Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

some+and+some

  • 1 some

    1. pronoun, adjective
    1) (an indefinite amount or number (of): I can see some people walking across the field; You'll need some money if you're going shopping; Some of the ink was spilt on the desk.) niekoľko; trocha
    2) ((said with emphasis) a certain, or small, amount or number (of): `Has she any experience of the work?' `Yes, she has some.'; Some people like the idea and some don't.) nejaký; niektorý, daktorý
    3) ((said with emphasis) at least one / a few / a bit (of): Surely there are some people who agree with me?; I don't need much rest from work, but I must have some.) niektorý; aspoň trocha
    4) (certain: He's quite kind in some ways.) určitý
    2. adjective
    1) (a large, considerable or impressive (amount or number of): I spent some time trying to convince her; I'll have some problem sorting out these papers!) značný, istý
    2) (an unidentified or unnamed (thing, person etc): She was hunting for some book that she's lost.) nejaký
    3) ((used with numbers) about; at a rough estimate: There were some thirty people at the reception.) asi
    3. adverb
    ((American) somewhat; to a certain extent: I think we've progressed some.) dosť, dačo
    - someday
    - somehow
    - someone
    - something
    - sometime
    - sometimes
    - somewhat
    - somewhere
    - mean something
    - or something
    - something like
    - something tells me
    * * *
    • väcšie množstvo
    • isté
    • istý
    • jeden
    • asi
    • daco
    • pár kusov
    • poriadny
    • pomerne velký
    • pomerne dost
    • nejaký
    • niektorý
    • niekolko
    • nieco

    English-Slovak dictionary > some

  • 2 such-and-such

    adjective, pronoun (used to refer to some unnamed person or thing: Let's suppose that you go into such-and-such a shop and ask for such-and-such.) taký a taký; to a to
    * * *
    • ten a ten

    English-Slovak dictionary > such-and-such

  • 3 feast

    [fi:st] 1. noun
    1) (a large and rich meal, usually eaten to celebrate some occasion: The king invited them to a feast in the palace.) hostina
    2) ((sometimes with capital) a particular day on which some (especially religious) person or event is remembered and celebrated: Today is the feast of St Stephen.) sviatok
    2. verb
    (to eat (as if) at a feast: We feasted all day.) hodovať
    * * *
    • slávit posvätenie
    • slávnost
    • sviatok
    • prehýrit
    • hodovanie
    • hodovat
    • hody
    • hostit
    • kochat sa
    • hostina
    • banket
    • pastva
    • posvätenie
    • pôžitok
    • pohostit

    English-Slovak dictionary > feast

  • 4 hope

    [həup] 1. verb
    (to want something to happen and have some reason to believe that it will or might happen: He's very late, but we are still hoping he will come; I hope to be in London next month; We're hoping for some help from other people; It's unlikely that he'll come now, but we keep on hoping; `Do you think it will rain?' `I hope so/not'.) dúfať
    2. noun
    1) ((any reason or encouragement for) the state of feeling that what one wants will or might happen: He has lost all hope of becoming the president; He came to see me in the hope that I would help him; He has hopes of winning a scholarship; The rescuers said there was no hope of finding anyone alive in the mine.) nádej
    2) (a person, thing etc that one is relying on for help etc: He's my last hope - there is no-one else I can ask.) nádej
    3) (something hoped for: My hope is that he will get married and settle down soon.) nádej
    - hopefulness
    - hopefully
    - hopeless
    - hopelessly
    - hopelessness
    - hope against hope
    - hope for the best
    - not have a hope
    - not a hope
    - raise someone's hopes
    * * *
    • dúfat
    • nádej

    English-Slovak dictionary > hope

  • 5 sting

    1. [stiŋ] noun
    1) (a part of some plants, insects etc, eg nettles and wasps, that can prick and inject an irritating or poisonous fluid into the wound.) žihadlo
    2) (an act of piercing with this part: Some spiders give a poisonous sting.) bodnutie
    3) (the wound, swelling, or pain caused by this: You can soothe a wasp sting by putting vinegar on it.) uštipnutie
    2. verb
    1) (to wound or hurt by means of a sting: The child was badly stung by nettles/mosquitoes; Do those insects sting?) (po)štípať
    2) ((of a wound, or a part of the body) to smart or be painful: The salt water made his eyes sting.) páliť, štípať
    * * *
    • žihadlo
    • sila
    • sosák
    • spôsobit pálcivú bolest
    • štípanec
    • štipnút
    • štipnutie
    • švih
    • spôsobit bolest
    • tenká tyc
    • úder
    • hlodanie
    • hryzenie
    • jedovatý zub
    • britkost
    • bodat
    • bodnutie
    • bodnút
    • bodec
    • cítit bolest
    • dat žihadlo
    • pupenec po štipnutí
    • pálit
    • ostrost
    • pobádat
    • pichnút
    • pichnutie
    • podnietit
    • nepríjemne sa dotknút

    English-Slovak dictionary > sting

  • 6 wish

    [wiʃ] 1. verb
    1) (to have and/or express a desire: There's no point in wishing for a miracle; Touch the magic stone and wish; He wished that she would go away; I wish that I had never met him.) priať si, želať si
    2) (to require (to do or have something): Do you wish to sit down, sir?; We wish to book some seats for the theatre; I'll cancel the arrangement if you wish.) chcieť
    3) (to say that one hopes for (something for someone): I wish you the very best of luck.) priať
    2. noun
    1) (a desire or longing, or the thing desired: It's always been my wish to go to South America some day.) prianie, želanie
    2) (an expression of desire: The fairy granted him three wishes; Did you make a wish?) túžba, želanie
    3) ((usually in plural) an expression of hope for success etc for someone: He sends you his best wishes.) blahoželanie
    - wishing-well
    * * *
    • želat (si)
    • želanie
    • žicit (si)
    • túžba
    • prianie
    • chciet

    English-Slovak dictionary > wish

  • 7 any

    ['eni] 1. pronoun, adjective
    1) (one, some, no matter which: `Which dress shall I wear?' `Wear any (dress)'; `Which dresses shall I pack?' `Pack any (dresses)'.) akýkoľvek
    2) ((in questions and negative sentences etc) one, some: John has been to some interesting places but I've never been to any; Have you been to any interesting places?; We have hardly any coffee left.) žiadny, nejaký
    2. adjective
    (every: Any schoolboy could tell you the answer.) každý
    3. adverb
    (at all; (even) by a small amount: Is this book any better than the last one?; His writing hasn't improved any.) o trochu; o nič
    - anyone
    - anyhow
    - anything
    - anyway
    - anywhere
    - at any rate
    - in any case
    * * *
    • žiadny
    • každý
    • nejaký
    • niektorý

    English-Slovak dictionary > any

  • 8 refill

    1. ['ri:fil] noun
    (the amount (usually in a container) of some material needed to fill up some object which becomes empty through use: I must go and buy some refills for my pen.) náplň, vložka
    2. [ri:'fil] verb
    (to fill up again: He refilled his pipe.) znova naplniť
    * * *
    • znovu naplnit
    • náhradné plnenie
    • nová nápln

    English-Slovak dictionary > refill

  • 9 quarter

    ['kwo:tə] 1. noun
    1) (one of four equal parts of something which together form the whole (amount) of the thing: There are four of us, so we'll cut the cake into quarters; It's (a) quarter past / (American) after four; In the first quarter of the year his firm made a profit; The shop is about a quarter of a mile away; an hour and a quarter; two and a quarter hours.) štvrtina, štvrť
    2) (in the United States and Canada, (a coin worth) twenty-five cents, the fourth part of a dollar.) štvrťdolár
    3) (a district or part of a town especially where a particular group of people live: He lives in the Polish quarter of the town.) štvrť, časť
    4) (a direction: People were coming at me from all quarters.) strana
    5) (mercy shown to an enemy.) milosť
    6) (the leg of a usually large animal, or a joint of meat which includes a leg: a quarter of beef; a bull's hindquarters.) štvrť
    7) (the shape of the moon at the end of the first and third weeks of its cycle; the first or fourth week of the cycle itself.) štvrť
    8) (one of four equal periods of play in some games.) štvrtina
    9) (a period of study at a college etc usually 10 to 12 weeks in length.) semester
    2. verb
    1) (to cut into four equal parts: We'll quarter the cake and then we'll all have an equal share.) (roz)štvrtiť
    2) (to divide by four: If we each do the work at the same time, we could quarter the time it would take to finish the job.) deliť štyrmi
    3) (to give (especially a soldier) somewhere to stay: The soldiers were quartered all over the town.) ubytovať
    3. adverb
    (once every three months: We pay our electricity bill quarterly.) štvrťročne
    4. noun
    (a magazine etc which is published once every three months.) štvrťročník
    - quarter-deck
    - quarter-final
    - quarter-finalist
    - quartermaster
    - at close quarters
    * * *
    • štvrt
    • štvrtina
    • kvalita
    • kvartál

    English-Slovak dictionary > quarter

  • 10 menthol

    ['menƟəl]
    (a sharp-smelling substance got from peppermint oil used to help give relief from colds etc: If you have a cold put some menthol in boiling water and breathe in the steam; Some cigarettes contain menthol.) mentol
    * * *
    • mentol

    English-Slovak dictionary > menthol

  • 11 nest

    [nest] 1. noun
    (a structure or place in which birds (and some animals and insects) hatch or give birth to and look after their young: The swallows are building a nest under the roof of our house; a wasp's nest.) hniezdo
    2. verb
    (to build a nest and live in it: A pair of robins are nesting in that bush.) hniezdiť
    - nest-egg
    - feather one's own nest
    - feather one's nest
    * * *
    • útocište
    • vkladat
    • vložit
    • vit hniezdo
    • útulný kútik
    • vyberat hniezda
    • zahniezdit sa
    • zasunút
    • zasúvat
    • skrýša
    • súprava
    • usadit sa
    • garnitúra
    • hniezdocko
    • hniezdo
    • hniezdit
    • brloh
    • roj
    • robit hniezdo
    • pelech
    • mládatá
    • mat hniezdo

    English-Slovak dictionary > nest

  • 12 queen

    [kwi:n]
    1) (a woman who rules a country, who inherits her position by right of birth: the Queen of England; Queen Elizabeth II.) kráľovná
    2) (the wife of a king: The king and his queen were both present.) kráľovná
    3) (a woman who is in some way important, excellent or special: a beauty queen; a movie queen.) kráľovná
    4) (a playing-card with a picture of a queen on it: I have two aces and a queen.) kráľ, kráľovná
    5) (an important chess-piece: a bishop, a king and a queen.) dáma
    6) (the egg-laying female of certain kinds of insect (especially bees, ants and wasps).) kráľovná
    7) ((slang) a homosexual man who assumes the female role.) homosexuál v úlohe ženy
    - queen mother
    * * *
    • dáma (v šachu)
    • královná

    English-Slovak dictionary > queen

  • 13 restful

    1) (bringing rest: a restful holiday.) osviežujúci, oddychový
    2) ((of colours, music etc) causing a person to feel calm and relaxed: Some people find blue a restful colour; After a hard day's work, I like to listen to some restful music.) upokojujúci
    3) (relaxed: at rest: The patient seems more restful now.) pokojný, oddychujúci
    * * *
    • uspokojivý
    • pokojný

    English-Slovak dictionary > restful

  • 14 seal

    I 1. [si:l] noun
    1) (a piece of wax or other material bearing a design, attached to a document to show that it is genuine and legal.) pečať, pečiatka
    2) (a piece of wax etc used to seal a parcel etc.) pečatidlo
    3) ((something that makes) a complete closure or covering: Paint and varnish act as protective seals for woodwork.) izolácia
    2. verb
    1) (to mark with a seal: The document was signed and sealed.) zapečatiť
    2) ((negative unseal) to close completely: He licked and sealed the envelope; All the air is removed from a can of food before it is sealed.) uzavrieť
    3) (to settle or decide: This mistake sealed his fate.) spečatiť
    - seal of approval
    - seal off
    - set one's seal to
    II [si:l] noun
    (any of several types of sea animal, some furry, living partly on land.) tuleň
    * * *
    • vodný uzáver
    • uzáver
    • utesnenie
    • uzavriet sifónom
    • vydria stopa
    • zacementovat
    • vtlacit pecat
    • zatavenie
    • zatavit
    • zamazat otvory
    • zaplombovat
    • zapojit
    • zaliat
    • zapecatit
    • záruka
    • zalepit
    • žltocervená hned
    • znacka vydania novín
    • zvláštne poštové razítko
    • specatit
    • sifón
    • slub
    • schválenie
    • specatenie
    • spojit
    • súhlas
    • stvrdit
    • tesnenie
    • tulenia koža
    • upchávka
    • tulen
    • tesniaci švík
    • tulenia kožušina
    • uistenie
    • úradné razítko
    • hermetický uzáver
    • etiketa
    • garancia
    • izolácia
    • izolovat
    • cementovat
    • autorizovat
    • dat svoju pecat
    • dat punc
    • dokázat
    • chytat tulene
    • ratifikovat
    • razidlo
    • opatrit vodným uzáverom
    • plombovat
    • plomba
    • pevne zatvorit
    • ozdobné poštovné razítko
    • peciatka
    • opatrit pecatou
    • pevný príslub
    • pecatný prsten
    • pecat
    • opeciatkovat
    • opatrit znackou
    • opuncovat
    • pecatidlo
    • pecatit
    • povolit
    • potvrdit
    • lovit tulene
    • nálepka
    • oficiálne predpísat
    • oficiálne prijat
    • oficiálne schválit
    • odtlacok peciatky

    English-Slovak dictionary > seal

  • 15 stone

    [stəun] 1. noun
    1) (( also adjective) (of) the material of which rocks are composed: limestone; sandstone; a stone house; stone walls; In early times, men made tools out of stone.) kameň
    2) (a piece of this, of any shape or size: He threw a stone at the dog.) kameň
    3) (a piece of this shaped for a special purpose: a tombstone; paving-stones; a grindstone.) (náhrobný, dlažobný, brúsny) kameň
    4) (a gem or jewel: She lost the stone out of her ring; diamonds, rubies and other stones.) drahý kameň
    5) (the hard shell containing the nut or seed in some fruits eg peaches and cherries: a cherry-stone.) kôstka
    6) (a measure of weight still used in Britain, equal to 6.35 kilogrammes: She weighs 9.5 stone.) kameň
    7) (a piece of hard material that forms in the kidney, bladder etc and causes pain.) kameň
    2. verb
    1) (to throw stones at, especially as a ritual punishment: Saint Stephen was stoned to death.) kameňovať
    2) (to remove the stones from (fruit): She washed and stoned the cherries.) vykôstkovať
    - stonily
    - stoniness
    - stone-cold
    - stone-dead
    - stone-deaf
    - stoneware
    - stonework
    - leave no stone unturned
    - a stone's throw
    * * *
    • vydláždit kamenmi
    • vydláždit
    • vykôstkovat
    • vylúpat
    • vylupovat
    • vyložit kamenmi
    • žlcový kamienok
    • zatvrdit
    • žarnov
    • skala
    • skameniet
    • svetlošedá farba
    • spracovávat kamenie
    • šuter
    • ukamenovat
    • drahokam
    • hádzat kamením
    • kamienok
    • kamenovat
    • kamen
    • jadro
    • brúsny kamen
    • rubín
    • otupit
    • opit
    • opevnovat kamenmi
    • kôstka
    • litografický kamen
    • mocové kamene
    • mlynský kamen
    • náhrobný kamen
    • náhrobok
    • obtahovat

    English-Slovak dictionary > stone

  • 16 way

    [wei] 1. noun
    1) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) vchod; východ; priechod
    2) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) cesta, smer, trať
    3) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) ulica
    4) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) ďaleko; kúsok
    5) (a method or manner: What is the easiest way to write a book?; I know a good way of doing it; He's got a funny way of talking; This is the quickest way to chop onions.) spôsob, metóda
    6) (an aspect or side of something: In some ways this job is quite difficult; In a way I feel sorry for him.) ohľad, zreteľ
    7) (a characteristic of behaviour; a habit: He has some rather unpleasant ways.) spôsob
    8) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.) cesta
    2. adverb
    ((especially American) by a long distance or time; far: The winner finished the race way ahead of the other competitors; It's way past your bedtime.) ďaleko, dlho
    - wayside
    - be/get on one's way
    - by the way
    - fall by the wayside
    - get/have one's own way
    - get into / out of the way of doing something
    - get into / out of the way of something
    - go out of one's way
    - have a way with
    - have it one's own way
    - in a bad way
    - in
    - out of the/someone's way
    - lose one's way
    - make one's way
    - make way for
    - make way
    - under way
    - way of life
    - ways and means
    * * *
    • vzdialenost
    • zamestnanie
    • zvyk
    • sféra
    • smer
    • situácia
    • stav
    • spôsob
    • susedstvo
    • ulica
    • dosah
    • hladisko
    • cestovanie
    • cesta
    • chodník
    • rozsah
    • povolanie
    • postup
    • pokrok
    • metóda
    • mrav
    • okolie
    • odbor
    • odvetvie
    • okruh
    • oblast
    • ohlad
    • obycaj

    English-Slovak dictionary > way

  • 17 as

    [æz] 1. conjunction
    1) (when; while: I met John as I was coming home; We'll be able to talk as we go.) keď, kým
    2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) pretože
    3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) ako
    4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) ako
    5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) aj keď
    6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) tak ako, rovnako ako
    2. adverb
    (used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) tak
    3. preposition
    1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) ako
    2) (like: He was dressed as a woman.) ako
    3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) ako
    4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) ako... aj ako
    - as if / as though
    - as to
    * * *
    • zatial co
    • tak
    • trebárs
    • pretože
    • hoci aj
    • ked
    • aj ked
    • ako

    English-Slovak dictionary > as

  • 18 friction

    ['frikʃən]
    1) (the rubbing together of two things: The friction between the head of the match and the matchbox causes a spark.) trenie, šúchanie
    2) (the resistance felt when one object is moved against another (or through liquid or gas): There is friction between the wheels of a car and the road-surface.) trenie
    3) (quarrelling; disagreement: There seems to be some friction between the workmen and the manager.) trenica, napätie
    * * *
    • trenie
    • trenice

    English-Slovak dictionary > friction

  • 19 hit

    [hit] 1. present participle - hitting; verb
    1) (to (cause or allow to) come into hard contact with: The ball hit him on the head; He hit his head on/against a low branch; The car hit a lamp-post; He hit me on the head with a bottle; He was hit by a bullet; That boxer can certainly hit hard!) udrieť (sa); naraziť; vraziť
    2) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) odpáliť
    3) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) postihnúť
    4) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) zasiahnuť; dosiahnuť
    2. noun
    1) (the act of hitting: That was a good hit.) zásah
    2) (a point scored by hitting a target etc: He scored five hits.) úspešný zásah
    3) (something which is popular or successful: The play/record is a hit; ( also adjective) a hit song.) hit, šláger; populárny
    - hit-or-miss
    - hit back
    - hit below the belt
    - hit it off
    - hit on
    - hit out
    - make a hit with
    * * *
    • zásah
    • zasiahnut
    • stlac
    • úder
    • trafit
    • udriet
    • hit

    English-Slovak dictionary > hit

  • 20 it

    1) ((used as the subject of a verb or object of a verb or preposition) the thing spoken of, used especially of lifeless things and of situations, but also of animals and babies: If you find my pencil, please give it to me; The dog is in the garden, isn't it?; I picked up the baby because it was crying; He decided to run a mile every morning but he couldn't keep it up.) to, ono
    2) (used as a subject in certain kinds of sentences eg in talking about the weather, distance or time: Is it raining very hard?; It's cold; It is five o'clock; Is it the fifth of March?; It's two miles to the village; Is it your turn to make the tea?; It is impossible for him to finish the work; It was nice of you to come; Is it likely that he would go without us?) (to)
    3) ((usually as the subject of the verb be) used to give emphasis to a certain word or phrase: It was you (that) I wanted to see, not Mary.) to
    4) (used with some verbs as a direct object with little meaning: The car broke down and we had to walk it; Oh, bother it!) to
    - its
    - itself
    * * *
    • to
    • ono

    English-Slovak dictionary > it

См. также в других словарях:

  • Some Thoughts Concerning Education — is a 1693 treatise on education written by the English philosopher John Locke. For over a century, it was the most important philosophical work on education in Britain. It was translated into almost all of the major written European languages… …   Wikipedia

  • Some Enchanted Evening (The Simpsons) — Some Enchanted Evening The Simpsons episode Ms. Botz captures Bart and Lisa and disables the phones. Episode no …   Wikipedia

  • Some — (s[u^]m), a. [OE. som, sum, AS. sum; akin to OS., OFries., & OHG. sum, OD. som, D. sommig, Icel. sumr, Dan. somme (pl.), Sw. somlige (pl.), Goth. sums, and E. same. [root]191. See {Same}, a., and cf. { some}.] 1. Consisting of a greater or less… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Some some — (s[u^]m), a. [OE. som, sum, AS. sum; akin to OS., OFries., & OHG. sum, OD. som, D. sommig, Icel. sumr, Dan. somme (pl.), Sw. somlige (pl.), Goth. sums, and E. same. [root]191. See {Same}, a., and cf. { some}.] 1. Consisting of a greater or less… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Some Kind of Monster (film) — Some Kind Of Monster Directed by Joe Berlinger and Bruce Sinofsky Produced by Joe Berlinger Bruce Sinofsky …   Wikipedia

  • And did those feet in ancient time — is a short poem by William Blake from the preface to his epic Milton a Poem, one of a collection of writings known as the Prophetic Books. The date on the title page of 1804 for Milton is probably when the plates were begun, but the poem was… …   Wikipedia

  • Some Devil — Studio album by Dave Matthews Released September 23, 2003 …   Wikipedia

  • And Now for Something Completely Different — DVD cover Directed by Ian MacNaughton Produced by …   Wikipedia

  • and then some — And a lot more; and more too. * /It would cost all the money he had and then some./ * /Talking his way out of this trouble was going to take all his wits and then some./ …   Dictionary of American idioms

  • and then some — And a lot more; and more too. * /It would cost all the money he had and then some./ * /Talking his way out of this trouble was going to take all his wits and then some./ …   Dictionary of American idioms

  • Some Girls (band) — Some Girls (formed in 2001) is an American indie rock trio composed of Juliana Hatfield (guitar and vocals), Heidi Gluck (electric bass guitar, keyboard, harmonica, lap steel guitar, and vocals) and Freda Love Smith (drums and vocals). The group… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»