Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

solution

  • 101 aluminón

    Ex. Test for alum with a spot of aluminon solution (1 gm. aluminon in 1,000 ml. distilled water).
    * * *

    Ex: Test for alum with a spot of aluminon solution (1 gm. aluminon in 1,000 ml. distilled water).

    Spanish-English dictionary > aluminón

  • 102 anular

    adj.
    1 ring-shaped.
    dedo anular ring finger
    2 annular, ring-shaped.
    Ricardo compró un artefacto anular Richard bought a ring-shaped artifact.
    m.
    1 ring finger (dedo).
    Elsa se quebró el anular Elsa fractured her ring finger.
    2 annular, annular ligament.
    v.
    1 to annul, to leave without effect, to abolish, to invalidate.
    El juez anuló la decisión The judge annulled the decision.
    2 to belittle, to annul, to underrate.
    Dorotea anula a su hijo Dorothy belittles her son.
    3 to chalk off.
    * * *
    1 ring-shaped
    1 ring finger
    ————————
    1 (matrimonio) to annul; (una ley) to repeal; (una sentencia) to quash
    2 (un pedido, viaje) to cancel; (un contrato) to invalidate, cancel
    3 DEPORTE (un gol) to disallow
    4 figurado (desautorizar) to deprive of authority
    1 to lose one's authority
    * * *
    verb
    1) to cancel, annul, rescind
    * * *
    1. VT
    1) [+ contrato] to cancel, rescind; [+ ley] to repeal; [+ decisión] to override; [+ matrimonio] to annul
    2) [+ elecciones, resultado] to declare null and void; [+ gol, tanto] to disallow
    3) [+ cita, viaje, evento] to cancel
    4) [+ cheque] to cancel
    5) [+ efecto] to cancel out, destroy
    6) (Mat) to cancel out
    7) [+ persona] to overshadow
    8) frm (=incapacitar) to deprive of authority, remove from office
    2.
    See:
    * * *
    I
    adjetivo < forma> ring-shaped
    II 1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <contrato/viaje> to cancel; < matrimonio> to annul; <fallo/sentencia> to quash, overturn; < resultado> to declare... null and void; <tanto/gol> to disallow
    b) < cheque> ( destruir) to cancel; ( dar orden de no pagar) to stop
    2) < persona> to destroy
    2.
    anularse v pron (recípr)
    III
    masculino ring finger
    * * *
    = negate, nullify, override, overtake, overturn, render + valueless, render + wrong, repeal, rule out, short-circuit [shortcircuit], stultify, dope, gainsay, eviscerate, wipe out, obliterate, preempt [pre-empt], revoke, undo, waive, quash, block off, write off, blot out, overrule, void.
    Ex. Thus excessive delays in the availability of cataloguing records from the central agency will negate much of the value of a central service.
    Ex. To adopt terms or names in various languages, which are probably unfamiliar in a certain other language, would be to nullify the usefulness of that catalog to all of these users in the interest of cooperation.
    Ex. On the final screen in the sequence, the default values for today's closing time and tomorrow's opening time may be overridden.
    Ex. Why have card-based systems been overtaken by computer databases?.
    Ex. However, any refinement involves greater human intervention, and this in turn can easily overturn the arguments in favour of subject indexes based upon titles.
    Ex. The immense cultural differences facing the professions tends to render comparisons valueless.
    Ex. Further, changes in the external world serve to render judgments, valid at the moment, wrong at best, and detrimental to the effectiveness of the catalog at worst.
    Ex. I was one of the cosigners of a resolution which tried to have the ISBD repealed.
    Ex. If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex. There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.
    Ex. Excessive standardisation also tends to stultify development and improvement of IT products.
    Ex. A photolithographic process selectively dopes minute areas of the silicon and so builds up circuits.
    Ex. We could even agree that no one in our experience is terribly interested in knowing about all of the works of an author, and this would not gainsay the value of consistent author entry.
    Ex. Also, to become emotionally wedded to a particular view is to eviscerate one's effectiveness in achieving a workable solution.
    Ex. Strong economic forces, inflation and an over-strong pound wiped out any noticeable benefits of EEC membership to industry.
    Ex. Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex. This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.
    Ex. I would think that we would still charge for lost and damaged books and that we would revoke borrowing privileges of chronic offenders, or whatever we decide to call them.
    Ex. The National Library of Estonia, established in 1918, is undergoing a revolutionary period of undoing the effects of the cultural policies of the communist regime.
    Ex. When only partial success in contracted terms is achieved, the repayment due may be reduced or waived.
    Ex. The author brazenly insists that Woodman's family has compromised the documentation of the photographer's life by effectively quashing most of her work.
    Ex. A globalizing world so devoted to 'diversity,' as the present one is, can ill afford to block off one particular communication channel in favor of any other.
    Ex. They express concern over Povinelli's certainty in writing off that multicultural project, however.
    Ex. Las Vegas was once notorious for loose morals, fast living and financial transactions murky enough to blot out the desert sun.
    Ex. President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.
    Ex. However, in the case when the user's input fails, we would like to void the reserved funds.
    ----
    * anular las posibilidades = close off + possibilities.
    * anular la validez de un concepto = sterilise + idea.
    * anular una posibilidad = block off + alley.
    * * *
    I
    adjetivo < forma> ring-shaped
    II 1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <contrato/viaje> to cancel; < matrimonio> to annul; <fallo/sentencia> to quash, overturn; < resultado> to declare... null and void; <tanto/gol> to disallow
    b) < cheque> ( destruir) to cancel; ( dar orden de no pagar) to stop
    2) < persona> to destroy
    2.
    anularse v pron (recípr)
    III
    masculino ring finger
    * * *
    = negate, nullify, override, overtake, overturn, render + valueless, render + wrong, repeal, rule out, short-circuit [shortcircuit], stultify, dope, gainsay, eviscerate, wipe out, obliterate, preempt [pre-empt], revoke, undo, waive, quash, block off, write off, blot out, overrule, void.

    Ex: Thus excessive delays in the availability of cataloguing records from the central agency will negate much of the value of a central service.

    Ex: To adopt terms or names in various languages, which are probably unfamiliar in a certain other language, would be to nullify the usefulness of that catalog to all of these users in the interest of cooperation.
    Ex: On the final screen in the sequence, the default values for today's closing time and tomorrow's opening time may be overridden.
    Ex: Why have card-based systems been overtaken by computer databases?.
    Ex: However, any refinement involves greater human intervention, and this in turn can easily overturn the arguments in favour of subject indexes based upon titles.
    Ex: The immense cultural differences facing the professions tends to render comparisons valueless.
    Ex: Further, changes in the external world serve to render judgments, valid at the moment, wrong at best, and detrimental to the effectiveness of the catalog at worst.
    Ex: I was one of the cosigners of a resolution which tried to have the ISBD repealed.
    Ex: If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex: There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.
    Ex: Excessive standardisation also tends to stultify development and improvement of IT products.
    Ex: A photolithographic process selectively dopes minute areas of the silicon and so builds up circuits.
    Ex: We could even agree that no one in our experience is terribly interested in knowing about all of the works of an author, and this would not gainsay the value of consistent author entry.
    Ex: Also, to become emotionally wedded to a particular view is to eviscerate one's effectiveness in achieving a workable solution.
    Ex: Strong economic forces, inflation and an over-strong pound wiped out any noticeable benefits of EEC membership to industry.
    Ex: Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex: This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.
    Ex: I would think that we would still charge for lost and damaged books and that we would revoke borrowing privileges of chronic offenders, or whatever we decide to call them.
    Ex: The National Library of Estonia, established in 1918, is undergoing a revolutionary period of undoing the effects of the cultural policies of the communist regime.
    Ex: When only partial success in contracted terms is achieved, the repayment due may be reduced or waived.
    Ex: The author brazenly insists that Woodman's family has compromised the documentation of the photographer's life by effectively quashing most of her work.
    Ex: A globalizing world so devoted to 'diversity,' as the present one is, can ill afford to block off one particular communication channel in favor of any other.
    Ex: They express concern over Povinelli's certainty in writing off that multicultural project, however.
    Ex: Las Vegas was once notorious for loose morals, fast living and financial transactions murky enough to blot out the desert sun.
    Ex: President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.
    Ex: However, in the case when the user's input fails, we would like to void the reserved funds.
    * anular las posibilidades = close off + possibilities.
    * anular la validez de un concepto = sterilise + idea.
    * anular una posibilidad = block off + alley.

    * * *
    ‹forma› ring-shaped dedo
    anular2 [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹contrato› to cancel, rescind; ‹matrimonio› to annul; ‹fallo/sentencia› to quash, overturn; ‹resultado› to declare … null and void; ‹tanto/gol› to disallow
    2 ‹cheque› (destruir) to cancel; (dar orden de no pagar) to stop
    3 ‹viaje/compromiso› to cancel
    B ‹persona› to destroy
    las dos fuerzas se anulan the two forces cancel each other out
    ring finger
    * * *

     

    anular verbo transitivo
    a)contrato/viaje to cancel;

    matrimonio to annul;
    fallo/sentencia to quash, overturn;
    resultadoto declare … null and void;
    tanto/gol to disallow
    b) cheque› ( destruir) to cancel;

    ( dar orden de no pagar) to stop
    ■ sustantivo masculino
    finger ring
    anular 1 sustantivo masculino ring finger
    anular 2 verbo transitivo
    1 Com (un pedido) to cancel
    Dep (un gol) to disallow
    (un matrimonio) to annul
    Jur (una ley) to repeal
    2 Inform to delete
    3 (desautorizar, ignorar a una persona) to destroy
    ' anular' also found in these entries:
    Spanish:
    dedo
    English:
    annul
    - cancel out
    - disallow
    - invalidate
    - negate
    - nullify
    - off
    - override
    - quash
    - rescind
    - ring finger
    - scrub
    - cancel
    - finger
    - over
    * * *
    adj
    [en forma de anillo] ring-shaped;
    dedo anular ring finger
    nm
    [dedo] ring finger
    vt
    1. [cancelar] to cancel;
    [ley] to repeal; [matrimonio, contrato] to annul
    2. Dep [partido] to call off;
    [gol] to disallow; [resultado] to declare void
    3. [restar iniciativa]
    su marido la anula totalmente she's totally dominated by her husband;
    el defensa anuló a la estrella del equipo contrario the defender marked the opposing team's star out of the game
    * * *
    1 v/t cancel; matrimonio annul; gol disallow; ley repeal
    2 adj ring-shaped;
    dedo anular ring finger
    * * *
    anular vt
    : to annul, to cancel
    * * *
    anular vb
    1. (cita, viaje, etc) to cancel [pt. & pp. cancelled]
    2. (matrimonio) to annul [pt. & pp. annulled]
    3. (gol, tanto) to disallow

    Spanish-English dictionary > anular

  • 103 análisis

    m. s.&pl.
    1 analysis, inspection, investigation, examination.
    2 analysis, breakdown, dissection.
    3 assay.
    * * *
    1 analysis
    \
    análisis de orina urine test
    análisis de sangre blood test
    * * *
    noun m.
    2) test
    * * *
    SM INV
    1) (=examen) analysis; [detallado] breakdown
    2) (Econ)
    3) (Med, Quím, Fís)
    4) (Ling) analysis, parsing
    5) (Inform)
    * * *
    masculino (pl análisis) analysis
    * * *
    = analysis [analyses, -pl.], assessment, probing, review, breakdown, calibration, close look, post mortem [postmortem], overview, academic study, surveying, testing.
    Ex. The operation of investigating a whole with the aim of finding out its essential parts and their relationship to each other is known as analysis.
    Ex. However, although the subject may be the primary consideration in the assessment of relevance, subject is not the only factor that determines whether a user wishes to be alerted to the existence of a document.
    Ex. Counselling requires much more time and in-depth probing, although it can at one extreme cover simply the act of lending a sympathetic ear to clients who, in externalizing their problems, may thus be better able to face them and arrive at a solution.
    Ex. The review is supported by a complete list of LIPs completed or in progess at Aug 88, followed by references to their reports.
    Ex. When she arrived at her boss's office at the appointed time, she learned why she had been asked for the breakdown of her day's activities.
    Ex. This requires careful calibration of reader response and the use of as many quantitative indices as possible.
    Ex. The article has the title 'A close look at Dewey 18: alive and well and living in Albany'.
    Ex. Survey research is used to determine what kind of post mortem appraisals companies undertake concerning their abandoned information systems development projects.
    Ex. Figure 16 on page 24 gives an overview of searching.
    Ex. Cyberculture is emerging as an interdisciplinary subject of academic study.
    Ex. The author describes one effort made to counter this trend, through the surveying of the records of a library and the identification of materials to be preserved.
    Ex. Attention has focussed on the labelling of foodstuffs and the testing and approval of food additives.
    ----
    * análisis bibliométrico = bibliometric analysis.
    * análisis cientométrico = scientometric analysis.
    * análisis cinematográfico = film analysis.
    * análisis cluster = cluster analysis.
    * análisis conceptual = conceptual analysis.
    * análisis crítico = critical eye, critical analysis.
    * análisis cualitativo = qualitative analysis.
    * análisis cuantitativo = quantitative analysis.
    * análisis de agrupamiento por cocitas = cocitation cluster analysis.
    * análisis de áreas del conocimiento = domain analysis.
    * análisis de citas = citation analysis.
    * análisis de cocitas = cocitation analysis.
    * análisis de cocitas de autores = author co-citation analysis.
    * análisis de componentes principales = principal component(s) analysis.
    * análisis de contabilidad = financial analysis.
    * análisis de contenido = content analysis, conceptual analysis.
    * análisis de coocurrencia de términos = co-word analysis.
    * análisis de correlación = correlation analysis.
    * análisis de costes = cost analysis.
    * análisis de costes-beneficios = cost-benefit analysis.
    * análisis de costos-beneficios = cost-benefit analysis.
    * análisis de dominios del conocimiento = domain analysis.
    * análisis de errores = error analysis.
    * análisis de grupo = cohort analysis.
    * análisis de laboratorio = laboratory analysis.
    * análisis de la colección = collection analysis.
    * análisis de la coocurrencia de palabras = co-word analysis.
    * análisis del contenido = document analysis, subject analysis, content analysis.
    * análisis del discurso = discourse analysis.
    * análisis del rendimiento = performance analysis.
    * análisis de necesidades = needs analysis.
    * análisis de regresión múltiple = multiple regression analysis.
    * análisis de rendimiento = performance test.
    * análisis de riesgos = risk analysis, risk assessment, risk evaluation.
    * análisis de sangre = blood test.
    * análisis de sistemas = system(s) analysis.
    * análisis detallado = close examination.
    * análisis de tendencias = trend analysis.
    * análisis de una muestra representativa = cross-sectional analysis.
    * análisis de varianza (ANOVA) = analysis of variance (ANOVA).
    * análisis diagnóstico = diagnostic test.
    * análisis discriminante = discriminant analysis.
    * análisis documental = document analysis, subject analysis.
    * análisis escalar = scaling analysis.
    * análisis escalar de Guttman = Guttman scale analysis.
    * análisis espacial = spatial analysis.
    * análisis estadístico = statistical analysis.
    * análisis estadístico multivariante = multivariate statistical analysis.
    * análisis facetado = facet analysis.
    * análisis factorial = factor analysis.
    * análisis formal de documentos = markup [mark-up].
    * análisis léxico = lexical analysis.
    * análisis literario = literary analysis.
    * análisis longitudinal = longitudinal analysis.
    * análisis más detallado = close attention.
    * análisis más minucioso = closer examination.
    * análisis minucioso = scrutiny, dissection, cross examination.
    * análisis morfológico = morphological analysis.
    * análisis multidimensional de clases = multidimensional cluster analysis.
    * análisis multidimensional escalar = multidimensional scaling analysis.
    * análisis multivariable = multivariate analysis, multivariate test.
    * análisis multivariante = multivariate analysis, multivariate test.
    * análisis municioso = close examination.
    * análisis por facetas = facet analysis.
    * análisis por género = gender analysis.
    * análisis químico = chemical analysis.
    * análisis sintáctico = syntactical analysis.
    * análisis topográfico = surveying.
    * análisis univariante = univariate test.
    * bloque funcional de análisis de contenido = subject analysis block.
    * centro de análisis de la información = information analysis centre.
    * lenguaje para el análisis formal de documentos web = markup language.
    * modelo de análisis de costes = cost model.
    * nuevo análisis = reanalysis [reanalyses, -pl.].
    * programa de análisis de ficheros de transacciones = log analysis software.
    * realizar un análisis = conduct + analysis.
    * realizar un análisis factorial = factor-analyse [factor-analyze, -USA].
    * segundo análisis = re-examination [reexamination].
    * SGML (Lenguaje Estándar Universal para el Análisis Formal de Documentos) = SGML (Standard Generalised Markup Language).
    * sistema para el análisis formal de documentos = markup code.
    * sistema para el análisis formal de documentos web = markup system.
    * superar un análisis minucioso = stand up to + scrutiny, stand up to + examination.
    * unidad de análisis = unit of study.
    * XML (Lenguaje Extensible para el Análisis de Documentos) = XML (Extensible Markup Language).
    * * *
    masculino (pl análisis) analysis
    * * *
    = analysis [analyses, -pl.], assessment, probing, review, breakdown, calibration, close look, post mortem [postmortem], overview, academic study, surveying, testing.

    Ex: The operation of investigating a whole with the aim of finding out its essential parts and their relationship to each other is known as analysis.

    Ex: However, although the subject may be the primary consideration in the assessment of relevance, subject is not the only factor that determines whether a user wishes to be alerted to the existence of a document.
    Ex: Counselling requires much more time and in-depth probing, although it can at one extreme cover simply the act of lending a sympathetic ear to clients who, in externalizing their problems, may thus be better able to face them and arrive at a solution.
    Ex: The review is supported by a complete list of LIPs completed or in progess at Aug 88, followed by references to their reports.
    Ex: When she arrived at her boss's office at the appointed time, she learned why she had been asked for the breakdown of her day's activities.
    Ex: This requires careful calibration of reader response and the use of as many quantitative indices as possible.
    Ex: The article has the title 'A close look at Dewey 18: alive and well and living in Albany'.
    Ex: Survey research is used to determine what kind of post mortem appraisals companies undertake concerning their abandoned information systems development projects.
    Ex: Figure 16 on page 24 gives an overview of searching.
    Ex: Cyberculture is emerging as an interdisciplinary subject of academic study.
    Ex: The author describes one effort made to counter this trend, through the surveying of the records of a library and the identification of materials to be preserved.
    Ex: Attention has focussed on the labelling of foodstuffs and the testing and approval of food additives.
    * análisis bibliométrico = bibliometric analysis.
    * análisis cientométrico = scientometric analysis.
    * análisis cinematográfico = film analysis.
    * análisis cluster = cluster analysis.
    * análisis conceptual = conceptual analysis.
    * análisis crítico = critical eye, critical analysis.
    * análisis cualitativo = qualitative analysis.
    * análisis cuantitativo = quantitative analysis.
    * análisis de agrupamiento por cocitas = cocitation cluster analysis.
    * análisis de áreas del conocimiento = domain analysis.
    * análisis de citas = citation analysis.
    * análisis de cocitas = cocitation analysis.
    * análisis de cocitas de autores = author co-citation analysis.
    * análisis de componentes principales = principal component(s) analysis.
    * análisis de contabilidad = financial analysis.
    * análisis de contenido = content analysis, conceptual analysis.
    * análisis de coocurrencia de términos = co-word analysis.
    * análisis de correlación = correlation analysis.
    * análisis de costes = cost analysis.
    * análisis de costes-beneficios = cost-benefit analysis.
    * análisis de costos-beneficios = cost-benefit analysis.
    * análisis de dominios del conocimiento = domain analysis.
    * análisis de errores = error analysis.
    * análisis de grupo = cohort analysis.
    * análisis de laboratorio = laboratory analysis.
    * análisis de la colección = collection analysis.
    * análisis de la coocurrencia de palabras = co-word analysis.
    * análisis del contenido = document analysis, subject analysis, content analysis.
    * análisis del discurso = discourse analysis.
    * análisis del rendimiento = performance analysis.
    * análisis de necesidades = needs analysis.
    * análisis de regresión múltiple = multiple regression analysis.
    * análisis de rendimiento = performance test.
    * análisis de riesgos = risk analysis, risk assessment, risk evaluation.
    * análisis de sangre = blood test.
    * análisis de sistemas = system(s) analysis.
    * análisis detallado = close examination.
    * análisis de tendencias = trend analysis.
    * análisis de una muestra representativa = cross-sectional analysis.
    * análisis de varianza (ANOVA) = analysis of variance (ANOVA).
    * análisis diagnóstico = diagnostic test.
    * análisis discriminante = discriminant analysis.
    * análisis documental = document analysis, subject analysis.
    * análisis escalar = scaling analysis.
    * análisis escalar de Guttman = Guttman scale analysis.
    * análisis espacial = spatial analysis.
    * análisis estadístico = statistical analysis.
    * análisis estadístico multivariante = multivariate statistical analysis.
    * análisis facetado = facet analysis.
    * análisis factorial = factor analysis.
    * análisis formal de documentos = markup [mark-up].
    * análisis léxico = lexical analysis.
    * análisis literario = literary analysis.
    * análisis longitudinal = longitudinal analysis.
    * análisis más detallado = close attention.
    * análisis más minucioso = closer examination.
    * análisis minucioso = scrutiny, dissection, cross examination.
    * análisis morfológico = morphological analysis.
    * análisis multidimensional de clases = multidimensional cluster analysis.
    * análisis multidimensional escalar = multidimensional scaling analysis.
    * análisis multivariable = multivariate analysis, multivariate test.
    * análisis multivariante = multivariate analysis, multivariate test.
    * análisis municioso = close examination.
    * análisis por facetas = facet analysis.
    * análisis por género = gender analysis.
    * análisis químico = chemical analysis.
    * análisis sintáctico = syntactical analysis.
    * análisis topográfico = surveying.
    * análisis univariante = univariate test.
    * bloque funcional de análisis de contenido = subject analysis block.
    * centro de análisis de la información = information analysis centre.
    * lenguaje para el análisis formal de documentos web = markup language.
    * modelo de análisis de costes = cost model.
    * nuevo análisis = reanalysis [reanalyses, -pl.].
    * programa de análisis de ficheros de transacciones = log analysis software.
    * realizar un análisis = conduct + analysis.
    * realizar un análisis factorial = factor-analyse [factor-analyze, -USA].
    * segundo análisis = re-examination [reexamination].
    * SGML (Lenguaje Estándar Universal para el Análisis Formal de Documentos) = SGML (Standard Generalised Markup Language).
    * sistema para el análisis formal de documentos = markup code.
    * sistema para el análisis formal de documentos web = markup system.
    * superar un análisis minucioso = stand up to + scrutiny, stand up to + examination.
    * unidad de análisis = unit of study.
    * XML (Lenguaje Extensible para el Análisis de Documentos) = XML (Extensible Markup Language).

    * * *
    A (de una situación, un tema) analysis
    hizo un análisis del problema he analyzed o carried out an analysis of the problem
    Compuesto:
    análisis de costo-beneficio or ( Esp) coste-beneficio
    cost-benefit analysis
    B ( Med, Quím) analysis
    hacerse un análisis de orina/sangre to have a urine/blood test
    Compuestos:
    clinical analysis
    spectrum analysis
    organic analysis
    C ( Ling) analysis
    Compuestos:
    discourse analysis
    grammatical analysis
    syntactic analysis
    D ( Mat) analysis, calculus
    E ( Psic) analysis
    * * *

     

    análisis sustantivo masculino (pl

    hacerse un análisis de sangre to have a blood test
    análisis m inv
    1 analysis
    2 Med test: tengo que hacerme unos análisis, I have to have some tests done

    ' análisis' also found in these entries:
    Spanish:
    detenida
    - detenido
    - factorial
    - microscópica
    - microscópico
    - negativa
    - negativo
    - ponderación
    - positiva
    - positivo
    - sintética
    - sintético
    - citología
    - comentario
    - concienzudo
    - dar
    - estudio
    - lúcido
    English:
    analysis
    - blood test
    - breakdown
    - test
    - bear
    - blood
    - positive
    - right
    * * *
    análisis nm inv
    1. [de situación, problema] analysis;
    Com análisis del camino crítico critical path analysis; Esp Econ análisis coste-beneficio cost-benefit analysis; Econ análisis de costo-beneficio cost-benefit analysis;
    análisis cualitativo qualitative analysis;
    análisis cuantitativo quantitative analysis;
    Ling análisis del discurso discourse analysis;
    análisis de mercado market analysis
    2. [médico] analysis
    análisis clínico (clinical) test;
    análisis de orina urine test;
    análisis químico chemical analysis;
    3. Gram analysis
    análisis gramatical sentence analysis;
    análisis sintáctico syntactic analysis
    4. Informát analysis
    análisis de sistemas systems analysis
    5. Mat analysis
    6. Psi analysis
    * * *
    m inv analysis
    * * *
    : analysis
    * * *
    análisis n analysis [pl. analyses]

    Spanish-English dictionary > análisis

  • 104 apremiante

    adj.
    pressing, urgent.
    * * *
    1 urgent, pressing
    * * *
    adj.
    urgent, pressing
    * * *
    adjetivo < necesidad> pressing, urgent
    * * *
    = pressing, exigent, ever-pressing, peremptory.
    Ex. As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.
    Ex. The exigent demands library managers face often result in highly dramatic events.
    Ex. Cooperative collection development is seen as a solution to the ever-pressing problems posed by the 'information explosion'.
    Ex. The author's argumentation is vehement, sometimes peremptory, but not conclusive.
    ----
    * necesidad apremiante = desperate need.
    * * *
    adjetivo < necesidad> pressing, urgent
    * * *
    = pressing, exigent, ever-pressing, peremptory.

    Ex: As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.

    Ex: The exigent demands library managers face often result in highly dramatic events.
    Ex: Cooperative collection development is seen as a solution to the ever-pressing problems posed by the 'information explosion'.
    Ex: The author's argumentation is vehement, sometimes peremptory, but not conclusive.
    * necesidad apremiante = desperate need.

    * * *
    ‹necesidad› pressing, urgent
    * * *

    apremiante adjetivo ‹ necesidad pressing, urgent
    apremiante adjetivo urgent, pressing
    ' apremiante' also found in these entries:
    Spanish:
    poderosa
    - poderoso
    - urgente
    English:
    desperate
    - plight
    - pressing
    - urgent
    - immediate
    - insistent
    * * *
    pressing, urgent
    * * *
    adj pressing, urgent
    * * *
    : pressing, urgent

    Spanish-English dictionary > apremiante

  • 105 apropiado

    adj.
    1 appropriate, convenient, apt, fit.
    2 appropriate, correct.
    past part.
    past participle of spanish verb: apropiar.
    * * *
    1→ link=apropiar apropiar
    1 suitable, fitting, appropriate
    * * *
    (f. - apropiada)
    adj.
    appropriate, suitable
    * * *
    suitable ( para for)
    * * *
    - da adjetivo suitable
    * * *
    = apposite, appropriate, apt, convenient, felicitous, fit [fitter -comp., fittest -sup.], proper, right, fitting, fertile, commensurate, rightful, seemly, accommodating, timely, beffiting.
    Ex. All terms may be included, and placed in the most apposite position in the hierarchy of the subject = Pueden incluirse todos los términos y colocarse en la posición más apropiada en la jerarquía de la materia.
    Ex. Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex. By building upon a more apt conceptual framework the transfer of information technology can play a role, albeit limited, in the development process.
    Ex. The most convenient manual format for recording terms is to write each term on a card.
    Ex. This is hardly a felicitous solution to be followed in other similar cases.
    Ex. That was considered to be a fit matter to be relegated to the machines.
    Ex. With proper authorization, you may request information about the status of the copies displayed.
    Ex. The last figure I saw was 828, but you're in the right realm.
    Ex. Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.
    Ex. There is no doubt that these reforms have produced a fertile climate for the development of better information for patients.
    Ex. For their indifference, they were rewarded with personnel evaluations which reflected an imaginatively fabricated version of the truth, but which did afford the requisite ego boost and commensurate pay increase.
    Ex. Use of a library is a minority event since only a small segment of rightful users of a library really makes use of it.
    Ex. They were the first cloth bindings that were intended to compete with paper boards as seemly but inexpensive covers for ordinary books.
    Ex. Monitors tuned to television news may have to be located in areas that are less than accommodating to the large numbers of users who want to know the fast-breaking events which affect us all.
    Ex. I am not very good at fortune telling but I suspect it may be timely for people to communicate briefly on strategy and options with him.
    Ex. Since I write in English I should really refer to the city as Florence, but Firenze is such a phonically beautiful sounding word, far more befitting of the beautiful Italian city.
    ----
    * apropiado para = well suited to/for.
    * considerar apropiado = consider + appropriate.
    * de forma apropiada = fitly, appropriately.
    * de modo apropiado = appropriately.
    * de un modo apropiado = fitly.
    * lo apropiado = appropriateness.
    * momento apropiado para el aprendizaje, el = teachable moment, the.
    * no muy apropiado = wide of the mark.
    * poco apropiado = unsuited, unsuitable, inapt.
    * ser apropiado = be right.
    * vestimenta apropiada para la lluvia = raingear.
    * * *
    - da adjetivo suitable
    * * *
    = apposite, appropriate, apt, convenient, felicitous, fit [fitter -comp., fittest -sup.], proper, right, fitting, fertile, commensurate, rightful, seemly, accommodating, timely, beffiting.

    Ex: All terms may be included, and placed in the most apposite position in the hierarchy of the subject = Pueden incluirse todos los términos y colocarse en la posición más apropiada en la jerarquía de la materia.

    Ex: Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex: By building upon a more apt conceptual framework the transfer of information technology can play a role, albeit limited, in the development process.
    Ex: The most convenient manual format for recording terms is to write each term on a card.
    Ex: This is hardly a felicitous solution to be followed in other similar cases.
    Ex: That was considered to be a fit matter to be relegated to the machines.
    Ex: With proper authorization, you may request information about the status of the copies displayed.
    Ex: The last figure I saw was 828, but you're in the right realm.
    Ex: Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.
    Ex: There is no doubt that these reforms have produced a fertile climate for the development of better information for patients.
    Ex: For their indifference, they were rewarded with personnel evaluations which reflected an imaginatively fabricated version of the truth, but which did afford the requisite ego boost and commensurate pay increase.
    Ex: Use of a library is a minority event since only a small segment of rightful users of a library really makes use of it.
    Ex: They were the first cloth bindings that were intended to compete with paper boards as seemly but inexpensive covers for ordinary books.
    Ex: Monitors tuned to television news may have to be located in areas that are less than accommodating to the large numbers of users who want to know the fast-breaking events which affect us all.
    Ex: I am not very good at fortune telling but I suspect it may be timely for people to communicate briefly on strategy and options with him.
    Ex: Since I write in English I should really refer to the city as Florence, but Firenze is such a phonically beautiful sounding word, far more befitting of the beautiful Italian city.
    * apropiado para = well suited to/for.
    * considerar apropiado = consider + appropriate.
    * de forma apropiada = fitly, appropriately.
    * de modo apropiado = appropriately.
    * de un modo apropiado = fitly.
    * lo apropiado = appropriateness.
    * momento apropiado para el aprendizaje, el = teachable moment, the.
    * no muy apropiado = wide of the mark.
    * poco apropiado = unsuited, unsuitable, inapt.
    * ser apropiado = be right.
    * vestimenta apropiada para la lluvia = raingear.

    * * *
    suitable
    llevaba un vestido muy poco apropiado para una boda the dress she was wearing was very inappropriate o unsuitable for a wedding
    el discurso fue muy apropiado a la ocasión the speech was very fitting for the occasion
    la persona apropiada para el cargo the right person o a suitable person for the job
    este libro no es apropiado para tu edad this book is unsuitable for someone of your age
    ¡podrías haber elegido un momento más apropiado! you could have chosen a better o ( frml) more appropriate time
    * * *

     

    Del verbo apropiar: ( conjugate apropiar)

    apropiado es:

    el participio

    apropiado
    ◊ -da adjetivo

    suitable;
    el discurso fue muy apropiado a la ocasión the speech was very fitting for the occasion;
    no era el momento apropiado it wasn't the right moment
    apropiado,-a adjetivo suitable, appropriate

    ' apropiado' also found in these entries:
    Spanish:
    apropiada
    - digna
    - digno
    - vestir
    - adecuado
    - debido
    - recomendado
    English:
    appropriate
    - apt
    - becoming
    - dishwasherproof
    - fitting
    - happy
    - inappropriate
    - right
    - suit
    - suitability
    - suitable
    - suited
    - become
    - proper
    - unsuitable
    - where
    * * *
    apropiado, -a adj
    suitable, appropriate;
    su comportamiento no fue muy apropiado his behaviour was rather inappropriate;
    estos zapatos no son apropiados para la playa these shoes aren't very suitable for the beach;
    no es la persona apropiada para el puesto he's not the right person for the job
    * * *
    adj appropriate, suitable
    * * *
    apropiado, -da adj
    : appropriate, proper, suitable
    * * *
    apropiado adj appropriate / suitable

    Spanish-English dictionary > apropiado

  • 106 asalto a dos bandas

    Spanish-English dictionary > asalto a dos bandas

  • 107 asistencia social para los mayores

    (n.) = elderly care, elder care [eldercare]
    Ex. The issue of elderly care is in danger of becoming a political football as parties are now openly battling it out to prove they have the most effective solution to the problem.
    Ex. This has created a relatively new and growing area of health care and provider services, known as elder care.
    * * *
    (n.) = elderly care, elder care [eldercare]

    Ex: The issue of elderly care is in danger of becoming a political football as parties are now openly battling it out to prove they have the most effective solution to the problem.

    Ex: This has created a relatively new and growing area of health care and provider services, known as elder care.

    Spanish-English dictionary > asistencia social para los mayores

  • 108 asunto candente

    m.
    hot potato.
    * * *
    (n.) = burning issue, burning question, hot potato, hot topic, hot issue
    Ex. Literacy teaching is not a burning issue in library education but it warrants attention.
    Ex. A panel of experts representing the various sectors of the serials industry -- librarians, publishers, and subscription agents -- gave participants the chance to answer a number of burning questions.
    Ex. When you're handed a hot potato such as the sickly economy, as is the case with President Obama, the responsible solution is to let it cool down.
    Ex. Futurology has become a hot topic in today's world, particularly for managers.
    Ex. The problems of piracy, misappropriation and counterfeiting of intellectual property rights are a hot issue in international trade.
    * * *
    (n.) = burning issue, burning question, hot potato, hot topic, hot issue

    Ex: Literacy teaching is not a burning issue in library education but it warrants attention.

    Ex: A panel of experts representing the various sectors of the serials industry -- librarians, publishers, and subscription agents -- gave participants the chance to answer a number of burning questions.
    Ex: When you're handed a hot potato such as the sickly economy, as is the case with President Obama, the responsible solution is to let it cool down.
    Ex: Futurology has become a hot topic in today's world, particularly for managers.
    Ex: The problems of piracy, misappropriation and counterfeiting of intellectual property rights are a hot issue in international trade.

    Spanish-English dictionary > asunto candente

  • 109 asunto delicado

    m.
    touchy subject, delicate matter, hot potato, sore spot.
    * * *
    (n.) = sore subject, sore spot, sore point, sensitive issue, hot potato
    Ex. This probably has more to do with that and the fact that the movie is about Hitler, which is still a sore subject in Germany.
    Ex. Hence comparison is known to be a sore spot for men because it challenges their ego and masculinity.
    Ex. The sore points in most marriages are money, sex and children.
    Ex. The hectic pace of developments in IT applications has raised many sensitive issues for educators.
    Ex. When you're handed a hot potato such as the sickly economy, as is the case with President Obama, the responsible solution is to let it cool down.
    * * *
    (n.) = sore subject, sore spot, sore point, sensitive issue, hot potato

    Ex: This probably has more to do with that and the fact that the movie is about Hitler, which is still a sore subject in Germany.

    Ex: Hence comparison is known to be a sore spot for men because it challenges their ego and masculinity.
    Ex: The sore points in most marriages are money, sex and children.
    Ex: The hectic pace of developments in IT applications has raised many sensitive issues for educators.
    Ex: When you're handed a hot potato such as the sickly economy, as is the case with President Obama, the responsible solution is to let it cool down.

    Spanish-English dictionary > asunto delicado

  • 110 atomismo

    m.
    atomism, the atomical philosophy.
    * * *
    Nota: Véanse bajo la entrada "-ics" otras palabras con la misma terminación y usadas en el singular.
    Ex. Only then will mathematics be practically effective in bringing the growing knowledge of atomistics to the useful solution of the advanced problems of chemistry.
    * * *
    Nota: Véanse bajo la entrada "-ics" otras palabras con la misma terminación y usadas en el singular.

    Ex: Only then will mathematics be practically effective in bringing the growing knowledge of atomistics to the useful solution of the advanced problems of chemistry.

    * * *
    atomism
    * * *
    Filosofía atomism

    Spanish-English dictionary > atomismo

  • 111 bajón

    m.
    1 drop.
    2 bassoon.
    * * *
    1 sharp fall, sharp drop, slump
    2 (de ánimos) depression
    3 (de salud) relapse
    4 MÚSICA bassoon
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=descenso) [de presión, temperatura] fall, drop; [de salud] decline, worsening; (Com, Econ) sharp fall

    dar o pegar un bajón — [persona, salud] to go downhill; [precios] to fall away sharply; [mercado] to slump

    2) (Mús) bassoon
    3) ** withdrawal symptoms pl ( after drug use)
    * * *
    masculino (fam)
    a) ( descenso fuerte) sharp drop o fall
    b) ( de ánimo) depression
    c) ( de salud)
    * * *
    = falling-off, slump, downswing.
    Ex. A slight decline -- about 1% -- in the book title output of US publishers took place in 1988, compared with 1987, largely attributable to a falling-off of mass market paperback output, especially in fiction.
    Ex. The author discusses the current upswing in paperback sales of children's books in the USA and the slump in hardback sales.
    Ex. A new solution to the problem of predicting cyclical highs and lows in the economy enables one to gauge whether an incipient economic downswing will turn out to be a slowdown in economic growth or a real recession.
    * * *
    masculino (fam)
    a) ( descenso fuerte) sharp drop o fall
    b) ( de ánimo) depression
    c) ( de salud)
    * * *
    = falling-off, slump, downswing.

    Ex: A slight decline -- about 1% -- in the book title output of US publishers took place in 1988, compared with 1987, largely attributable to a falling-off of mass market paperback output, especially in fiction.

    Ex: The author discusses the current upswing in paperback sales of children's books in the USA and the slump in hardback sales.
    Ex: A new solution to the problem of predicting cyclical highs and lows in the economy enables one to gauge whether an incipient economic downswing will turn out to be a slowdown in economic growth or a real recession.

    * * *
    ( fam)
    1 (descenso fuerte) sharp drop o fall
    la Bolsa ha dado un bajón the Stock Exchange index has suffered a sharp fall, the Stock Exchange index has dropped o fallen sharply
    ha dado un bajón este semestre he has gone downhill this semester
    2 (de ánimo) depression
    en los últimos meses ha dado un bajón he's gone downhill in the last few months
    3
    (de salud): ya estaba mejor y de pronto dio un bajón tremendo she was getting better when suddenly she took a turn for the worse
    * * *

    bajón sustantivo masculino (fam)
    a) ( descenso fuerte) sharp drop o fall


    bajón sustantivo masculino
    1 (de salud) relapse, weakening
    (de estado de ánimo) slump
    (de rendimiento) el equipo sufrió un bajón en la segunda parte del partido, the team went downhill in the second half
    2 (descenso repentino) sharp fall, decline, slump
    ' bajón' also found in these entries:
    English:
    slump
    * * *
    bajón1 nm
    1. [bajada] slump;
    las ventas han dado un bajón sales have slumped;
    se produjo un bajón de las temperaturas there was a substantial fall in temperatures;
    el año pasado dio un bajón en los estudios last year his schoolwork really went downhill
    2. [físico]
    su salud ha dado un bajón her health has taken a turn for the worse;
    sufrió un bajón en el último kilómetro de la carrera he ran out of steam in the last kilometre of the race
    3. Fam [desánimo] downer;
    le dio un bajón he had a downer
    bajón2 nm
    Mús dulcian
    * * *
    m sharp decline;
    dar un bajón decline sharply, slump;
    tener un bajón de salud take a turn for the worse
    * * *
    bajón nm, pl bajones : sharp drop, slump

    Spanish-English dictionary > bajón

  • 112 barrunto

    m.
    1 suspicion (presentimiento).
    2 sign, indication (indicio).
    3 feeling, presentiment.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: barruntar.
    * * *
    1 (sospecha) suspicion; (presentimiento) feeling, presentiment, foreboding
    2 (indicio) sign
    * * *
    SM
    1) (=adivinanza) guess, conjecture; (=indicio) sign, indication; (=sospecha) suspicion; (=presentimiento) foreboding
    2) Caribe, Méx (Meteo) north wind which brings rain
    * * *
    masculino ( sospecha) suspicion
    * * *
    = hunch, gut feeling, gut instinct, feelings in + Posesivo + bones.
    Ex. Choice of manual or automated solution to a search problem depends mainly on the questions' complexity, but also on the librarian's hunch.
    Ex. There is some fascinating research that has confirmed that 'hunches,' 'gut instincts,' ' gut feelings' are real and should be paid attention to.
    Ex. There is some fascinating research that has confirmed that 'hunches,' ' gut instincts,' 'gut feelings' are real and should be paid attention to.
    Ex. But the people's justice is hasty, mean-spirited and based on vague feelings in the bones and we need the cold hand of the law to save us from ourselves.
    * * *
    masculino ( sospecha) suspicion
    * * *
    = hunch, gut feeling, gut instinct, feelings in + Posesivo + bones.

    Ex: Choice of manual or automated solution to a search problem depends mainly on the questions' complexity, but also on the librarian's hunch.

    Ex: There is some fascinating research that has confirmed that 'hunches,' 'gut instincts,' ' gut feelings' are real and should be paid attention to.
    Ex: There is some fascinating research that has confirmed that 'hunches,' ' gut instincts,' 'gut feelings' are real and should be paid attention to.
    Ex: But the people's justice is hasty, mean-spirited and based on vague feelings in the bones and we need the cold hand of the law to save us from ourselves.

    * * *
    1 (sospecha) suspicion
    2 (indicio) sign
    * * *
    barrunto, barruntamiento nm
    1. [presentimiento] suspicion;
    tengo el barrunto de que va a pasar algo malo I have a feeling something bad is going to happen
    2. [indicio] sign, indication
    * * *
    m suspicion, feeling
    * * *
    1) sospecha: suspicion
    2) indicio: sign, indication, hint

    Spanish-English dictionary > barrunto

  • 113 bastante bien

    adv.
    pretty well, well enough, quite well, nicely.
    * * *
    = good enough, rather well, fairly + Verbo
    Ex. Librarians must break out of the prison they have erected for themselves that dictates their solutions must be professionally perfect; 'good enough' is often the right solution.
    Ex. The system gave rise to a double-faced social dynamic -- inside/inside -- which proved itself able to adapt rather well to social change.
    Ex. The survey was weighted demographically and fairly represents the online population of all countries = El cuestionario se ponderó demográficamente y representa bastante bien la población con acceso a Internet de todos los países.
    * * *
    = good enough, rather well, fairly + Verbo

    Ex: Librarians must break out of the prison they have erected for themselves that dictates their solutions must be professionally perfect; 'good enough' is often the right solution.

    Ex: The system gave rise to a double-faced social dynamic -- inside/inside -- which proved itself able to adapt rather well to social change.
    Ex: The survey was weighted demographically and fairly represents the online population of all countries = El cuestionario se ponderó demográficamente y representa bastante bien la población con acceso a Internet de todos los países.

    Spanish-English dictionary > bastante bien

  • 114 besugo

    m.
    sea bream (fish).
    * * *
    1 (pez) sea bream
    2 (persona) idiot
    \
    sostener un diálogo para besugos figurado to talk at cross purposes
    * * *
    1.
    2.
    SMF * idiot
    * * *
    masculino (Coc, Zool) red bream
    * * *
    = red sea bream, bream.
    Ex. Samples of mullet, sea bream and red sea bream were obtained from polluted water after the wreck of the ship 'Juliana' in order to detect contamination.
    Ex. A solution of chloride was added to samples of bream, garfish, pike and redfish fillets.
    * * *
    masculino (Coc, Zool) red bream
    * * *
    = red sea bream, bream.

    Ex: Samples of mullet, sea bream and red sea bream were obtained from polluted water after the wreck of the ship 'Juliana' in order to detect contamination.

    Ex: A solution of chloride was added to samples of bream, garfish, pike and redfish fillets.

    * * *
    A ( Coc, Zool) red bream
    B ( Esp fam) (necio) twerp ( colloq), twit ( colloq)
    * * *

    besugo sustantivo masculino (Coc, Zool) red bream
    besugo sustantivo masculino
    1 Zool sea bream
    2 (persona) idiot, half-wit 3 diálogo de besugos, nonsensical discussion
    * * *
    besugo nm
    1. [pez] sea bream
    2. Esp Fam [persona] idiot
    * * *
    m
    1 ZO bream;
    ojos de besugo bulging eyes
    idiot;
    no seas besugo fam don’t be stupid
    * * *
    besugo n sea bream

    Spanish-English dictionary > besugo

  • 115 bibliografía de trabajo

    Ex. Incorporating word processing into the research process or creating a working bibliography online might provide a solution.
    * * *

    Ex: Incorporating word processing into the research process or creating a working bibliography online might provide a solution.

    Spanish-English dictionary > bibliografía de trabajo

  • 116 brama

    f.
    rut, the season of copulation of deer and other wild animals.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: bramar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: bramar.
    * * *
    SF (Zool) rut, rutting season
    * * *
    = bream.
    Ex. A solution of chloride was added to samples of bream, garfish, pike and redfish fillets.
    * * *

    Ex: A solution of chloride was added to samples of bream, garfish, pike and redfish fillets.

    * * *
    bream
    rutting season
    * * *
    brama nf
    rut, rutting season
    * * *
    f bream

    Spanish-English dictionary > brama

  • 117 buscar solución

    (v.) = seek + solution
    Ex. To reinvigorate libraries for the future, librarians must focus on mission not method; they must seek solutions that are new and creative; and they must have faith in themselves.
    * * *
    (v.) = seek + solution

    Ex: To reinvigorate libraries for the future, librarians must focus on mission not method; they must seek solutions that are new and creative; and they must have faith in themselves.

    Spanish-English dictionary > buscar solución

  • 118 buscar una solución

    (v.) = contrive + solution
    Ex. It is true that assignments were being heaped upon him with immense rapidity, but he would be able to sort them out and contrive solutions.
    * * *
    (v.) = contrive + solution

    Ex: It is true that assignments were being heaped upon him with immense rapidity, but he would be able to sort them out and contrive solutions.

    Spanish-English dictionary > buscar una solución

  • 119 buscavidas

    m.&f. s&pl.
    1 go-getter (ambicioso).
    2 nosy person (meddler).
    3 busybody, Nosey Parker.
    * * *
    1 go-getter
    2 (chismoso) snooper, busybody
    * * *
    SMF INV
    1) (=persona ambiciosa) go-getter
    2) (=fisgón) snooper, nosey-parker *
    * * *
    masculino y femenino (pl buscavidas) (CS) go-getter (colloq)
    * * *
    Ex. He is a go-getter -- instead of bowing under any problem, he would go all out to find a solution.
    * * *
    masculino y femenino (pl buscavidas) (CS) go-getter (colloq)
    * * *

    Ex: He is a go-getter -- instead of bowing under any problem, he would go all out to find a solution.

    * * *
    (pl buscavidas) (CS)
    go-getter ( colloq)
    * * *

    buscavidas m,f inv fam go-getter
    * * *
    buscavidas nmf inv
    Fam
    1. [desenvuelto] go-getter
    2. [entrometido] nosy person, Br nosy parker
    * * *
    buscavidas nmf & pl
    1) : busybody
    2) : go- getter

    Spanish-English dictionary > buscavidas

  • 120 calcomanía

    f.
    1 sticker, decal, decalcomania.
    2 transfer, design that is transferred.
    * * *
    1 transfer
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF transfer, decal (EEUU)
    * * *
    femenino transfer, decal (AmE)
    * * *
    = decal.
    Ex. The solution to this little problem lies in the use of decals.
    * * *
    femenino transfer, decal (AmE)
    * * *

    Ex: The solution to this little problem lies in the use of decals.

    * * *
    transfer, decal ( AmE)
    * * *

    calcomanía sustantivo femenino
    transfer, decal (AmE)
    calcomanía sustantivo femenino transfer
    ' calcomanía' also found in these entries:
    English:
    transfer
    * * *
    transfer, US decal
    * * *
    f decal, Br
    transfer
    * * *
    : decal, transfer

    Spanish-English dictionary > calcomanía

См. также в других словарях:

  • solution — [ sɔlysjɔ̃ ] n. f. • déb. XIIIe; soluciun « explication » 1119; lat. solutio, de solvere I ♦ 1 ♦ Opération mentale qui, en substituant une pluralité analysable à un ensemble complexe d éléments entremêlés, parvient à surmonter une difficulté, à… …   Encyclopédie Universelle

  • Solution — So*lu tion (s[ o]*l[=u] sh[u^]n), n. [OE. solucion, OF. solucion, F. solution, fr. L. solutio, fr. solvere, solutum, to loosen, dissolve. See {Solve}.] 1. The act of separating the parts of any body, or the condition of undergoing a separation of …   The Collaborative International Dictionary of English

  • solution — UK US /səˈluːʃən/ noun [C] ► a way to solve a problem or deal with a difficult situation: a solution to/for sth »Education is seen as a solution to the state s economic and employment problems. find/have/offer a solution »She can not find a… …   Financial and business terms

  • solution — Solution. s. f. v. Denoüement d une difficulté. Donnez la solution de cet argument, de cette difficulté. la solution est bonne, n est pas bonne. On appelle, Solution de continuité, La division d un corps continu. Il se dit principalement des… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • solution — [sə lo͞o′shən] n. [ME solucion < OFr < L solutio < solutus: see SOLUTE] 1. a) the act, method, or process of solving a problem b) the answer to a problem c) an explanation, clarification, etc. [the solution of a mystery] d) …   English World dictionary

  • solution — I (answer) noun clarification, decipherment, determination, eludication, explanation, explicatio, explication, exposition, finding, illumination, interpretation, key. reason, resolution, right answer, solutio associated concepts: equitable… …   Law dictionary

  • solution — [n1] answer, resolution Band Aid*, clarification, elucidation, explanation, explication, key, pay dirt*, quick fix*, result, solving, the ticket*, unfolding, unraveling, unravelment; concepts 230,661,712 Ant. doubt, problem, quandary, question,… …   New thesaurus

  • solution — Solution, ou payement, Solutio. Solution ou dissolution de mariage, Solutum coniugium vel abruptum …   Thresor de la langue françoyse

  • Solution — (lat.), Lösung (s.d.) …   Kleines Konversations-Lexikon

  • solution — late 14c., a solving or being solved, from O.Fr. solucion, from L. solutionem (nom. solutio) a loosening or unfastening, also a solving, from pp. stem of solvere to loosen, untie, solve, dissolve (see SOLVE (Cf. solve)). Meaning liquid containing …   Etymology dictionary

  • solution — ► NOUN 1) a means of solving a problem. 2) the correct answer to a puzzle. 3) a liquid mixture in which the minor component (the solute) is uniformly distributed within the major component (the solvent). 4) the process of dissolving or the state… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»