-
1 solid
['sɒlɪd] 1.1) (not liquid or gaseous) solido2) (of one substance) [gold, steel] massiccio3) (dense) [crowd, earth] compatto4) (unbroken) [line, expanse] continuofive solid days five days solid cinque interi giorni; for three solid hours — per tre ore filate
to be on solid ground — fig. avere argomenti concreti
7) (reliable) [ information] fondato; [ advice] valido; [ investment] sicuro; [ worker] affidabile, serio9) (respectable) [ citizen] modello2.nome chim. mat. solido m.3. 4.* * *['solid] 1. adjective1) (not easily changing shape; not in the form of liquid or gas: Water becomes solid when it freezes; solid substances.) solido2) (not hollow: The tyres of the earliest cars were solid.) pieno3) (firm and strongly made (and therefore sound and reliable): That's a solid piece of furniture; His argument is based on good solid facts/reasoning.) solido4) (completely made of one substance: This bracelet is made of solid gold; We dug till we reached solid rock.) solido, massiccio5) (without breaks, gaps or flaws: The policemen formed themselves into a solid line; They are solid in their determination to strike.) uniforme, unito, unanime6) (having height, breadth and width: A cube is a solid figure.) solido7) (consecutive; without a pause: I've been working for six solid hours.) ininterrotto, di fila2. adverb(without interruption; continuously: She was working for six hours solid.) ininterrottamente3. noun1) (a substance that is solid: Butter is a solid but milk is a liquid.) sostanza solida2) (a shape that has length, breadth and height.) solido•- solidify
- solidification
- solidity
- solidness
- solidly
- solid fuel* * *['sɒlɪd] 1.1) (not liquid or gaseous) solido2) (of one substance) [gold, steel] massiccio3) (dense) [crowd, earth] compatto4) (unbroken) [line, expanse] continuofive solid days five days solid cinque interi giorni; for three solid hours — per tre ore filate
to be on solid ground — fig. avere argomenti concreti
7) (reliable) [ information] fondato; [ advice] valido; [ investment] sicuro; [ worker] affidabile, serio9) (respectable) [ citizen] modello2.nome chim. mat. solido m.3. 4. -
2 liquid
['lɪkwɪd] 1.1) [state, substance] liquido2.nome (substance) liquido m.drink plenty of liquids — beva molto, assuma molti liquidi
* * *['likwid] 1. adjective(able to flow; not solid, but not a gas: liquid nitrogen; The ice-cream has become liquid.) liquido2. noun(a substance which flows, like water: a clear liquid.) liquido- liquefy- liquidate
- liquidation
- liquidator
- liquidize
- liquidise
- liquidizer
- liquidiser* * *['lɪkwɪd] 1.1) [state, substance] liquido2.nome (substance) liquido m.drink plenty of liquids — beva molto, assuma molti liquidi
-
3 ♦ state
♦ state /steɪt/A n.1 (solo al sing.) stato; condizione; disposizione; grado; situazione: state of health, stato di salute; mental state, stato di mente; state of mind, disposizione (o stato) d'animo; a state of melancholy, uno stato d'animo malinconico; in a hypnotic state, in stato ipnotico; (form.) in a state of undress, svestito; nudo; She is in no state to travel, ella non è in condizioni di viaggiare; financial state, situazione finanziaria; (fis.) to be in a solid [liquid, gaseous] state, essere allo stato solido [liquido, gassoso]2 (fam.) condizioni penose: When I last saw her she was in a complete state, l'ultima volta che l'ho vista era messa malissimo; to be in a real (o in quite a) state, essere ridotto male; essere tutto agitato, turbato; Look what a state you're in!, guarda come ti sei ridotto!3 (polit.) stato; paese; nazione: head of state, capo di Stato; affairs of state, affari di Stato; Church and State, la Chiesa e lo Stato; the United States of America, gli Stati Uniti d'America; police state, Stato di polizia; buffer state, stato cuscinetto4 [u] cerimonia; pompa; parata; gala: to dine [receive sb.] in state, pranzare [ricevere q.] in pompa magna; robes of state, abiti da parata5 [uc] dignità; posizione sociale; alto rango; pompa regale; pretesa; pretenziosità; stile di vita: luxuries befitting his state, lussi che si addicono al suo alto rango7 (arc.) trono; baldacchinoB a. attr.1 di (o dello) stato; statale; pubblico: state visit, visita di stato; state papers, documenti di stato; state pension, pensione statale ( di un lavoratore); state schools, scuole statali; scuole pubbliche3 di rappresentanza; ufficiale: state apartments, appartamenti di rappresentanza; a state reception, un ricevimento ufficiale4 ( USA) – State, dello (o di uno) Stato ( dei 50 che formano l'Unione): the State Senate, il Senato dello Stato ( di cui si scrive o si parla)● state agency, ente pubblico; azienda statale; impresa pubblica □ (econ.) state-aided, sovvenzionato dallo stato □ (leg., USA) State (o State's) Attorney, Procuratore dello Stato ( di uno dei 50 stati; e non federale) □ a state ball, un ballo a corte □ (fin., USA) a state bank, una banca di un singolo Stato (non una «national bank») □ (fin.) state bond, titolo di stato □ state border, confine di stato; (in USA) confine di uno Stato □ (naut.) state cabin, cabina di lusso; ( marina mil.) cabina del comandante □ (econ.) state capitalism, capitalismo di stato □ (fin.) state conglomerate, conglomerata pubblica □ (econ.) state-controlled, a controllo (o a partecipazione) statale; parastatale; dirigistico: state-controlled enterprise, azienda a partecipazione statale; state-controlled body, ente parastatale; state-controlled economy, economia dirigistica □ (econ.) state-controlled price, prezzo di calmiere □ (in USA) the State Department, il Dipartimento di Stato ( il Ministero degli Esteri) □ (leg., USA) State's evidence, testimonianza a carico dei complici ( nel processo penale); collaboratore di giustizia; pentito: to turn State's evidence, testimoniare a carico dei complici (cfr. ingl. Queen's evidence, sotto evidence); diventare collaboratore di giustizia (o un pentito) □ (econ.) state finance, finanza pubblica □ (agric.) state forest, foresta demaniale □ (fin.) state holding company, finanziaria pubblica; ente di gestione □ (in USA) State line, confine di (uno) Stato □ (econ.) state monopoly, monopolio di stato □ the state of the art, il livello cui è giunta la tecnica ( nel lavoro, nello sport, ecc.) □ state-of-the-art, aggiornato; all'avanguardia, il più avanzato, modernissimo □ (stor.) the States of the Church (o the Papal States), lo Stato Pontificio □ the state of play, ( sport) la situazione del gioco, come si mette la partita; (fig.) la situazione attuale, il quadro della situazione □ state of war, stato di guerra □ (in GB) State Opening of Parliament, (cerimonia di) apertura ufficiale del nuovo parlamento □ (econ.) state-owned, di proprietà dello stato; pubblico: state-owned agencies, enti pubblici; state-owned enterprise, azienda di stato □ (econ.) state-planned economy, economia pianificata □ (econ.) state planning, pianificazione statale □ (leg., USA) State prison, prigione per rei di crimini gravi □ state property, beni dello stato; demanio □ state religion, religione di stato □ state schooling, istruzione in scuole statali (o pubbliche) □ (in USA) State Secretary, Segretario di Stato ( Ministro degli Esteri) □ (polit.) state socialism, socialismo reale □ (fisc., USA) State tax, imposta statale (o locale) □ (econ.) state-trading countries, paesi a commercio di Stato □ state trial, processo politico □ ( USA) State trooper, agente della polizia di (un singolo) Stato □ state university, università statale □ (fam.) to get into a state, agitarsi; innervosirsi □ (relig. e fig.) to be in a state of grace, essere in stato di grazia □ to lie in state, essere esposto solennemente nella camera ardente ( nei funerali di stato) □ (stor. USA) a slave State, uno Stato schiavista □ His affairs are in a bad state, gli affari gli vanno male □ The house is in a good state of repair, la casa non ha bisogno di riparazioni.♦ (to) state /steɪt/v. t.1 dichiarare; affermare; asserire; esprimere; esporre; formulare; spiegare; specificare: I've stated my opinion, ho espresso la mia opinione; The witness stated the facts very clearly, il teste espose i fatti con grande chiarezza; to state full particulars, specificare tutti i particolari; He did not state why, non ha specificato il motivo NOTA D'USO: - to report o to state?-2 determinare; fissare; stabilire: No precise time had been stated, non era stata fissata un'ora esatta● to state one's case, esporre le proprie ragioni; (leg.) esporre i fatti □ (bur.) to state one's name and address, declinare le generalità e dare il proprio indirizzo □ (leg.) to state reasons for a judgment, motivare una sentenza □ ( nelle offerte di lavoro) «State salary required», «indicare le pretese economiche». -
4 surface
I 1. ['sɜːfɪs]1) (of water, land, object) superficie f.on the surface — (of liquid) in superficie; (of solid) sulla superficie
2) fig.to come o rise to the surface — [tensions, emotions] venire a galla, manifestarsi, affiorare
4) (worktop) piano m. di lavoro2.2) fig. [resemblance, problem] superficialeII 1. ['sɜːfɪs]verbo transitivo pavimentare [ road]2.to surface sth. with — rivestire qcs. con
2) fig. (come to surface) [tension, anxiety, racism, problem] manifestarsi; [evidence, scandal] emergere3) (reappear) [ person] (after absence) ricomparire, rifarsi vivo; (from bed) alzarsi; [ object] ricomparire* * *['sə:fis] 1. noun1) (the outside part (of anything): Two-thirds of the earth's surface is covered with water; This road has a very uneven surface.) superficie2) (the outward appearance of, or first impression made by, a person or thing: On the surface he seems cold and unfriendly, but he's really a kind person.) apparenza2. verb1) (to put a surface on (a road etc): The road has been damaged by frost and will have to be surfaced again.) (rifare il manto)2) ((of a submarine, diver etc) to come to the surface.) emergere•* * *I 1. ['sɜːfɪs]1) (of water, land, object) superficie f.on the surface — (of liquid) in superficie; (of solid) sulla superficie
2) fig.to come o rise to the surface — [tensions, emotions] venire a galla, manifestarsi, affiorare
4) (worktop) piano m. di lavoro2.2) fig. [resemblance, problem] superficialeII 1. ['sɜːfɪs]verbo transitivo pavimentare [ road]2.to surface sth. with — rivestire qcs. con
2) fig. (come to surface) [tension, anxiety, racism, problem] manifestarsi; [evidence, scandal] emergere3) (reappear) [ person] (after absence) ricomparire, rifarsi vivo; (from bed) alzarsi; [ object] ricomparire -
5 freeze
I [friːz]1) meteor. gelo m., gelata f.2) econ. congelamento m., blocco m. (on di)II 1. [friːz]1) congelare [ food]; [ cold weather] gelare [liquid, pipes]2) econ. congelare, bloccare3) cinem. bloccare [ frame]4) (anaesthetize) anestetizzare con il freddo5) inform. bloccare [ window]2.1) (become solid) [water, pipes] gelare; [ food] congelarsi2) (feel cold) [ person] gelareto be freezing to death — fig. morire di freddo
4) fig. (become haughty) diventare borioso3.verbo impersonale meteor. gelare* * *[fri:z] 1. past tense - froze; verb1) (to make into or become ice: It's so cold that the river has frozen over.) gelare2) ((of weather) to be at or below freezing-point: If it freezes again tonight all my plants will die.) gelare3) (to make or be very cold: If you had stayed out all night in the snow you might have frozen to death (= died of exposure to cold).) congelare, gelare, (morire dal freddo)4) (to make (food) very cold in order to preserve it: You can freeze the rest of that food and eat it later.) congelare5) (to make or become stiff, still or unable to move (with fear etc): She froze when she heard the strange noise.) gelare, agghiacciare6) (to fix prices, wages etc at a certain level: If the situation does not improve, wages will be frozen again.) congelare2. noun(a period of very cold weather when temperatures are below freezing-point: How long do you think the freeze will last?) gelo- freezer- freezing
- frozen
- freezing-point
- freeze up* * *freeze /fri:z/n.1 gelo; gelata2 (econ.) blocco; congelamento: freeze on hiring, blocco delle assunzioni; pay (o wage) freeze, blocco dei salari; price freeze, blocco dei prezzi3 ► freeze-frame● (ind.) freeze drying, liofilizzazione ( di alimenti) □ (fin.) freeze out, esclusione dei soci minoritari ( dalle decisioni).♦ (to) freeze /fri:z/A v. t.3 (econ., fin.) bloccare; imporre il blocco di; congelare: to freeze wages, bloccare (o congelare) i salari; to freeze credit, congelare i crediti; (leg.) to freeze assets, congelare i beni4 (med.) anestetizzare (con il freddo)6 (fig.) far irrigidire; bloccare; immobilizzare; paralizzare: The village seemed to have been frozen in time, il villaggio sembrava essersi bloccato nel tempo7 (cinem., TV) fermare, bloccare (il fotogramma, l'immagine)B v. i.1 ( anche to freeze up) gelare; ghiacciare; coprirsi di ghiaccio: Water freezes at 0 В°C, l'acqua gela a 0В° centigradi; It froze last night, stanotte ha gelato; The pipes froze up last January, il gennaio scorso i tubi sono gelati3 (solo alla forma progressiva) (fam.) avere molto freddo; gelare; morire di freddo (fam.): I'm freezing, sto morendo di freddo; to freeze to death, morire assiderato; I'm freezing to death, sto gelando; sto morendo di freddo5 ( anche to freeze up) raggelarsi; irrigidirsi; arrestarsi; bloccarsi; immobilizzarsi; restare paralizzato: His smile froze, il suo sorriso si è irrigidito; to freeze with horror, essere paralizzato dall'orrore; The woman froze to the spot, la donna si immobilizzò; (fam.) Freeze!, fermo dove sei!; fermi tutti!7 (di comput.) bloccarsi; impallarsi (fam.)● to freeze on to st., restare attaccato a qc. per il gelo; (fig.) attaccarsi ostinatamente a qc. (un'idea, ecc.) □ to freeze solid, diventare un blocco [una lastra] di ghiaccio □ to make sb. 's blood freeze, far gelare il sangue (nelle vene) a q.* * *I [friːz]1) meteor. gelo m., gelata f.2) econ. congelamento m., blocco m. (on di)II 1. [friːz]1) congelare [ food]; [ cold weather] gelare [liquid, pipes]2) econ. congelare, bloccare3) cinem. bloccare [ frame]4) (anaesthetize) anestetizzare con il freddo5) inform. bloccare [ window]2.1) (become solid) [water, pipes] gelare; [ food] congelarsi2) (feel cold) [ person] gelareto be freezing to death — fig. morire di freddo
4) fig. (become haughty) diventare borioso3.verbo impersonale meteor. gelare -
6 filter
I ['fɪltə(r)]1) tecn. fot. filtro m.2) (anche filter lane) BE aut. = corsia riservata ai veicoli che svoltano3) BE aut. (arrow) freccia f. direzionale (di semaforo)II 1. ['fɪltə(r)]verbo transitivo filtrare [liquid, gas, coffee]2.1) (anche filter off) BE aut.2) (trickle)to filter into — [light, sound, water] filtrare in [ area]
•* * *['filtə] 1. noun1) (a strainer or other device through which liquid, gas, smoke etc can pass, but not solid material: A filter is used to make sure that the oil is clean and does not contain any dirt; ( also adjective) filter paper.) filtro2) (a kind of screening plate used to change or correct certain colours: If you are taking photographs in sun and snow, you should use a blue filter.) filtro2. verb1) ((of liquids) to (become) clean by passing through a filter: The rain-water filtered into a tank.) filtrare2) (to come bit by bit or gradually: The news filtered out.) filtrare•* * *filter /ˈfɪltə(r)/n.● filter bed, letto filtrante □ filter coffee, caffè fatto con una caffettiera □ (elettron.) filter crystal, filtro a cristallo (o a quarzo) □ (zool.) filter feeding, ( di animale acquatico) che si alimenta per filtrazione □ filter paper, carta da filtro; filtro di carta □ filter press, filtropressa □ filter tip, filtro ( di sigaretta) col filtro □ ( di sigaretta) filter-tipped, col filtro □ to act as a filter, fare da filtro.(to) filter /ˈfɪltə(r)/A v. t.( anche fig.) filtrare: We have to filter all our water, dobbiamo filtrate tutta l'acqua che usiamo; to filter calls, filtrare le telefonateB v. i.1 ( seguito da prep.) ( anche fig.) filtrare; penetrare: The light filtered through the shutters [into the room], la luce filtrava attraverso le persiane [nella stanza]2 (fig.) diffondersi lentamente3 (fig.) entrare alla spicciolata: People began to filter into the hall, la gente cominciò a entrare alla spicciolata nella sala4 (autom., GB: del traffico) girare a destra o a sinistra a un semaforo seguendo le frecce consensive; immettersi.* * *I ['fɪltə(r)]1) tecn. fot. filtro m.2) (anche filter lane) BE aut. = corsia riservata ai veicoli che svoltano3) BE aut. (arrow) freccia f. direzionale (di semaforo)II 1. ['fɪltə(r)]verbo transitivo filtrare [liquid, gas, coffee]2.1) (anche filter off) BE aut.2) (trickle)to filter into — [light, sound, water] filtrare in [ area]
• -
7 dissolve
I [dɪ'zɒlv]nome cinem. dissolvenza f. incrociataII 1. [dɪ'zɒlv]1) [acid, water] disciogliere, dissolvere [solid, grease]2) (far) sciogliere [tablet, powder]3) (break up) sciogliere [assembly, parliament]2.1) (liquefy) sciogliersi2) (fade) [hope, feeling, image] dissolversi, svanire3) (collapse)4) (break up) [ assembly] sciogliersi* * *[di'zolv]1) (to (cause to) melt or break up, especially by putting in a liquid: He dissolved the pills in water; The pills dissolved easily in water.) sciogliere2) (to put an end to (a parliament, a marriage etc).) sciogliere•* * *dissolve /dɪˈzɒlv/n.(cinem., TV) dissolvenza: fast [slow] dissolve, dissolvenza rapida [graduale]; lap dissolve, dissolvenza incrociata.(to) dissolve /dɪˈzɒlv/A v. t.1 dissolvere; sciogliere: to dissolve salt in water, sciogliere il sale nell'acqua; Acid slowly dissolves the rock, l'acido dissolve la roccia lentamente2 sciogliere; porre termine a: to dissolve a bond, sciogliere un legame; to dissolve Parliament, sciogliere il parlamento5 (chim.) sciogliere; disperdereB v. i.● to dissolve into tears, sciogliersi in lacrime □ to dissolve into laughter, scoppiare a ridere.* * *I [dɪ'zɒlv]nome cinem. dissolvenza f. incrociataII 1. [dɪ'zɒlv]1) [acid, water] disciogliere, dissolvere [solid, grease]2) (far) sciogliere [tablet, powder]3) (break up) sciogliere [assembly, parliament]2.1) (liquefy) sciogliersi2) (fade) [hope, feeling, image] dissolversi, svanire3) (collapse)4) (break up) [ assembly] sciogliersi -
8 deposit
I [dɪ'pɒzɪt]1) (to bank account) deposito m.2) (part payment) (on house, holiday, goods) anticipo m., acconto m., caparra f.; (against damage) cauzione f.to leave a deposit on sth. — versare un acconto per qcs
3) BE pol. cauzione f.4) (of coal, mineral) giacimento m.; (of silt, mud) deposito m.5) chim. enol. deposito m.II [dɪ'pɒzɪt]1) (put down) depositare, posareto deposit sth. with the bank — depositare qcs. in banca
to deposit sth. with sb. — affidare qcs. a qcn
* * *[di'pozit] 1. verb1) (to put or set down: She deposited her shopping-basket in the kitchen.) posare2) (to put in for safe keeping: He deposited the money in the bank.) depositare2. noun1) (an act of putting money in a bank etc: She made several large deposits at the bank during that month.) deposito2) (an act of paying money as a guarantee that money which is or will be owed will be paid: We have put down a deposit on a house in the country.) deposito3) (the money put into a bank or paid as a guarantee in this way: We decided we could not afford to go on holiday and managed to get back the deposit which we had paid.) caparra4) (a quantity of solid matter that has settled at the bottom of a liquid, or is left behind by a liquid: The flood-water left a yellow deposit over everything.) deposito5) (a layer (of coal, iron etc) occurring naturally in rock: rich deposits of iron ore.) giacimento* * *I [dɪ'pɒzɪt]1) (to bank account) deposito m.2) (part payment) (on house, holiday, goods) anticipo m., acconto m., caparra f.; (against damage) cauzione f.to leave a deposit on sth. — versare un acconto per qcs
3) BE pol. cauzione f.4) (of coal, mineral) giacimento m.; (of silt, mud) deposito m.5) chim. enol. deposito m.II [dɪ'pɒzɪt]1) (put down) depositare, posareto deposit sth. with the bank — depositare qcs. in banca
to deposit sth. with sb. — affidare qcs. a qcn
-
9 material
[mə'tɪərɪəl] 1.1) (data) materiale m., documentazione f.2) (subject matter) materiale m., soggetto m.he writes all his own material — si scrive tutti i testi (da solo); mus. si scrive tutte le canzoni (da solo)
4) (substance) materia f., sostanza f.; ing. tecn. materiale m.5) (fabric) tessuto m., stoffa f.6) (personal potential) attitudine f., stoffa f.2.nome plurale materials (equipment) materiale m.sing.3.art o artist's materials materiale da disegno; cleaning materials — prodotti per la pulizia
1) (significant) [change, damage] sostanziale; [fact, question, evidence] rilevanteto be material to sth. — essere pertinente a qcs
2) (concrete) [gain, need, possessions, support] materialein material terms, we are better off — dal punto di vista materiale stiamo meglio
to do sth. for material gain — fare qcs. per motivi di interesse
* * *[mə'tiəriəl] 1. noun1) (anything out of which something is, or may be, made: Tables are usually made from solid material such as wood.) materiale2) (cloth: I'd like three metres of blue woollen material.) tessuto2. adjective1) (consisting of solid(s), liquid(s), gas(es) or any combination of these: the material world.) materiale2) (belonging to the world; not spiritual: He wanted material things like money, possessions and power.) materiale3) (essential or important: evidence that is material to his defence.) essenziale, importante•- materialize
- materialise
- materialization
- materialisation* * *[mə'tɪərɪəl] 1.1) (data) materiale m., documentazione f.2) (subject matter) materiale m., soggetto m.he writes all his own material — si scrive tutti i testi (da solo); mus. si scrive tutte le canzoni (da solo)
4) (substance) materia f., sostanza f.; ing. tecn. materiale m.5) (fabric) tessuto m., stoffa f.6) (personal potential) attitudine f., stoffa f.2.nome plurale materials (equipment) materiale m.sing.3.art o artist's materials materiale da disegno; cleaning materials — prodotti per la pulizia
1) (significant) [change, damage] sostanziale; [fact, question, evidence] rilevanteto be material to sth. — essere pertinente a qcs
2) (concrete) [gain, need, possessions, support] materialein material terms, we are better off — dal punto di vista materiale stiamo meglio
to do sth. for material gain — fare qcs. per motivi di interesse
-
10 solidify
[sə'lɪdɪfaɪ] 1.verbo transitivo solidificare2.* * *verb (to make or become solid.) solidificare, solidificarsi* * *[sə'lɪdɪfaɪ] 1.verbo transitivo solidificare2. -
11 thick
[θɪk] 1.1) [layer, garment] spesso; [ liquid] denso; [ vegetation] fitto; [ fog] fitto, spesso; [hair, eyebrows] folto; [ lips] grosso; [ make-up] pesante; [ accent] forte; [ voice] (from sore throat) roco, rauco; (from alcohol) impastatoto make [sth.] thicker — addensare [ sauce]
thick with smoke — fumoso, pieno di fumo
2) colloq. (stupid) tonto3) colloq. (friendly)4) BE colloq. (unreasonable)2. 3.nome (of forest) folto m.••through thick and thin — nella buona e nella cattiva sorte, nel bene e nel male
* * *[Ɵik] 1. adjective1) (having a relatively large distance between opposite sides; not thin: a thick book; thick walls; thick glass.) spesso2) (having a certain distance between opposite sides: It's two inches thick; a two-inch-thick pane of glass.) grosso, spesso3) ((of liquids, mixtures etc) containing solid matter; not flowing (easily) when poured: thick soup.) denso4) (made of many single units placed very close together; dense: a thick forest; thick hair.) folto5) (difficult to see through: thick fog.) fitto6) (full of, covered with etc: The room was thick with dust; The air was thick with smoke.) pieno7) (stupid: Don't be so thick!) stupido2. noun(the thickest, most crowded or active part: in the thick of the forest; in the thick of the fight.) folto, fitto; mezzo- thickly- thickness
- thicken
- thick-skinned
- thick and fast
- through thick and thin* * *[θɪk] 1.1) [layer, garment] spesso; [ liquid] denso; [ vegetation] fitto; [ fog] fitto, spesso; [hair, eyebrows] folto; [ lips] grosso; [ make-up] pesante; [ accent] forte; [ voice] (from sore throat) roco, rauco; (from alcohol) impastatoto make [sth.] thicker — addensare [ sauce]
thick with smoke — fumoso, pieno di fumo
2) colloq. (stupid) tonto3) colloq. (friendly)4) BE colloq. (unreasonable)2. 3.nome (of forest) folto m.••through thick and thin — nella buona e nella cattiva sorte, nel bene e nel male
-
12 thin
I 1. [θɪn]1) (in width) [nose, lips, stick, wall, line] sottile; [string, wire] fine; [ strip] stretto2) (in depth) [slice, layer, paper] sottile; [fabric, garment] sottile, leggero; [ mist] leggero3) (in consistency) [ mud] acquoso; [mixture, oil] fluido; [ soup] lungo, leggero; [ sauce] brodoso; [ liquid] diluito, acquoso4) (lean) [person, face] magro5) (in tone) (high-pitched) acuto; (weak) debole6) (sparse) [ population] scarso; [ crowd] rado, esiguo; [ hair] radoto wear thin — [joke, excuse] essere trito
8) [ air] rarefatto2.••to be thin on the ground — essercene pochissimi, essere più unico che raro
II 1. [θɪn] 2.to get thin on top — (bald) diventare pelato
verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - nn-) (anche thin out) [fog, mist, hair] diradarsi; [ crowd] disperdersi- thin out* * *[Ɵin] 1. adjective1) (having a short distance between opposite sides: thin paper; The walls of these houses are too thin.) sottile2) ((of people or animals) not fat: She looks thin since her illness.) magro3) ((of liquids, mixtures etc) not containing any solid matter; rather lacking in taste; (tasting as if) containing a lot of water or too much water: thin soup.) acquoso4) (not set closely together; not dense or crowded: His hair is getting rather thin.) rado5) (not convincing or believable: a thin excuse.) debole, inconsistente2. verb(to make or become thin or thinner: The crowd thinned after the parade was over.) diradarsi; dimagrire- thinly- thinness
- thin air
- thin-skinned
- thin out* * *I 1. [θɪn]1) (in width) [nose, lips, stick, wall, line] sottile; [string, wire] fine; [ strip] stretto2) (in depth) [slice, layer, paper] sottile; [fabric, garment] sottile, leggero; [ mist] leggero3) (in consistency) [ mud] acquoso; [mixture, oil] fluido; [ soup] lungo, leggero; [ sauce] brodoso; [ liquid] diluito, acquoso4) (lean) [person, face] magro5) (in tone) (high-pitched) acuto; (weak) debole6) (sparse) [ population] scarso; [ crowd] rado, esiguo; [ hair] radoto wear thin — [joke, excuse] essere trito
8) [ air] rarefatto2.••to be thin on the ground — essercene pochissimi, essere più unico che raro
II 1. [θɪn] 2.to get thin on top — (bald) diventare pelato
verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - nn-) (anche thin out) [fog, mist, hair] diradarsi; [ crowd] disperdersi- thin out -
13 aerosol
['eərəsɒl] [AE -sɔːl] 1.nome (spray can, system) aerosol m.2.modificatore [paint, deodorant] (in) aerosol, spray* * *['eərəsol](a mixture of liquid or solid particles and gas under pressure which is released from a container in the form of a mist: Many deodorants come in the form of aerosols; ( also adjective) an aerosol spray.) aerosol* * *aerosol /ˈɛərəsɒl/n. [uc](chim., med.) aerosol.* * *['eərəsɒl] [AE -sɔːl] 1.nome (spray can, system) aerosol m.2.modificatore [paint, deodorant] (in) aerosol, spray -
14 dregs
[dregz]nome plurale1) (of wine) feccia f.sing., deposito m.sing.; (of coffee) fondi m.2) fig.the dregs of society — spreg. la feccia della società
* * *[dreɡz]1) (the solid matter which is left at the bottom of a container when the liquid is all used up: the dregs of the wine.) feccia2) (anything worthless: the dregs of society.) feccia* * *dregs /drɛgz/n. pl.2 scorie● (fig.) to drink the cup to the dregs, bere il calice sino alla fecciadreggya.feccioso; impuro.* * *[dregz]nome plurale1) (of wine) feccia f.sing., deposito m.sing.; (of coffee) fondi m.2) fig.the dregs of society — spreg. la feccia della società
-
15 lava
['lɑːvə] 1.nome lava f.2.modificatore [ flow] di lava* * *(liquid, melted rock etc thrown out from a volcano and becoming solid as it cools.) lava* * *lava /ˈlɑ:və/A n. [u](geol.) lavaB a. attr.* * *['lɑːvə] 1.nome lava f.2.modificatore [ flow] di lava -
16 molten
['məʊltən]aggettivo attrib. [metal, rock] fuso* * *[məultən]((of a solid) in a liquid state, having been melted: molten rock.) fuso* * *molten /ˈməʊltən/a.● (geol.) molten rocks, rocce fuse.* * *['məʊltən]aggettivo attrib. [metal, rock] fuso -
17 strain
I [streɪn]1) (weight) sforzo m. (on su); (from pulling) tensione f. (on di)to put a strain on — sottoporre a sforzo o sollecitazione [beam, bridge]; affaticare, sottoporre a sforzo [heart, lungs]
to take the strain — [beam, rope] reggere alle sollecitazioni
2) (pressure) (on person) tensione f., stress m.; (in relations) tensione f.mental o nervous strain tensione nervosa; to put a strain on mettere a dura prova [relationship, patience]; creare tensioni in [ alliance]; mettere a dura prova, gravare su [ finances]; to be under strain [ person] essere sotto pressione; [ relations] essere teso; he can't take the strain non regge alla tensione o allo stress; the strain (on him) was beginning to tell — erano visibili in lui i primi segni della fatica
3) (injury) strappo m. muscolare; distorsione f.II 1. [streɪn]to strain one's eyes — (to see) strizzare gli occhi
2) fig. mettere a dura prova, gravare su [ finances]; creare tensioni in seno a [ relationship]; mettere a dura prova [ patience]3) (injure)2.3.to strain at — tirare con forza [leash, rope]
III 1. [streɪn]to strain oneself — affaticarsi, fare sforzi
1) (breed) (of animal) razza f.; (of plant, seed) varietà f.; (of virus, bacteria) specie f.2) (recurring theme) vena f.3) (tendency) tendenza f. (of a)4) (style) tono m., stile m.2.to the strains of... — sul motivo o sulla melodia di
* * *I 1. [strein] verb1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.)2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.)3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.)4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.)2. noun1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?)2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.)3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.)4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.)•- strained- strainer
- strain off II [strein] noun1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.)2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.)3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.)* * *strain (1) /streɪn/n.1 [cu] sforzo; strappo; tensione ( anche fig.): The chain broke under the strain, la catena si è spezzata sotto lo sforzo; He gave a great strain and lifted the rock, ha dato un grande strappo e ha sollevato il masso; The strain in our relations is increasing, la tensione nelle nostre relazioni è in aumento; (econ.) We must combat the strain due to the pressure of home demand, dobbiamo reprimere la tensione provocata dalla pressione della domanda interna; to crack under the strain, crollare per la tensione ( psicologica); to stand the strain, resistere alla tensione ( psicologica)2 [cu] (med.) tensione nervosa; esaurimento; stress; (fig.) logorio: the strain of business life, il logorio degli affari3 (med.) distorsione; slogatura; strappo muscolare: I have a strain in my leg, ho uno strappo muscolare alla gamba4 (ind. costr.) sollecitazione● (tecn.) strain gauge, estensimetro □ (metall.) strain hardening, incrudimento □ to be on the strain, esser teso all'estremo □ to put a great strain on sb., sottoporre q. a un grosso sforzo □ to be under great strain, essere sotto pressione ( per il lavoro, lo studio, ecc.) □ That is a great strain on my imagination, è uno sforzo eccessivo per la mia fantasia.strain (2) /streɪn/n.1 discendenza; lignaggio; schiatta; stirpe; razza; famiglia: He comes of a noble strain, discende da una famiglia nobile; This dog is of a good strain, questo cane è di (buona) razza4 indizio; segno; traccia; vena (fig.): There is a strain of ferocity [madness] in him, c'è in lui una vena di ferocia [di pazzia]5 (spesso al pl.) (poet., retor.) motivo musicale; ritmo; canto; melodia: the strains of the harp, le melodie dell'arpa; a moving strain, un motivo commovente♦ (to) strain /streɪn/A v. t.1 tendere ( anche fig.); sforzare; affaticare; ferire (fig.); mettere a dura prova; mettere (q.) sotto pressione: to strain the barbed wire of a fence, tendere il filo spinato di un recinto; to strain one's ears, tendere le orecchie; The sunlight was straining my eyes, la luce del sole mi feriva gli occhi; to strain one's eyes, affaticarsi la vista; to strain sb. 's patience, mettere a dura prova la pazienza di q.2 distorcere; storcere; slogare; forzare; stiracchiare (fig.); forzare il significato (o l'interpretazione) di: to strain the truth, distorcere la verità; svisare i fatti; He fell and strained his ankle, cadde e si storse (o si slogò) la caviglia; to strain the sense of a sentence [of other people's words], forzare il senso d'una frase [delle parole altrui]; to strain the law, stiracchiare la legge; forzarne l'interpretazione3 eccedere; oltrepassare; andare oltre; abusare di: to strain one's powers, eccedere i propri poteri; to strain one's authority, abusare della propria autorità4 danneggiare; deformare; sformare: The excessive weight has strained the springs, il peso eccessivo ha deformato le molleB v. i.1 sforzarsi; affaticarsi; arrancare; essere sotto sforzo: He was straining to win, si sforzava di vincere; straining horses, cavalli sotto sforzo, affaticati● (lett.) to strain every nerve, fare ogni sforzo; mettercela tutta □ (med.) to strain a muscle, prodursi uno strappo muscolare □ to strain oneself, sforzarsi, affaticarsi: (iron.) Don't strain yourself!, non ammazzarti di fatica!; non scomodarti! □ (fig.) to strain a point in sb. 's favour, fare uno strappo (alla regola) in favore di q. □ to strain one's voice, sforzare la voce.* * *I [streɪn]1) (weight) sforzo m. (on su); (from pulling) tensione f. (on di)to put a strain on — sottoporre a sforzo o sollecitazione [beam, bridge]; affaticare, sottoporre a sforzo [heart, lungs]
to take the strain — [beam, rope] reggere alle sollecitazioni
2) (pressure) (on person) tensione f., stress m.; (in relations) tensione f.mental o nervous strain tensione nervosa; to put a strain on mettere a dura prova [relationship, patience]; creare tensioni in [ alliance]; mettere a dura prova, gravare su [ finances]; to be under strain [ person] essere sotto pressione; [ relations] essere teso; he can't take the strain non regge alla tensione o allo stress; the strain (on him) was beginning to tell — erano visibili in lui i primi segni della fatica
3) (injury) strappo m. muscolare; distorsione f.II 1. [streɪn]to strain one's eyes — (to see) strizzare gli occhi
2) fig. mettere a dura prova, gravare su [ finances]; creare tensioni in seno a [ relationship]; mettere a dura prova [ patience]3) (injure)2.3.to strain at — tirare con forza [leash, rope]
III 1. [streɪn]to strain oneself — affaticarsi, fare sforzi
1) (breed) (of animal) razza f.; (of plant, seed) varietà f.; (of virus, bacteria) specie f.2) (recurring theme) vena f.3) (tendency) tendenza f. (of a)4) (style) tono m., stile m.2.to the strains of... — sul motivo o sulla melodia di
-
18 suspension
[sə'spenʃn]1) (postponement) sospensione f., interruzione f.2) (temporary dismissal) (of employee, pupil) sospensione f.; (of athlete) squalifica f., sospensione f.3) chim. sospensione f.* * *[-ʃən]1) (the act of suspending.) sospensione2) (in a motor vehicle etc, the system of springs etc supporting the frame on the axles.) sospensione3) (a liquid with solid particles that do not sink.) sospensione* * *suspension /səˈspɛnʃn/n. [u]1 sospensione ( anche dal lavoro); dilazione; differimento; interruzione: (comm.) the suspension of payments, la sospensione dei pagamenti; (leg.) suspension of punishment, sospensione della pena2 (chim., fis.) sospensione3 (tecn.) sospensione: cardanic suspension, sospensione cardanica; (mecc.) rigid suspension, sospensione rigida; (autom.) fourwheel suspension, sospensione sulle quattro ruote4 (ind. min.) ancoraggio● suspension bridge, ponte sospeso □ ( aerostatica) suspension cable, cavo di sospensione □ ( parapendio) suspension line, cordino di sospensione □ (leg.) suspension of decision, aggiornamento della decisione (o della sentenza) □ (mil.) suspension of hostilities, sospensione delle ostilità □ suspension of driving licence, sospensione (o ritiro) della patente □ (leg. e fig.) suspension of judgement, sospensione di giudizio □ suspension points, puntini di sospensione □ (ferr.) suspension railway, ferrovia sospesa (o pensile) □ (edil.) suspension roof, tetto sospeso.* * *[sə'spenʃn]1) (postponement) sospensione f., interruzione f.2) (temporary dismissal) (of employee, pupil) sospensione f.; (of athlete) squalifica f., sospensione f.3) chim. sospensione f. -
19 strained adj
[streɪnd](muscle) stirato (-a), (arm, ankle) slogato (-a), (heart, eyes) affaticato (-a), (laugh, smile etc) forzato (-a), (relations) teso (-a), (liquid) filtrato (-a), (solid food) passato (-a) -
20 coconut
- 1
- 2
См. также в других словарях:
solid-liquid extraction — Смотри экстракция из пульп … Энциклопедический словарь по металлургии
Solid Snake — in Metal Gear Solid, drawn by Yoji Shinkawa. Shinkawa s design would mark the beginning of consistency and continuity in Snake s design, and similar designs would appear in all later games. Series … Wikipedia
Liquid Snake — (voiced by Banjo Ginga in Japanese and Cam Clarke in English) is a recurring antagonist in Hideo Kojima s Metal Gear series.BackgroundLiquid Snake is introduced in Metal Gear Solid as the main antagonist. He is the twin brother of Solid Snake and … Wikipedia
Liquid Snake — Personnage de fiction Genre Masculin Espèce Humain Activité(s) Membre de Fox Houn … Wikipédia en Français
Liquid Snake — (リキッド・スネーク Rikiddo Sunēku), comúnmente llamado Liquid, es el gemelo y archinemésis de Solid Snake, así como comandante de campo de FOXHOUND y de los Genome Soldiers. Junto con Solid Snake, y Solidus Snake, es uno de los tres hermanos… … Wikipedia Español
Liquid metal embrittlement — is a phenomenon of practical importance, where certain ductile metals experience drastic loss in tensile ductility or undergo brittle fracture when tested in the presence of specific liquid metals. Generally, a tensile stress, either externally… … Wikipedia
liquid — [adj1] fluid, flowing, melting aqueous, damp, deliquescent, dissolvable, dissolved, dulcet, fluent, fluidic, fusible, ichorous, juicy, liquefied, liquescent, liquiform, luscious, mellifluent, mellifluous, mellow, meltable, melted, moist, molten,… … New thesaurus
liquid — liquidly, adv. liquidness, n. /lik wid/, adj. 1. composed of molecules that move freely among themselves but do not tend to separate like those of gases; neither gaseous nor solid. 2. of, pertaining to, or consisting of liquids: a liquid diet. 3 … Universalium
Liquid Ocelot — Revolver Ocelot Pour les articles homonymes, voir Ocelot (homonymie). Revolver Ocelot Légende {{{légende}}} Série Metal Gear … Wikipédia en Français
Liquid crystal — Schlieren texture of liquid crystal nematic phase Liquid crystals (LCs) are a state of matter that have properties between those of a conventional liquid and those of a solid crystal.[1] For instance, an LC may flow like a liquid, but its… … Wikipedia
solid — 01. The millionaire was eating with a fork and knife made of [solid] gold. 02. Water becomes a [solid] at 0 degrees centigrade. 03. If you put your bottle of olive oil in the fridge, it will become [solid] overnight. 04. The Jell O will take… … Grammatical examples in English