-
1 bei jemandem um etwas nachsuchen
solicitar algo ante alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > bei jemandem um etwas nachsuchen
-
2 die Mitgliedschaft beantragen
solicitar la admisión -
3 einen Änderungswunsch haben
solicitar un cambio -
4 etwas von jemandem erbitten
solicitar algo a alguien -
5 etwas zum Patent anmelden
solicitar la patente de algo -
6 sich als Sekretärin bewerben
solicitar un puesto de secretaria -
7 sich iDativ/i die Arbeitsunfähigkeit amtsärztlich bescheinigen lassen
solicitar un certificado médico oficial de invalidez laboralDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich iDativ/i die Arbeitsunfähigkeit amtsärztlich bescheinigen lassen
-
8 bewerben
bə'vɛrbənv irrsich bewerben — solicitar, presentarse como candidato, aspirar a
■ sich bewerben solicitar [um a/para] [bei en], postular die USA ; sich als Sekretärin bewerben solicitar un puesto de secretaria(Produkt) promocionarsich bewerben reflexives Verb -
9 beantragen
-
10 Mitgliedschaft
'mɪtgliːtʃaftfcualidad de socio f, filiación f<- en> pertenencia Feminin; die Mitgliedschaft in einer Partei/in einem Verein la pertenencia a un partido/a un club; die Mitgliedschaft beantragen solicitar la admisión( Plural Mitgliedschaften) diedie Mitgliedschaft kündigen abandonar un club/un partido/una asociación, etc. -
11 Patent
pa'tɛntnpatente fPatent [pa'tεnt]<-(e)s, -e>1 dig(amtlicher Schutz, Urkunde) patente Feminin; etwas zum Patent anmelden solicitar la patente de algo -
12 nachsuchen
'naːxzuːxənv1) rebuscar, buscar por todas partes2)nach| suchen1 dig (suchen) buscar por todas partes2 dig(gehobener Sprachgebrauch: beantragen) bei jemandem um etwas nachsuchen solicitar algo ante alguien -
13 Aufgebot
'aufgəboːtn1) MIL llamamiento a las armas m, leva f2) ( Anzahl) gran cantidad f3) ( Eheaufgebot) proclama matrimonial f, amonestaciones f/pl4)<-(e)s, -e>dasdas Aufgebot bestellen (hacer el requerimiento para) solicitar las proclamas/amonestaciones -
14 Schadenersatz
'ʃaːdənɛrzatsm1) compesación f, resarcimiento m2) ( festgesetzte Geldsumme) indemnización por daños y perjuicios fder (ohne Pl)Schadenersatz fordern/beantragen exigir/solicitar una indemnización (por daños y perjuicios) -
15 anfordern
-
16 angehen
'angeːənv irr1) ( beginnen) empezar, comenzar2) (fam: Licht) encenderse, prenderse (LA)3) ( betreffen) competer, incumbir, concernirWas geht dich das an? — A ti, ¿qué te importa?
4) ( bitten)5) ( anwachsen) BOT prenderan| gehen1 dig(umgangssprachlich: beginnen) empezar2 dig(umgangssprachlich: Licht) encenderse1 dig (angreifen) arremeter [contra], atacar2 dig (in Angriff nehmen) acometer3 dig (betreffen) afectar; das geht ihn gar nichts an eso le importa un comino; was deine Frage angeht,... con respecto a tu pregunta...1. [Licht, Feuer] encenderse2. [akzeptabel sein]es geht nicht an, dass jd etw tut es inadmisible que alguien haga algo3. [vorgehen]gegen etw/jn angehen arremeter contra algo/alguien, combatir algo/a alguien————————[betreffen] concernirdas geht dich/Sie nichts an esto no te/le concierne, esto no te/le importa -
17 anhalten
'anhaltənv irr1) ( stehen bleiben) parar, quedarse parado2) ( fortdauern) continuar, persistir3) ( zurückhalten) detener, reteneran| halten2 dig (stoppen) parar(se)2 dig (anleiten) animar [zu a], incitar [zu a](unreg) intransitives Verb————————(unreg) transitives Verb1. [Bewegung] parar[Atem] contener2. [Person] -
18 ausbitten
transitives Verb (unreg) -
19 begehren
bə'geːrənv1) ( Wunsch) desear, anhelar, codiciar2) ( Gesuch) solicitar, pedir<-s, ohne Plural > (gehobener Sprachgebrauch) ansia Feminin, anhelo Maskulin; (Wunsch) deseo Maskulintransitives Verb[starkes Verlangen haben nach] ambicionar -
20 bitten
'bɪtənv irrrogar, pedir, solicitarbitten ['bɪtən] <bittet, bat, gebeten>1 dig (Wunsch äußern) pedir, rogar; er bat um Geduld/Verzeihung pidió paciencia/disculpas; es wird gebeten nicht zu rauchen se ruega no fumar; wenn ich bitten darf si me permite; er lässt sich nicht lange bitten no se hace de rogar; ich muss doch sehr bitten! ¡pero por favor!; darum möchte ich gebeten haben (gehobener Sprachgebrauch) eso se sobreentiende; darf ich um Aufmerksamkeit bitten ruego que presten atención2 dig (auffordern) hacer pasar; (als Gast) invitar; darf ich Sie in mein Büro bitten? ¿quiere pasar a mi despacho, por favor?; ich lasse bitten que entre3 dig (anflehen) suplicar2. [einladen](aber) ich bitte Sie! ¡pero por favor!————————1. [Bitte aussprechen]um etw bitten rogar oder pedir algobitten und betteln rogar oder suplicar de rodillas2. [einladen]da muss ich doch sehr bitten! ¡por favor!wenn ich bitten darf! ¡si no le importa!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
solicitar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: solicitar solicitando solicitado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. solicito solicitas solicita… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
solicitar — a solicitou ao pai. solicitar que solicitou que o dispensasse … Dicionario dos verbos portugueses
solicitar — v. tr. 1. Pedir com instância. = REQUESTAR 2. Pedir através de meios formais ou convencionados (ex.: solicitar uma audiência). 3. Tentar obter algo. = BUSCAR, PROCURAR, REQUERER, REQUESTAR 4. Levar alguém a determinada ação ou estado. = INCITAR,… … Dicionário da Língua Portuguesa
solicitar — ‘Pedir [algo], especialmente de manera respetuosa o rellenando una solicitud o instancia’ y ‘requerir [a alguien]’. Con la primera acepción se construye con un complemento directo, que expresa aquello que se solicita, y con un complemento… … Diccionario panhispánico de dudas
solicitar — verbo transitivo 1. Pedir (una persona) [una cosa] de manera respetuosa o siguiendo los trámites necesarios: Solicité una beca. 2. Intentar conseguir (una persona) la presencia … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
solicitar — (Del lat. sollicitāre). 1. tr. Pretender, pedir o buscar algo con diligencia y cuidado. 2. Hacer diligencias o gestionar los negocios propios o ajenos. 3. Requerir y procurar con instancia tener amores con alguien. 4. Pedir algo de manera… … Diccionario de la lengua española
solicitar — (Del lat. sollicitare.) ► verbo transitivo 1 Pedir una cosa a una persona con respeto o haciendo las diligencias necesarias: ■ solicita tu ayuda para hacer la comida; ha solicitado una beca. SINÓNIMO demandar instar 2 Intentar conseguir la… … Enciclopedia Universal
solicitar — (v) (Básico) pedir, habitualmente por escrito y de manera formal, una cosa Ejemplos: Tenemos que solicitar un permiso al director para organizar la exposición de trabajos de nuestros alumnos. Solicitó un préstamo, pero no se lo concedieron.… … Español Extremo Basic and Intermediate
solicitar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Pedir algo con cuidado y de acuerdo con ciertos procedimientos: solicitar audiencia, solicitar un permiso, solicitar la inscripción a la escuela 2 Buscar la atención, la compañía o la amistad de una persona,… … Español en México
solicitar — {{#}}{{LM S36211}}{{〓}} {{ConjS36211}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS37113}} {{[}}solicitar{{]}} ‹so·li·ci·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Pedir con respeto o siguiendo los trámites o procedimientos debidos: • Si me siento incapaz de hacerlo sola,… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
solicitar — Derecho. Requerir el confesor de amores a la penitente … Diccionario de Economía Alkona