Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

solder

  • 1 adplumbo

    adplumbare, adplumbavi, adplumbatus V TRANS
    solder, solder on, affix by soldering, close/seal by soldering/with solder

    Latin-English dictionary > adplumbo

  • 2 applumbo

    applumbare, applumbavi, applumbatus V TRANS
    solder, solder on, affix by soldering, close/seal by soldering/with solder

    Latin-English dictionary > applumbo

  • 3 prorogo

    prorogo, āre - tr. - [st2]1 [-] prolonger, proroger. [st2]2 [-] remettre, différer, ajourner. [st2]3 [-] payer d'avance, solder d'avance.
    * * *
    prorogo, āre - tr. - [st2]1 [-] prolonger, proroger. [st2]2 [-] remettre, différer, ajourner. [st2]3 [-] payer d'avance, solder d'avance.
    * * *
        Prorogo, prorogas, penult. corr. prorogare. Cic. Prolonger, Proroger, Alonger.
    \
        Dies paucos propter inopiam ad soluendum, alicui prorogare. Cic. Bailler delay de payer.
    \
        In hyemes prorogant moras. Plin. Attendent à l'hyver.
    \
        Prorogare nummos. Vlpianus. Payer, ou Bailler du sien et de sa bourse.
    \
        Prorogare sumptus litiganti. Vlpianus. Bailler, Fournir.

    Dictionarium latinogallicum > prorogo

  • 4 repraesento

    rĕpraesento, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] rendre présent. [st2]2 [-] mettre devant les yeux, représenter, reproduire, offrir l'image de. [st2]3 [-] représenter (par la peinture...) [st2]4 [-] payer comptant, solder d'avance, anticiper (un paiement). [st2]5 [-] exécuter sur-le-champ, faire sans délai, hâter, accélérer.    - repraesentare se, Col.: paraître en personne.    - repraesentari, Apul.: se présenter (en justice), comparaître.    - repraesentare vicem olei, Plin.28, 10, 45, § 160: remplacer l'huile.    - repraesentare librum, Plin.: réciter de mémoire un livre.    - repraesentare diem promissorum, Cic.: rembourser avant le terme fixé.    - repraesentare mercedem, Suet.: payer d'avance un loyer.    - repraesentare supplicia, Curt.: hâter les supplices.    - repraesentare necem, Suet.: tuer sur-le-champ.    - repraesentare vocem, Suet.: se mettre aussitôt à chanter.    - repraesentare improbitatem suam, Cic.: faire éclater sa méchanceté.    - se (s.-ent. id) quod in longiorem diem conlaturus fuisset repraesentaturum, Caes. BG. 1 (disc. indir.): il réaliserait sans délai ce qu'il avait eu d'abord l'intention de reporter à une date plus éloignée.
    * * *
    rĕpraesento, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] rendre présent. [st2]2 [-] mettre devant les yeux, représenter, reproduire, offrir l'image de. [st2]3 [-] représenter (par la peinture...) [st2]4 [-] payer comptant, solder d'avance, anticiper (un paiement). [st2]5 [-] exécuter sur-le-champ, faire sans délai, hâter, accélérer.    - repraesentare se, Col.: paraître en personne.    - repraesentari, Apul.: se présenter (en justice), comparaître.    - repraesentare vicem olei, Plin.28, 10, 45, § 160: remplacer l'huile.    - repraesentare librum, Plin.: réciter de mémoire un livre.    - repraesentare diem promissorum, Cic.: rembourser avant le terme fixé.    - repraesentare mercedem, Suet.: payer d'avance un loyer.    - repraesentare supplicia, Curt.: hâter les supplices.    - repraesentare necem, Suet.: tuer sur-le-champ.    - repraesentare vocem, Suet.: se mettre aussitôt à chanter.    - repraesentare improbitatem suam, Cic.: faire éclater sa méchanceté.    - se (s.-ent. id) quod in longiorem diem conlaturus fuisset repraesentaturum, Caes. BG. 1 (disc. indir.): il réaliserait sans délai ce qu'il avait eu d'abord l'intention de reporter à une date plus éloignée.
    * * *
        Repraesento, repraesentas, repraesentare. Plin. iunior. Representer, Offrir.
    \
        Repraesentare aliquid animo. Curtius. Se reduire quelque chose en memoire.
    \
        Faciem veri maris repraesentare. Columel. Disposer un lieu tellement, qu'il semble à veoir que ce soit une vraye mer.
    \
        Iram deorum repraesentare. Liu. Monstrer, Declarer.
    \
        Si repraesentari morte mea libertas ciuitatis potest. Cic. Si par ma mort la cité peult estre reduicte en liberté, Liberté peult estre rendue et restituee à la cité.
    \
        Ipsum templum repraesentabat memoriam Consulatus mei. Cic. Ramentevoit.
    \
        Se repraesentare. Columel. Estre present, Se trouver tousjours prest, et ne desplacer point, Se monstrer.
    \
        Spectaculum repraesentare. Sueton. Exhiber de rechef un spectacle.
    \
        Vicem alicuius rei repraesentare. Plin. Servir au lieu d'elle.
    \
        Repraesentare improbitatem suam. Cic. Faire prompte monstre de sa meschanceté.
    \
        Supplicia repraesentare. Curtius. Punir hastivement, Soubdainement.
    \
        Iudicia repraesentare. Quintil. Anticiper.
    \
        Repraesentare pretium rei emptae. Cic. Payer argent comptant.
    \
        Diem promissorum repraesentare. Cic. Bailler ce qu'on a promis.
    \
        Repraesentare pecuniam. Vlpian. Avancer. B.

    Dictionarium latinogallicum > repraesento

  • 5 solido

    sŏlĭdo, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] rendre solide, consolider, affermir, rendre consistant, durcir, souder.    - ossa fracta solidare, Plin. 28, 16, 65, 227: faire reprendre des os fracturés.    - terga Danubii solidata, Claud.: le Danube gelé à la surface.    - Virg. G. 1, 179 ; Tac. An. 15, 43 ; H. 2, 19 ; Plin. Ep. 8, 20, 4. [st1]2 [-] établir sur une base solide, unir solidement.    - viro uxorem solidare, Lact. Ep. 6: unir étroitement une femme à un homme (par le mariage). [st1]3 [-] régler, solder (un compte).    - rationes solidare, Ps.-Ascon. d. Cic. Verr. 1, 36: régler un compte.
    * * *
    sŏlĭdo, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] rendre solide, consolider, affermir, rendre consistant, durcir, souder.    - ossa fracta solidare, Plin. 28, 16, 65, 227: faire reprendre des os fracturés.    - terga Danubii solidata, Claud.: le Danube gelé à la surface.    - Virg. G. 1, 179 ; Tac. An. 15, 43 ; H. 2, 19 ; Plin. Ep. 8, 20, 4. [st1]2 [-] établir sur une base solide, unir solidement.    - viro uxorem solidare, Lact. Ep. 6: unir étroitement une femme à un homme (par le mariage). [st1]3 [-] régler, solder (un compte).    - rationes solidare, Ps.-Ascon. d. Cic. Verr. 1, 36: régler un compte.
    * * *
        Solido, solidas, pen. corr. solidare. Virgil. Affermir, Solider.
    \
        Solidantur fracta. Plin. iunior. On les fait reprendre et consolider ensemble.
    \
        Facies solidata veneno. Lucan. Affermie par medicaments contre putrefaction.

    Dictionarium latinogallicum > solido

  • 6 transnumero

    transnumero, āre - tr. - compter d'un bout à l'autre, solder.
    * * *
    transnumero, āre - tr. - compter d'un bout à l'autre, solder.
    * * *
        Transnumero, transnumeras, pen. cor. transnumerare. Author ad Heren. Nombrer oultre et d'avantage.

    Dictionarium latinogallicum > transnumero

  • 7 glūten

        glūten inis, n    [GLA-], glue, beeswax: collectumque haec ad munera, V.: lentum, V.
    * * *
    glue, paste; gum; adhesive; solder (Douay); connecting tie/band/bond (L+S)

    Latin-English dictionary > glūten

  • 8 solidō

        solidō —, —, āre    [solidus], to make firm, make dense, solidify, compact, strengthen: (area) cretā solidanda, V.
    * * *
    solidare, solidavi, solidatus V
    make solid/whole/dense/firm/crack free; strengthen, consolidate; solder; knit

    Latin-English dictionary > solidō

  • 9 conferrumino

    conferruminare, conferruminavi, conferruminatus V TRANS
    cause to join; knit together (fractures); cement (L+S); solder together

    Latin-English dictionary > conferrumino

  • 10 conferumino

    conferuminare, conferuminavi, conferuminatus V TRANS
    cause to join; knit together (fractures); cement (L+S); solder together

    Latin-English dictionary > conferumino

  • 11 ferrumen

    cement; solder; glue; iron-rust (Pliny)

    Latin-English dictionary > ferrumen

  • 12 ferrumino

    ferruminare, ferruminavi, ferruminatus V
    cement, solder; glue; bind

    Latin-English dictionary > ferrumino

  • 13 ferumino

    feruminare, feruminavi, feruminatus V
    cement, solder; glue; bind

    Latin-English dictionary > ferumino

  • 14 glutinum

    glue, paste; gum; adhesive; solder (Douay); connecting tie/band/bond (L+S)

    Latin-English dictionary > glutinum

  • 15 plumbo

    plumbare, plumbavi, plumbatus V TRANS
    solder, lead; make of lead

    Latin-English dictionary > plumbo

  • 16 adglutino

    ag-glūtĭno ( adg-), āvi, ātum, 1, v.a., to glue, paste, solder, or cement to a thing, to fit closely to, to fasten to.
    I.
    Lit.: tu illud (prooemium) desecabis, hoc adglutinabis, you may remove that introduction, and add this instead of it, * Cic. Att. 16, 6:

    aliquid fronti,

    Cels. 6, 6, n. 1; so id. 7, 26, n. 4; Vitr. 10, 13, 245:

    adglutinando auro,

    Plin. 33, 5, 29, § 93:

    Fragmenta teporata adglutinantur,

    id. 36, 26, 67, § 199:

    adglutinabo pisces fiuminum tuorum squamis tuis,

    Vulg. Ezech. 29, 4.—
    II.
    Fig.:

    ita mihi ad malum malae res plurimae se adglutinant,

    Plaut. Aul. 4, 10, 71; id. Men. 2, 2, 67:

    adglutinavi mihi omnem domum Israël,

    Vulg. Jer. 13, 11.

    Lewis & Short latin dictionary > adglutino

  • 17 adplumbo

    ap-plumbo ( adp-), āre, v. a., to apply lead to, to solder; only found in the part. perf.:

    vas,

    Scrib. Comp. 271:

    statua,

    Dig. 47, 12, 2; so ib. 19, 1, 17, § 8; 6, 1, 23.

    Lewis & Short latin dictionary > adplumbo

  • 18 agglutino

    ag-glūtĭno ( adg-), āvi, ātum, 1, v.a., to glue, paste, solder, or cement to a thing, to fit closely to, to fasten to.
    I.
    Lit.: tu illud (prooemium) desecabis, hoc adglutinabis, you may remove that introduction, and add this instead of it, * Cic. Att. 16, 6:

    aliquid fronti,

    Cels. 6, 6, n. 1; so id. 7, 26, n. 4; Vitr. 10, 13, 245:

    adglutinando auro,

    Plin. 33, 5, 29, § 93:

    Fragmenta teporata adglutinantur,

    id. 36, 26, 67, § 199:

    adglutinabo pisces fiuminum tuorum squamis tuis,

    Vulg. Ezech. 29, 4.—
    II.
    Fig.:

    ita mihi ad malum malae res plurimae se adglutinant,

    Plaut. Aul. 4, 10, 71; id. Men. 2, 2, 67:

    adglutinavi mihi omnem domum Israël,

    Vulg. Jer. 13, 11.

    Lewis & Short latin dictionary > agglutino

  • 19 applumbo

    ap-plumbo ( adp-), āre, v. a., to apply lead to, to solder; only found in the part. perf.:

    vas,

    Scrib. Comp. 271:

    statua,

    Dig. 47, 12, 2; so ib. 19, 1, 17, § 8; 6, 1, 23.

    Lewis & Short latin dictionary > applumbo

  • 20 conferrumino

    con-ferrūmĭno ( - ferūmĭno), āre, v. a., to cement, to solder together, Plin. 27, 8, 45, § 69.

    Lewis & Short latin dictionary > conferrumino

См. также в других словарях:

  • solder — 1. (sol dé) v. a. 1°   Donner une solde à des troupes, les avoir à sa solde. 2°   Par extension, payer des gens pour faire quelque chose. Solder des chefs d émeute. ÉTYMOLOGIE    Solde 1 ; bas lat. solidare ; ital. soldare. Le prov. disait… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Solder — Sol der, n. [Formerly soder; F. soudure, OF. soudeure, fr. OF. & F. souder to solder, L. solidare to fasten, to make solid. See {Solid}, and cf. {Sawder}.] A metal or metallic alloy used when melted for uniting adjacent metallic edges or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • solder — [säd′ər] n. [ME soudre < OFr souldure < soulder, to make solid < L solidare < solidus, SOLID] 1. a metal alloy that is heated and used to join or patch metal parts or surfaces: soft solders of tin lead alloys melt easily; hard (or… …   English World dictionary

  • Solder — Sol der, v. t. [imp. & p. p. {Soldered}; p. pr. & vb. n. {Soldering}.] [Formerlysoder. See {Solder}, n.] 1. To unite (metallic surfaces or edges) by the intervention of a more fusible metal or metallic alloy applied when melted; to join by means… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • solder — mid 14c., sawd, from O.Fr. soldure, from solder to join with solder, from L. solidare to make solid, from solidus solid (see SOLID (Cf. solid)). Modern form is from early 15c. The l is still pronounced in Great Britain. The noun is first attested …   Etymology dictionary

  • solder — ► NOUN ▪ a low melting alloy, especially one based on lead and tin, used for joining less fusible metals. ► VERB ▪ join with solder. ORIGIN Old French soudure, from Latin solidare fasten together …   English terms dictionary

  • Solder — Solder. См. Припой. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) …   Словарь металлургических терминов

  • solder — index cement, connect (join together) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • solder — 1. solder [ sɔlde ] v. tr. <conjug. : 1> • XVIe, repris en 1789; de 1. solde ♦ Vx Avoir (qqn) à sa solde. ⇒ payer. solder 2. solder [ sɔlde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1675; de 2. solde; évince souder en ce sens (depuis 1636) repris de l …   Encyclopédie Universelle

  • Solder — A solder is a fusible metal alloy with a melting point or melting range of 90 to 450 °C (200 to 840 °F), used in a process called soldering where it is melted to join metallic surfaces. It is especially useful in electronics and plumbing. Alloys… …   Wikipedia

  • Sölder — Hofrat Dr. Ludwig Sölder war ein österreichischer Gerechter unter den Völkern. Der Tiroler Ludwig Sölder aus Thaur bei Innsbruck bewahrte 1943 zwei jüdische Frauen in Jugoslawien vor dem Tod. Er war damals als 21 jähriger Leutnant der Wehrmacht… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»