-
1 soffocare
v. 1) mbyt, i zë frymën (dikujt). 2) fsheh, mbuloj, shuja, shtyp.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > soffocare
-
2 choke
I [tʃəʊk]nome aut. starter m.II 1. [tʃəʊk]1) (throttle) strangolare, strozzare [ person]2) (impede breathing) [fumes, smoke] soffocare2.1) (be unable to breathe) soffocareto choke on a fish bone — strozzarsi con, farsi andare di traverso una lisca di pesce
to choke with — soffocare da [ rage]
•- choke up* * *[ əuk] 1. verb1) (to (cause to) stop, or partly stop, breathing: The gas choked him; He choked to death.) soffocare2) (to block: This pipe was choked with dirt.) ostruire, intasare2. noun(an apparatus in a car engine etc to prevent the passage of too much air when starting the engine.) valvola dell'aria* * *[tʃəʊk]1. nAuto (valvola dell')aria2. vt3. vi1) soffocarehelp him, he's choking! — aiutatelo, sta soffocando!
2) (fam: lose confidence) farsi prendere dalla sfiducia•* * *choke (1) /tʃəʊk/n.3 (autom., mecc., = choke valve) diffusore; valvola dell'aria: to pull the choke out, togliere l'aria; disinserire lo starterchoke (2) /tʃəʊk/n.cuore filamentoso del carciofo.(to) choke /tʃəʊk/A v. t.1 soffocare ( anche fig.); strangolare: to choke sb. to death, uccidere q. soffocandolo; soffocare q.; strangolare q.2 ostruire; intasare; ingorgare: Sand has choked the water pipe, la sabbia ha ostruito la conduttura dell'acqua; The road was choked (up) with traffic, la strada era intasata di trafficoB v. i.1 soffocare; sentirsi soffocare; strozzarsi: to choke on a fish bone, strozzarsi con una lisca; farsi andare per traverso una lisca; to choke with rage, soffocare dalla rabbia; to choke to death, morire soffocato4 ostruirsi; ingorgarsi; intasarsi.* * *I [tʃəʊk]nome aut. starter m.II 1. [tʃəʊk]1) (throttle) strangolare, strozzare [ person]2) (impede breathing) [fumes, smoke] soffocare2.1) (be unable to breathe) soffocareto choke on a fish bone — strozzarsi con, farsi andare di traverso una lisca di pesce
to choke with — soffocare da [ rage]
•- choke up -
3 suffocate
['sʌfəkeɪt] 1.1) [smoke, fumes] asfissiare, soffocare; [person, pillow] soffocare2) fig. [rage, anger] soffocare2.1) (by smoke, fumes) [ crowd] essere asfissiato, soffocato; (by pillow) [ person] essere soffocato2) fig. soffocare, asfissiare ( with per, da)* * *(to kill, die, cause distress to or feel distress, through lack of air or the prevention of free breathing: A baby may suffocate if it sleeps with a pillow; The smoke was suffocating him; May I open the window? I'm suffocating.) soffocare* * *['sʌfəkeɪt] 1.1) [smoke, fumes] asfissiare, soffocare; [person, pillow] soffocare2) fig. [rage, anger] soffocare2.1) (by smoke, fumes) [ crowd] essere asfissiato, soffocato; (by pillow) [ person] essere soffocato2) fig. soffocare, asfissiare ( with per, da) -
4 smother
['smʌðə(r)]1) (stifle) soffocare [person, fire, yawn, scandal]2) (cover)to smother sb. with kisses — coprire qcn. di baci
* * *1) (to kill or die from lack of air, caused especially by a thick covering over the mouth and nose; to suffocate: He smothered his victim by holding a pillow over her face.) soffocare, asfissiare2) (to prevent (a fire) from burning by covering it thickly: He threw sand on the fire to smother it.) spegnere3) (to cover (too) thickly; to overwhelm: When he got home his children smothered him with kisses.) ricoprire; soffocare* * *smother /ˈsmʌðə(r)/n. [uc]2 nuvolo di polvere; polverone.(to) smother /ˈsmʌðə(r)/A v. t.1 soffocare ( anche fig.); asfissiare: He smothered his wife with a pillow, ha soffocato la moglie con un guanciale; We were smothered by smoke, eravamo soffocati dal fumo; He smothered the girl with kisses, soffocò la ragazza di baci; to smother a yawn, soffocare uno sbadiglio3 celare; nascondere; reprimere; mettere a tacere: to smother one's rage, reprimere l'ira; The facts were smothered up, la cosa è stata messa a tacere4 ricoprire; colmare: The steak was smothered with mushrooms, la bistecca era ricoperta di funghi; They smothered me with gifts, mi hanno colmato di doniB v. i.1 soffocare; respirare a fatica2 soffocare; morire asfissiato● to smother the fire, spegnere (o coprire di cenere) il fuoco □ (a scacchi) smothered mate, scacco matto affogato ( dato con il cavallo) □ ( cucina) strawberries smothered in cream, fragole affogate nella panna.* * *['smʌðə(r)]1) (stifle) soffocare [person, fire, yawn, scandal]2) (cover)to smother sb. with kisses — coprire qcn. di baci
-
5 stifle
['staɪfl]verbo transitivo soffocare (anche fig.)* * *1) (to prevent, or be prevented, from breathing (easily) eg because of bad air, an obstruction over the mouth and nose etc; to suffocate: He was stifled to death when smoke filled his bedroom; I'm stifling in this heat!) soffocare2) (to extinguish or put out (flames).) spegnere3) (to suppress (a yawn, a laugh etc).) reprimere•- stifling* * *stifle /ˈstaɪfl/n.2 [u] (vet.) malattia della grassella● stifle-bone, rotula (o patella) del cavallo.(to) stifle /ˈstaɪfl/A v. t.soffocare ( anche fig.); reprimere; spegnere; trattenere: to stifle a yawn, soffocare uno sbadiglio; to stifle a fire [a rebellion], soffocare (o domare) un incendio [una rivolta]; to stifle one's anger, reprimere l'ira; to stifle one's sobs, reprimere (o trattenere) i singhiozziB v. i.● to stifle one's grief, mettere a tacere il proprio dolore □ to stifle a rumour, mettere a tacere una diceria □ to stifle sb. to death, uccidere q. per soffocamento; far morire q. soffocato.* * *['staɪfl]verbo transitivo soffocare (anche fig.) -
6 squash
I [skwɒʃ]nome (vegetable) zucca f.II 1. [skwɒʃ]1) sport (anche squash rackets) squash m.2) (drink) (concentrated) succo m. concentrato; (diluted) succo m.3) (crush) calca f., ressa f.2. III 1. [skwɒʃ]2) (force)to squash sth. into — pigiare qcs. in [ box]
to squash sb. into — fare entrare a forza qcn. in [ car]
3) (put down) zittire, mettere a tacere [ person]; soffocare, domare [ revolt]; porre fine a [ rumour]; stroncare [ idea]2.1) (become crushed) schiacciarsi, spiaccicarsi2) (pack tightly) [ people] stiparsi, accalcarsi•* * *[skwoʃ] 1. verb1) (to press, squeeze or crush: He tried to squash too many clothes into his case; The tomatoes got squashed (flat) at the bottom of the shopping-bag.) schiacciare, pigiare2) (to defeat (a rebellion etc).) domare, soffocare2. noun1) (a state of being squashed or crowded: There was a great squash in the doorway.) calca2) ((a particular flavour of) a drink containing the juice of crushed fruit: Have some orange squash!) (bibita a base di succo di frutta)3) ((also squash rackets) a type of game played in a walled court with rackets and a rubber ball.) squash4) (a vegetable or plant of the gourd family.) zucca, zucchina•- squashy* * *I [skwɒʃ]1. n1)(
Brit: drink) orange/lemon squash — sciroppo di arancia/limone2) (crowd) ressa, calca2. vt1) (squeeze) schiacciarecan you squash two more in? — (passengers) puoi farne entrare altri due?
3. viII [skwɒʃ] n(vegetable) zuccaIII [skwɒʃ] nSport squash m* * *squash (1) /skwɒʃ/n. (per lo più al sing.)1 poltiglia; cosa spiaccicata2 spiaccichio; tonfo3 calca; folla; pigia pigia; ressa7 (fam.) ricevimento affollato● squash hat, cappello floscio □ squash racket, racchetta da squash.squash (2) /skwɒʃ/n.(inv. al pl.; bot., Cucurbita) zucca; zucchina.(to) squash /skwɒʃ/A v. t.1 schiacciare; spremere; pigiare; pestare; spiaccicare: She accidentally sat on her bag and squashed it, per sbaglio si è seduta sulla sua borsa e l'ha schiacciata2 (fig.) domare; soffocare: to squash a rebellion, domare una rivolta; to squash a rumour, soffocare una diceria3 (fig. fam.) far tacere; ridurre al silenzio; zittire; sconcertareB v. i.1 schiacciarsi; spiaccicarsi; ridursi in poltiglia● to squash in, entrare a forza; cacciarsi; infilarsi; pigiare; far entrare a forza.* * *I [skwɒʃ]nome (vegetable) zucca f.II 1. [skwɒʃ]1) sport (anche squash rackets) squash m.2) (drink) (concentrated) succo m. concentrato; (diluted) succo m.3) (crush) calca f., ressa f.2. III 1. [skwɒʃ]2) (force)to squash sth. into — pigiare qcs. in [ box]
to squash sb. into — fare entrare a forza qcn. in [ car]
3) (put down) zittire, mettere a tacere [ person]; soffocare, domare [ revolt]; porre fine a [ rumour]; stroncare [ idea]2.1) (become crushed) schiacciarsi, spiaccicarsi2) (pack tightly) [ people] stiparsi, accalcarsi• -
7 gag
I [gæg]1) (piece of cloth) bavaglio m.2) (censorship)to put a gag on the press — mettere il bavaglio alla stampa, imbavagliare la stampa
3) colloq. (joke) gag f., battuta f.II 1. [gæg]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - gg-) imbavagliare [ hostage]; giorn. imbavagliare [media, journalist]2.1) (choke) soffocare, strozzarsi2) (feel sick) avere conati di vomito* * *[ɡæɡ] 1. past tense, past participle - gagged; verb1) (to prevent (a person) talking or making a noise, by putting something in or over his mouth: The guards tied up and gagged the prisoners.) imbavagliare2) (to choke and almost be sick.) avere conati di vomito2. noun(something which is put in or over a person's mouth to prevent him talking or making a noise.) bavaglio* * *[ɡæɡ]1. n1) (over mouth) bavaglio2) (fam: joke) battuta, gag f inv2. vt(silence: prisoner etc) imbavagliare3. vi* * *gag /gæg/n.1 fazzoletto (o sim.) appallottolato e infilato in bocca; bavaglio: to put a gag in sb. 's mouth, tappare la bocca a q. con un fazzoletto appallottolato; to put a gag over sb. 's mouth, imbavagliare q.3 (fig.) restrizione alla libertà di parola; bavaglio; mordacchia: to put a gag on the press, imbavagliare la stampa; to put a gag on st., vietare la discussione pubblica di qc.7 (fam.) trovata comica; gag; battuta9 (mecc.) distanziatore● (fam. USA) gag comics, fumetti demenziali □ (fam. USA) gag law (o gag rule), legge (o norma) limitativa della libertà di parola e di stampa □ (polit.) gag order, divieto ufficiale di discutere pubblicamente di un argomento □ (med.) gag reflex, riflesso del vomito; riflesso faringeo.(to) gag /gæg/A v. t.1 imbavagliare; mettere il bavaglio aB v. i.1 avere conati di vomito; essere sul punto di soffocare: I gagged on a morsel of hard bread, stavo per soffocare per un boccone di pane secco● (fam.) to be gagging for st., morire dalla voglia di qc. □ (polit. GB) gagging order = gag order ► gag □ (scherz. USA) Gag me with a spoon!, che schifo!; roba da vomito!* * *I [gæg]1) (piece of cloth) bavaglio m.2) (censorship)to put a gag on the press — mettere il bavaglio alla stampa, imbavagliare la stampa
3) colloq. (joke) gag f., battuta f.II 1. [gæg]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - gg-) imbavagliare [ hostage]; giorn. imbavagliare [media, journalist]2.1) (choke) soffocare, strozzarsi2) (feel sick) avere conati di vomito -
8 (to) strangle
(to) strangle /ˈstræŋgl/A v. t.1 strangolare; strozzare ( anche fig.): That collar is too tight: it may strangle the dog, quel collare è troppo stretto: può strozzare il cane; to strangle a country's foreign trade, strangolare il commercio estero di un paese2 ( anche fig.) soffocare; reprimere: The rioters were strangled by the tear gas, i rivoltosi erano soffocati dal gas lacrimogeno; to strangle an impulse, soffocare un impulsoB v. i.soffocare; sentirsi soffocarestranglern.strangolatore; strozzatorestranglingn. [uc]strangolamento; strozzatura; soffocazione. -
9 (to) suffocate
(to) suffocate /ˈsʌfəkeɪt/v. t. e i.soffocare ( anche fig.); asfissiare; sentirsi soffocare: The smoke suffocated ten people, il fumo ha soffocato dieci persone; Ten people suffocated inside the burning house, dentro la casa in fiamme sono rimaste soffocate dieci persone; I'm suffocating in here, qua dentro si soffoca; (fig.) He felt suffocated by his parents, si sentiva soffocato dai genitori; to suffocate with anger, soffocare dalla rabbia; (fig.) to suffocate the press, soffocare la libertà di stampasuffocatinga.soffocante; asfissiantesuffocationn. [u]soffocazione; soffocamento; asfissia. -
10 swelter
['sweltə(r)]verbo intransitivo colloq. soffocare, morire di caldo* * *['sweltə]((of a person etc) to be uncomfortably hot: I'm sweltering in this heat!) soffocare* * *swelter /ˈswɛltə(r)/n. [u]caldo soffocante; afa: in the swelter of the tropical night, nell'afa della notte tropicale.(to) swelter /ˈswɛltə(r)/v. i.1 essere oppresso dal caldo; soffocare (dal caldo): The city sweltered in the large plain, la città era oppressa dal caldo nella grande pianura● sweltering horses, cavalli madidi di sudore □ under a sweltering sky, sotto un cielo infuocato.* * *['sweltə(r)]verbo intransitivo colloq. soffocare, morire di caldo -
11 (to) strangle
(to) strangle /ˈstræŋgl/A v. t.1 strangolare; strozzare ( anche fig.): That collar is too tight: it may strangle the dog, quel collare è troppo stretto: può strozzare il cane; to strangle a country's foreign trade, strangolare il commercio estero di un paese2 ( anche fig.) soffocare; reprimere: The rioters were strangled by the tear gas, i rivoltosi erano soffocati dal gas lacrimogeno; to strangle an impulse, soffocare un impulsoB v. i.soffocare; sentirsi soffocarestranglern.strangolatore; strozzatorestranglingn. [uc]strangolamento; strozzatura; soffocazione. -
12 (to) suffocate
(to) suffocate /ˈsʌfəkeɪt/v. t. e i.soffocare ( anche fig.); asfissiare; sentirsi soffocare: The smoke suffocated ten people, il fumo ha soffocato dieci persone; Ten people suffocated inside the burning house, dentro la casa in fiamme sono rimaste soffocate dieci persone; I'm suffocating in here, qua dentro si soffoca; (fig.) He felt suffocated by his parents, si sentiva soffocato dai genitori; to suffocate with anger, soffocare dalla rabbia; (fig.) to suffocate the press, soffocare la libertà di stampasuffocatinga.soffocante; asfissiantesuffocationn. [u]soffocazione; soffocamento; asfissia. -
13 strangle
['stræŋgl]1) (throttle) [ person] strangolare, strozzareto strangle sb. to death — strangolare qcn., ammazzare qcn. strozzandolo
I could cheerfully have strangled him — scherz. l'avrei strozzato
2) (curb) soffocare [ creativity]; ostacolare, impedire [ project]; soffocare, impedire [development, growth]* * *['stræŋɡl](to kill by gripping or squeezing the neck tightly, eg by tightening a cord etc round it: He strangled her with a nylon stocking; This top button is nearly strangling me!) strangolare* * *['stræŋgl]1) (throttle) [ person] strangolare, strozzareto strangle sb. to death — strangolare qcn., ammazzare qcn. strozzandolo
I could cheerfully have strangled him — scherz. l'avrei strozzato
2) (curb) soffocare [ creativity]; ostacolare, impedire [ project]; soffocare, impedire [development, growth] -
14 throttle
I ['θrɒtl]1) (anche throttle valve) valvola f. a farfalla2) (accelerator) acceleratore m.II ['θrɒtl]at full throttle — a tutta velocità, a tutto gas
verbo transitivo strangolare; fig. soffocare [growth, project]* * *['Ɵrotl] 1. noun((in engines, the lever attached to) the valve controlling the flow of steam, petrol etc: The car went faster as he opened the throttle.) (valvola di regolazione)2. verb(to choke (someone) by gripping the throat: This scarf is throttling me!) strangolare* * *throttle /ˈɵrɒtl/n.1 (mecc., = throttle valve) valvola di regolazione (o di strozzamento); valvola a farfalla: to close [to open] the throttle, chiudere [aprire] la valvola a farfalla; togliere [dare] gas (fam.)2 (fam.) gola● (aeron.) throttle lever, leva (o pedale) del gas; acceleratore; manetta (fam.) □ at full throttle, ( anche fig.) a tutto gas, a tutta manetta; (fig., anche) a pieno ritmo.(to) throttle /ˈɵrɒtl/v. t.1 strozzare; strangolare; soffocare ( anche fig.): The dictator throttled freedom in his country, il dittatore ha soffocato la libertà nel suo paese● (autom.) to throttle back (o down), togliere il gas; rallentare □ (mecc.) to throttle down, rallentare, ridurre ( i giri di un motore); (fig.) rallentare ( l'attività, lo sviluppo economico, ecc.).* * *I ['θrɒtl]1) (anche throttle valve) valvola f. a farfalla2) (accelerator) acceleratore m.II ['θrɒtl]at full throttle — a tutta velocità, a tutto gas
verbo transitivo strangolare; fig. soffocare [growth, project] -
15 bottle up
* * *(to prevent (eg one's feelings) from becoming obvious: Don't bottle up your anger.) contenere, frenare* * *vt + adv(emotion) soffocare, reprimere* * * -
16 choke back
choke back [sth.] trattenere [cough, sob]to choke back one's tears — trattenere o soffocare le lacrime
* * *vt + adv* * *choke back [sth.] trattenere [cough, sob]to choke back one's tears — trattenere o soffocare le lacrime
-
17 ■ bottle up
■ bottle upv. t. + avv.soffocare; tenersi dentro: to bottle up one's emotions, soffocare le proprie emozioni; Don't bottle it up!, non tenertelo dentro! -
18 cramp
I [kræmp]to have cramp — BE o
II [kræmp]a cramp — AE avere un crampo
verbo transitivo bloccare, paralizzare [ progress]••III [kræmp]to cramp sb.'s style — colloq. soffocare qcn., stare addosso a qcn
* * *[kræmp] 1. noun((a) painful stiffening of the muscles: The swimmer got cramp and drowned.) crampo2. verb1) (to put into too small a space: We were all cramped together in a tiny room.) stipare2) (to restrict; Lack of money cramped our efforts.) limitare* * *[kræmp]1. n2. vt(hinder: person) impacciare, inibire, (progress) ostacolare, frenare* * *cramp (1) /kræmp/n.1 [u] crampo; spasmo muscolare; crampi: to get cramp ( USA: to get a cramp), avere un crampo (o i crampi)2 (al pl.) crampi allo stomaco● swimmer's [writer's] cramp, crampo del nuotatore [dello scrivano].cramp (2) /kræmp/n.2 morsa; morsetto3 (fig.) impedimento; ostacolo(to) cramp (1) /kræmp/v. t.● (fam.) to cramp sb. 's style, bloccare, rendere (q.) impacciato ( anche solo con la propria presenza).(to) cramp (2) /kræmp/v. t.2 stringere con un morsetto.* * *I [kræmp]to have cramp — BE o
II [kræmp]a cramp — AE avere un crampo
verbo transitivo bloccare, paralizzare [ progress]••III [kræmp]to cramp sb.'s style — colloq. soffocare qcn., stare addosso a qcn
-
19 crush
I [krʌʃ]1) (crowd) calca f., affollamento m.2) BE (drink)II 1. [krʌʃ]orange, lemon crush — spremuta d'arancia, di limone
1) (by force, argument) annientare, piegare [enemy, uprising]; reprimere, stroncare, soffocare [ protest]; distruggere, frantumare [ hopes]; (by ridicule) umiliare [ person]2) (squash) schiacciare [can, fruit, part of body, person, vehicle]; frantumare [ stone]; tritare [ ice]to be crushed to death — (by vehicle) morire investito; (by masonry) morire schiacciato
3) (crease) sgualcire, spiegazzare [garment, fabric]2.to crush together — schiacciarsi gli uni contro gli altri, accalcarsi
to crush into — ammassarsi o stiparsi in [room, vehicle]
* * *1. verb1) (to squash by squeezing together etc: The car was crushed between the two trucks.) schiacciare2) (to crease: That material crushes easily.) sgualcire, spiegazzare3) (to defeat: He crushed the rebellion.) schiacciare4) (to push, press etc together: We (were) all crushed into the tiny room.) pigiare, stipare2. noun(squeezing or crowding together: There's always a crush in the supermarket on Saturdays.) calca, ressa- crushing* * *[krʌʃ]1. n1) (crowd) ressa, calca, folla2) (fam: infatuation) cotta3)orange/lemon crush — spremuta di arancia/limone2. vt(squash: also), fig schiacciare, (crumple: clothes, paper) sgualcire, (garlic) tritare, schiacciare, (ice) tritare, (grapes) pigiare, (scrap metal) pressare, (stones) frantumare3. vi(clothes) sgualcirsi, spiegazzarsi* * *crush /krʌʃ/n.1 [u] schiacciamento; frantumazione2 [u] calca; folla; ressa; sovraffollamento4 (fam.) spremuta6 (fam.) cotta (fig.); infatuazione; sbandata (fig.): to have a crush on sb., avere una cotta (o prendere una sbandata) per q.(to) crush /krʌʃ/A v. t.1 schiacciare; spiaccicare (fam.); pigiare ( uva); torchiare ( olive): He crushed the insect with his foot, ha schiacciato l'insetto con un piede; Olive oil is made by crushing olives, l'olio d'oliva si fa torchiando le olive; to crush to death, uccidere ( schiacciando); schiacciare, stritolare2 triturare; frantumare: to crush into powder, ridurre in polvere, polverizzare ( una sostanza); to crush to pieces, fare a pezzi; stritolare3 stipare; ( della folla) schiacciarsi, stringersi: We cannot crush any more children into the bus, non possiamo stipare altri bambini nell'autobus4 sgualcire; spiegazzare: He crushed the letter in his hand, ha spiegazzato la lettera che teneva in mano5 (fig.) piegare; schiacciare; sgominare; annientare: The king crushed the rebellion, il re schiacciò (o soffocò) la rivolta; to crush all opposition, annientare l'opposizione; to be crushed into submission, essere ridotto all'obbedienza; to be crushed with grief, essere piegato (o schiantato) dal doloreB v. t.sgualcirsi; spiegazzarsi: This dress doesn't crush at all, questo vestito non si sgualcisce affatto● to crush one's way, aprirsi un varco; farsi largo a gomitate □ (ind. costr.) crushed stone, roccia triturata; breccia.* * *I [krʌʃ]1) (crowd) calca f., affollamento m.2) BE (drink)II 1. [krʌʃ]orange, lemon crush — spremuta d'arancia, di limone
1) (by force, argument) annientare, piegare [enemy, uprising]; reprimere, stroncare, soffocare [ protest]; distruggere, frantumare [ hopes]; (by ridicule) umiliare [ person]2) (squash) schiacciare [can, fruit, part of body, person, vehicle]; frantumare [ stone]; tritare [ ice]to be crushed to death — (by vehicle) morire investito; (by masonry) morire schiacciato
3) (crease) sgualcire, spiegazzare [garment, fabric]2.to crush together — schiacciarsi gli uni contro gli altri, accalcarsi
to crush into — ammassarsi o stiparsi in [room, vehicle]
-
20 ■ fight back
■ fight backA v. i. + avv.rispondere a un attacco; reagire; contrattaccare: to fight back against (o at) st., reagire a qc.; combattere contro ( un aggressore)B v. t. + avv.reprimere; soffocare; trattenere: to fight back a yawn, soffocare uno sbadiglio; to fight back tears, trattenere le lacrime.
См. также в других словарях:
soffocare — [lat. suffŏcare, der. di fauces gola , col pref. sŭb sotto ] (io sòffoco, tu sòffochi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [impedire la respirazione in modo da provocare la morte: s. qualcuno nel sonno ] ▶◀ asfissiare. ‖ iugulare, strangolare, strozzare. b.… … Enciclopedia Italiana
soffocare — sof·fo·cà·re v.tr. e intr. (io sòffoco) FO 1. v.tr., impedire la respirazione fino a provocare la morte per asfissia: lo soffocò stringendolo alla gola Sinonimi: asfissiare. 2a. v.tr., iperb., rendere difficile la respirazione, togliere il… … Dizionario italiano
soffocare — {{hw}}{{soffocare}}{{/hw}}A v. tr. (io soffoco , tu soffochi ) 1 Impedire di respirare: questo caldo mi soffoca | Uccidere impedendo di respirare: Otello soffocò Desdemona | Soffocare le fiamme, spegnerle. 2 (fig.) Far sì che qlco. non appaia,… … Enciclopedia di italiano
soffocare — A v. tr. 1. strangolare, strozzare, asfissiare, affogare, uccidere □ (le fiamme, un incendio) estinguere, spegnere, domare 2. (di caldo, di arsura, ecc.) opprimere, mozzare il fiato, impedire il respiro CONTR. aerare, ventilare 3. (fig.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Sufegà — soffocare … Mini Vocabolario milanese italiano
acchjpè — soffocare, sentirsi oppresso … Dizionario Materano
affìquè — soffocare, affogare, strozzare … Dizionario Materano
strafjcuè — soffocare, per il mangiare frettoloso … Dizionario Materano
strozzare — stroz·zà·re v.tr. (io stròzzo) AU 1. stringere con forza la gola spec. con le mani fino a uccidere: la vittima è stata strozzata nel sonno; anche iperb.: se arriva in ritardo lo strozzo! Sinonimi: soffocare, strangolare. 2a. estens., di cibo,… … Dizionario italiano
affogare — af·fo·gà·re v.tr. e intr. (io affógo) 1a. v.tr. AD uccidere annegando: lo affogarono nel fiume | RE centromerid., soffocare, strozzare Sinonimi: 1annegare. 1b. v.tr. AD fig., cercare di dimenticare ubriacandosi: affogare i dispiaceri nell alcol… … Dizionario italiano
asfissiare — a·sfis·sià·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., uccidere per asfissia: i gas tossici lo hanno asfissiato in pochi minuti | estens., opprimere con una sensazione di soffocamento: questo caldo umido mi asfissia Sinonimi: soffocare. 2. v.tr., fig.,… … Dizionario italiano