-
1 soffitta
-
2 abbaino
-
3 ammassare
ammassare v. ( ammàsso) I. tr. 1. ( riunire persone) amasser. 2. (ammucchiare, stipare) amasser, entasser: ammassò i vecchi mobili in soffitta il entassa les vieux meubles au grenier. 3. ( accumulare) amasser, accumuler. 4. ( Mil) concentrer. II. prnl. ammassarsi 1. (rif. a gente, affollarsi) se masser, s'entasser, s'attrouper: tutti si ammassarono davanti alla porta tout le monde se massa devant la porte. 2. ( accumularsi) s'amasser, s'entasser. -
4 finire
I. finire v. ( finìsco, finìsci) I. tr. 1. ( portare a termine) finir, terminer, achever: hai finito il lavoro? as-tu fini le travail?; finisci i compiti! finis tes devoirs!, termine tes devoirs!; fallo finire laisse-le finir; hai finito il libro? est-ce que tu as fini le livre? 2. (esaurire, consumare) finir, vider, épuiser: abbiamo finito le provviste nous avons fini les provisions; ho finito il latte j'ai fini le lait. 3. ( spendere tutto) dépenser: ho finito lo stipendio in una settimana j'ai dépensé mon salaire en une semaine. 4. ( vendere tutto) épuiser: il negoziante ha finito questo prodotto le marchand a épuisé ce produit. 5. ( mangiare o bere tutto) finir: hai finito di mangiare? as-tu fini de manger?; chi vuole finire la torta? qui veut finir le gâteau? 6. ( smettere) finir, arrêter: finisci le tue inutili lamentele arrête de te plaindre inutilement, tu as fini de te plaindre inutilement?; non avete ancora finito di litigare? vous n'avez pas fini de vous disputer?; hai finito di seccarmi? tu as fini de m'embêter?, tu n'as pas bientôt fini de m'embêter? 7. (uccidere, dare il colpo di grazia) achever: il cacciatore finì la lepre le chasseur acheva le lièvre. II. intr. (aus. essere/avere; quand il se rapporte aux personnes, l'auxiliaire utilisé est avere) 1. (cessare: rif. a cose) finir (aus. avoir), se terminer: la riunione finisce alle diciannove la réunion finira à 19 heures. 2. (rif. a tempo) finir (aus. avoir); (rif. a persone) finir (aus. avoir), terminer (aus. avoir): l'oratore ha finito l'orateur a fini. 3. (consumarsi, esaurirsi) finir (aus. avoir), terminer (aus. avoir): il burro è finito le beurre est fini, il n'y a plus de beurre. 4. ( Comm) ( esaurirsi) être épuisé. 5. ( terminare) finir (aus. avoir): il nostro podere finisce al fiume nos terres finissent à la rivière. 6. (sboccare: rif. a fiumi) finir (aus. avoir), se jetter: l'Aniene finisce nel Tevere l'Aniene finit dans le Tibre, l'Aniene se jette dans le Tibre. 7. (sboccare: rif. a strade) finir (aus. avoir) (in sur), déboucher (aus. avoir) (in sur), aboutir (aus. avoir) (in sur): questa strada finisce nella piazza del paese cette rue débouche sur la place du village. 8. ( concludersi) finir (aus. avoir), se terminer: come finisce il film? comment finit le film?; ( fig) la riunione è finita in una zuffa la réunion a fini en bagarre. 9. ( andare a capitare) finir (aus. avoir), terminer (aus. avoir): l'arazzo è finito in soffitta la tapisserie a fini dans le grenier; finire in galera finir en prison; la macchina è andata a finire in un fosso la voiture est allée tout droit dans un fossé. 10. ( Gramm) finir (aus. avoir), terminer (aus. avoir): i sostantivi femminili generalmente finiscono in “a” les noms féminins se terminent généralement en “a”, les noms féminins finissent généralement en “a”. III. intr.impers. (aus. essere/avere) cesser (aus. avoir): è (o ha) finito di piovere il a cessé de pleuvoir. II. finire s.m. fin f.: sul finire del giorno à la fin de la journée; sul finire della primavera vers la fin du printemps. -
5 solaio
-
6 soppalco
soppalco s.m. (pl. - chi) 1. ( Edil) mezzanine f., soupente f. 2. ( armadio ricavato nella parte alta di un locale) armoire f. encastrée dans la partie supérieure d'une pièce. 3. (Edil,rar) ( soffitta) sous-toit. -
7 sottotetto
См. также в других словарях:
soffitta — s.f. [der. di soffitto ]. 1. (archit.) [vano situato fra l ultimo piano dell edificio e il tetto] ▶◀ abbaino, colombaia, Ⓖ (scherz.) piccionaia, Ⓖ (region.) solaio, soppalco, sottotetto, [usato come abitazione] mansarda. 2. (teatr.) [soffitto del … Enciclopedia Italiana
soffitta — sof·fìt·ta s.f. 1. AU vano compreso tra l ultimo piano di un edificio e il tetto, adibito a luogo di deposito o ad abitazione: soffitta abitabile, riporre in soffitta vecchi oggetti; lasciare, mettere in soffitta, mettere da parte, accantonare… … Dizionario italiano
Soffitta d' Oriente — (Сарцана,Италия) Категория отеля: Адрес: Piazza San Giorgio 32, 19038 Сарцан … Каталог отелей
soffitta — {{hw}}{{soffitta}}{{/hw}}s. f. Vano a tetto, solaio … Enciclopedia di italiano
soffitta — pl.f. soffitte … Dizionario dei sinonimi e contrari
soffitta — s. f. solaio, sottotetto, soppalco, lucernaio, piccionaia, mansarda … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
La Soffitta di Santa Prassede — (Рим,Италия) Категория отеля: Адрес: Via di Santa Prassede 8, Рионе М … Каталог отелей
B&B La Soffitta Del Barone — (Mormanno,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Francesco Maria Sarubbi, 87026 Morma … Каталог отелей
B&B La Soffitta e La Torre — (Орвието,Италия) Категория отеля: Адрес: Via del Popolo 2, 05018 Орвието, Ит … Каталог отелей
La Soffitta Sul Mare — (Вьетри,Италия) Категория отеля: Адрес: Via San Vito 24, 84019 Вьетри, Италия … Каталог отелей
Federico Biscione — (* 1965 in Tivoli) ist ein italienischer Komponist und Pianist. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Musik 3 Werke (Auswahl) 4 … Deutsch Wikipedia