Перевод: с английского на словенский

со словенского на английский

sodrga

  • 1 ragtag

    [raegtæg]
    noun
    colloquially raztrganci, izmečki človeške družbe, sodrga; plebejec
    ragtag and bobtail familiarly & figuratively izmeček, izvržek (družbe), sodrga; izbirek, škart, izvrženo ali izločeno blago

    English-Slovenian dictionary > ragtag

  • 2 band

    [bænd] I noun
    1) (a strip of material to put round something: a rubber band.) obveza, trak
    2) (a stripe of a colour etc: a skirt with a band of red in it.) proga
    3) (in radio etc, a group of frequencies or wavelengths: the medium waveband.) valovi (radijski)
    II 1. noun
    1) (a number of persons forming a group: a band of robbers.) tolpa
    2) (a body of musicians: a brass band; a dance band.) orkester
    2. verb
    (to unite or gather together for a purpose: They banded together to oppose the building of the garage.) združiti se
    * * *
    I [bænd]
    noun
    vez; vrvica, trak, jermen; obrobek; obroč; spona, okovi; technical pogonski jermen; plural duhovnikov, sodnikov ovratnik
    II [bænd]
    noun
    tolpa, četa, truma; drhal, sodrga; godba, kapela, orkester
    III [bænd]
    transitive verb
    povezati, združiti, zbrati (se)

    English-Slovenian dictionary > band

  • 3 bobtail

    [bɔbteil]
    1.
    noun
    kratek rep; kratkorepa žival
    tag-rag and bobtail — sodrga;
    2.
    adjective
    kratkorep, prekratek

    English-Slovenian dictionary > bobtail

  • 4 canaille

    [kanáji:, kanéil]
    noun
    sodrga

    English-Slovenian dictionary > canaille

  • 5 dreg

    [dreg]
    noun
    zadnji ostanek; plural usedlina, gošča, kalež; tropine; figuratively sodrga

    English-Slovenian dictionary > dreg

  • 6 hoi polloi

    [hɔipəlɔi]
    noun
    plural drhal, sodrga

    English-Slovenian dictionary > hoi polloi

  • 7 mob

    [mob] 1. noun
    (a noisy, violent or disorderly crowd of people: He was attacked by an angry mob.) drhal
    2. verb
    ((of a crowd) to surround and push about in a disorderly way: The singer was mobbed by a huge crowd of his fans.) navaliti na koga
    * * *
    I [mɔb]
    noun
    drhal, sodrga, (zločinska) banda, tolpa
    mob law — nasilje, zakon nasilja, zakon linčanja
    II [mɔb]
    1.
    transitive verb
    navaliti na koga ali kaj, napasti;
    2.
    intransitive verb
    zbrati se (drhal), razsajati, razgrajati

    English-Slovenian dictionary > mob

  • 8 rabble

    ['ræbl]
    (a noisy, disorderly crowd.) množica
    * * *
    I [ræbl]
    1.
    noun
    bučna, hrupna množica, tolpa; zmešnjava
    the rabble — sodrga, drhal, svojat
    rabble rouser — hujskač, demagog;
    2.
    transitive verb
    napasti s tolpo drhali
    II [ræbl]
    1.
    noun
    technical
    železna palica (drog) z zvitim koncem za mešanje staljene kovine; greblja, strgača;
    2.
    transitive verb
    mešati ali posneti (s strgačo)

    English-Slovenian dictionary > rabble

  • 9 raff

    [ræf]
    noun
    izmeček, izvržek; izprijenec; sodrga; dialectal (kup) smeti, odpadki, nesnaga

    English-Slovenian dictionary > raff

  • 10 raggery

    [raegəri]
    noun
    sodrga, svojat; (kolektivno) capini, pridaniči

    English-Slovenian dictionary > raggery

  • 11 rascaldom, rascalism

    [rá:skəldəm, -lizəm]
    noun
    lopovstvo, podlost; lopovi, sodrga, svojat

    English-Slovenian dictionary > rascaldom, rascalism

  • 12 residuum

    plural residua [rizídjuəm, -djuə]
    noun (pre)ostanek; usedlina; gošča; rezidij; izvržek, sodrga

    English-Slovenian dictionary > residuum

  • 13 riff-raff

    [rífræf]
    1.
    noun
    izvržek, izmeček; sodrga, drhal, izmeček človeške družbe, lopov;
    2.
    adjective
    manjvreden

    English-Slovenian dictionary > riff-raff

  • 14 scalawag

    [skaeləwæg]
    noun
    kržljavo, zaostalo živinče, spaček; colloquially ničvrednež, lump, potepuh, izgubljenec, faliranec; plural izprijenci, izgubljenci, sodrga

    English-Slovenian dictionary > scalawag

  • 15 sweeping

    1) (that sweeps: a sweeping gesture.) širok
    2) ((of changes etc) very great: a sweeping victory; sweeping reforms.) temeljit
    * * *
    [swí:piŋ]
    1.
    adjective ( sweepingly adverb)
    ki se tiče pometanja; figuratively poln poleta, zanosen; obsežen, prostran; daljnosežen; splošen, absoluten; radikalen, temeljit; velik (uspeh); silovit (veter)
    to speak too sweepingly — govoriti presplošno, preveč generalizirati;
    2.
    noun
    pometanje; plural smeti; (zaničljivo) izvržek, sodrga
    the sweeping (of the gutter) figuratively izmečki (gošča) družbe

    English-Slovenian dictionary > sweeping

  • 16 tag

    [tæɡ] 1. noun
    1) (a label: a price-tag; a name-tag.) etiketa
    2) (a saying or quotation that is often repeated: a well-known Latin tag.) rek
    3) (something small that is added on or attached: a question-tag such as `isn't it?') pristavek, privesek; vprašalna fraza
    4) (a children's game in which one player chases the others and tries to touch one of them: to play tag.) lovljenje
    2. verb
    (to put a tag or label on something: All the clothes have been tagged.) etiketirati
    - tag on
    * * *
    I [tæg]
    noun
    konček, privesek, trakec; uho ali zanka pri škornju za obuvanje; okovica na koncu trakov za čevlje; (razmršen) koder las; ploščica ali etiketa z imenom na kovčku, vojaku okrog vratu itd.; okrasni dodatek kakemu predmetu; epilog, sklepna beseda; refren (pesmi), (obrabljen) citat, aforizem, krilatica; poanta, morala; theatre igralčeve besede gledalcem ob koncu igre; konec, rep, dostavek
    II [tæg]
    transitive verb
    intransitive verb opremiti z etiketo, etiketirati; obrobiti, obšiti; dodati sklepno besedo (književnemu delu); povezati, spraviti v zvezo (to, with z), ( together skupaj); kovati, delati verze; slediti (komu) kot senca; iti, biti (komu) za petami
    to tag after s.o.letati za kom
    III [tæg]
    1.
    noun
    lovljenje, mance (otroška igra);
    2.
    transitive verb
    uloviti (pri mancah)

    English-Slovenian dictionary > tag

  • 17 trash

    [træʃ]
    (rubbish: Throw it away! It's just trash.) smeti
    - trashcan
    * * *
    I [træš]
    1.
    noun
    ničvredno blago, škart, izvržek, izmeček, odpadki, smeti; okleščki, dračje; literature slabo književno delo (brez vrednosti), plaža, kič; prazne besede, čvekanje; bedarija, neumnost, budalost, prazne marnje; sodrga, svojat; podlež, ničvrednež; pridanič
    trash can — vedro za odpadke, smetnjak
    trash dump American odlagališče
    trash ice — koščki ledu, pomešani z vodo
    white trashAmerican revni belci v južnih državah ZDA
    to talk trash — govoriti budalosti, nesmisel
    he writes trash — kar on piše, nima nobene vrednosti;
    2.
    transitive verb
    oklestiti (drevje), obstriei; odložiti, odvreči (zlasti karte)
    II [træš]
    dialectal intransitive verb s težavo, z mukami se vlevi naprej; transitive verb mučiti, utrujati

    English-Slovenian dictionary > trash

  • 18 unwashed

    [ʌnwɔšt]
    adjective
    neopran, neumit; nečist; neoblivan (od morja)
    the great unwashed — nižji sloji, sodrga

    English-Slovenian dictionary > unwashed

  • 19 varletry

    [vá:litri]
    noun
    (kolektivno) paži, oprode, služabniki; sodrga, svojat

    English-Slovenian dictionary > varletry

  • 20 vermin

    ['və:min]
    (undesirable or troublesome pests such as fleas, rats, or mice: Farmers are always having trouble with various types of vermin; It is vermin such as these men that are trying to destroy society.) golazen
    * * *
    [vɜ:min]
    noun
    plural construction škodljivci, mrčes, golazen; zajedavci, paraziti; figuratively sodrga, človeški izrodki

    English-Slovenian dictionary > vermin

См. также в других словарях:

  • sódrga — e ž (ọ̄) 1. slabš. ničvredni, malovredni ljudje: sodrga ga je napadla in oropala; v lokalu so se zbirali postopači, kvartači in druga sodrga; zlagana malomeščanska sodrga; zločinska sodrga / kot psovka pustite nas mimo, sodrga // v razredni… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • bánda — e ž (ȃ) 1. slabš. skupina razbojnikov, tolpa: roparska banda / fašistične bande // pog. druščina, družba: popiva s svojo bando 2. ed., pog., ekspr. ničvredni ljudje, sodrga: naši sosedje so sama banda 3. star. godba: banda je zaigrala …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • brózga — e ž (ọ̑) 1. vodén, shojen sneg; plundra: blato in brozga; sneg se je stajal v brozgo; umazana brozga 2. zmes debelozrnate snovi in tekočine: gnojnična brozga / čeber češnjeve brozge za žganje ♦ agr. bordojska brozga škropivo iz modre galice in… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • kanálja — e ž (á) 1. slabš. ničvreden človek, malopridnež: ta kanalja se sploh ni zmenil zame / kot psovka molči, kanalja 2. redko drhal, sodrga, svojat: kanalja se zbira po ulicah …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • mób — a m (ọ̑) knjiž., redko drhal, sodrga: športni mob je vdrl na nogometno igrišče; velikomestni mob …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • obešenjáški — a o prid. (á) nav. ekspr. 1. ki izraža ironijo človeka v brezizhodnem položaju: obešenjaški smeh; obešenjaške šale / trpko obešenjaški način govorjenja; obešenjaški odnos / obešenjaški humor šale, dovtipi človeka v brezizhodnem položaju //… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • pláža — 1 e ž (á) kraj, prostor ob vodi, prirejen za kopanje, sončenje: urediti plažo; oditi na plažo; peščena, skalnata, urejena plaža / plaža je bila na sončnem delu obale / divja plaža / oblekla je jopo za na plažo 2 e ž (á) 1. nav. ekspr. delo brez… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • smrkolínski — a o prid. (ȋ) ekspr. značilen za smrkoline: smrkolinsko vedenje / kot psovka sodrga smrkolinska …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»