Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

soak

  • 1 lavō

        lavō lāvī, lautus or lōtus (sup. lavātum, rarely lautum), ere or āre    [3 LV-], to wash, bathe, lave: illa si iam laverit, mihi nuntia, T.: lavanti regi nuntiatum, L.: lavatum dum it, T.: manūs: boves in flumine, V.: pedes aere, in a basin, H.: cum soceris generi non lavantur, bathe: lavantur in fluminibus, Cs.: Lautis manibus, H.— To bathe, wash, wet, moisten, bedew, drench: lacrimis voltum, O.: lavit corpora sanguis, V.: quam (villam) Tiberis lavit, H.: mare lavit harenas, O.—Fig., to wash away: Venias precibus lautum peccatum tuom, T.: dulci Mala vino, H.: inde cruorem, V.
    * * *
    I
    lavare, lavi, lautus V
    wash, bathe; soak
    II
    lavare, lavi, lavatus V
    wash, bathe; soak
    III
    lavare, lavi, lotus V
    wash, bathe; soak

    Latin-English dictionary > lavō

  • 2 mācerō

        mācerō āvī, ātus, āre    [2 MAC-], to make soft, make tender, soften, soak, steep, macerate: salsamenta, T.— To weaken, waste, enervate: nos fame, L.: macerari ignibus, H.: siti maceratus, Cn.— To fret, vex, torment, distress, torture, pain: quor me macero? T.: vos desiderio, L.: Maceror interdum, quod, etc., am vexed, O.
    * * *
    macerare, maceravi, maceratus V
    make wet/soft, soak/steep/bathe; soften; wear down, exhaust; worry, annoy/vex

    Latin-English dictionary > mācerō

  • 3 madefaciō

        madefaciō fēcī, factus, ere; pass. madefiō, factus, fierī    [madeo+facio], to make wet, moisten, soak, steep, drench, water: sanguine gladii madefacti: humum, V.: terram suo odore, O.
    * * *
    madefacere, madefeci, madefactus V
    make wet; soak

    Latin-English dictionary > madefaciō

  • 4 pōtō

        pōtō āvī, ātus (pōtūrus, Tb., Pr.), āre    [potus], to drink: potaturus est apud me, T.: si potare velit: aquam, Iu.: poturi (Tantali) deserit unda sitim, Tb.: poturas ire iubebat oves, Pr.—Of things, to drink up, suck in, absorb: potantia vellera fucum, H.: potanda ferens infantibus ubera, Iu.— Fig.: Stoicorum ista magis gustata quam potata delectant.— To drink, tope, tipple: obsonat, potat de meo, T.: ibi insuevit exercitus amare, potare, S.: frui voluptate potandi: potantibus his apud Tarquinium, L.: totos dies potabatur.
    * * *
    I
    potare, potavi, potatus V
    drink; drink heavily/convivially, tipple; swallow; absorb, soak up
    II
    potare, potavi, potus V
    drink; drink heavily/convivially, tipple; swallow; absorb, soak up

    Latin-English dictionary > pōtō

  • 5 madefacio

    mădĕfăcĭo, fēci, factum, 3, v. a.; in pass.: mădĕfīo, factus, fĭĕri [madeo, facio], to make wet, to wet, moisten, to soak, drench, water, etc.
    I.
    In gen.:

    lanam aceto et nitro,

    Plin. 32, 7, 25, § 77:

    amarantus madefactus aquā revirescit,

    id. 21, 8, 23, §

    47: radix in vino madefacta,

    id. 26, 6, 15, § 29:

    spongiam (opp. exprimere),

    Suet. Vesp. 16:

    ne libelli madefierent,

    id. Caes. 64:

    imbuti sanguine gladii, vel madefacti potius,

    Cic. Phil. 14, 3, 6; cf.:

    Graeciam madefactum iri sanguine,

    id. Div. 1, 32, 68; Verg. A. 5, 330:

    caules,

    to soak, steep, Plin. 25, 6, 31, § 68:

    terram suo madefecit odore,

    steeped, Ov. M. 4, 253.— Poet.:

    caris vellera sucis bis madefacta,

    i. e. dyed, Tib. 4, 2, 16.—
    II.
    In partic., to drench with wine, to intoxicate, make drunk ( poet. and in post-class. prose): eo vos vostrosque adeo pantices madefacitis, quom ego sim hic siccus, * Plaut. Ps. 1, 2, 51:

    multo madefactus Iaccho, Col. poët. 10, 309: poculis amplioribus madefacit,

    Amm. 15, 3, 7; cf.:

    molli luxu madefacta (membra),

    Sil. 12, 18.

    Lewis & Short latin dictionary > madefacio

  • 6 cruentō

        cruentō āvī, ātus, āre    [cruentus], to make bloody, spot with blood, stain, cause to bleed: manūs sanguine, N.: mensam sanguine, L.: gladium in pugnā, S.: ōs, O.: cruentati redeunt, O.—Fig., to wound: haec te cruentat oratio.
    * * *
    cruentare, cruentavi, cruentatus V TRANS
    stain/spot/mark with blood; cause to bleed, wound; pollute with blood-guilt; make/dye blood-red; soak/besplatter with any liquid; tinge with red (L+S)

    Latin-English dictionary > cruentō

  • 7 imbuō (inb-)

        imbuō (inb-) uī, ūtus, ere    [see PO-], to wet, moisten, soak, steep, saturate: palmulas in aequore, Ct.: imbuti sanguine gladii: sanguis imbuit arma, V.: imbuta sanguine vestis, O.: munus tabo imbutum, H.: oscula, quae Venus Quintā parte sui nectaris imbuit, H.: aram imbuet agnus, V.— Fig., to fill, steep, stain, taint, infect, imbue, imbrue: gladium scelere.—P. perf. with abl, tainted, touched, affected, tinged: nullo scelere imbutus: religione: Romanis delenimentis, L.: hac ille crudelitate.—To instruct superficially, color, tinge, inure, initiate, imbue: studiis se: dialecticis ne imbutus quidem: servilibus vitiis, L.: nos ita a maioribus imbuti sumus, ut, etc.: parentum praeceptis imbuti: (verna) Litterulis Graecis imbutus, H.: socios ad officia, Ta.: Imbuis exemplum palmae, i. e. you are the first to win, Pr.: opus tuum, begin, O.: Illa (navis) rudem cursu prima imbuit Amphitriten, i. e. first traversed the sea, Ct.

    Latin-English dictionary > imbuō (inb-)

  • 8 (in-tingō or in-tinguō)

       (in-tingō or in-tinguō) —, inctus, ere,    to dip, soak.—Only P. perf.: intinctae (faces sanguine), O.

    Latin-English dictionary > (in-tingō or in-tinguō)

  • 9 tingō (-guō)

       tingō (-guō) tinxī, tinctus, ere    [TING-], to wet, moisten, bathe, dip, imbue: tunica sanguine centauri tincta: mero pavimentum, H.: Arctos Oceani metuentis aequore tingi, V.: in undis pedum vestigia, O.: flumine corpora, i. e. bathe, O.: in alto Phoebus anhelos Aequore tinget equos, i. e. will set, O.: te meis poculis, i. e. entertain, H.— To soak in color, dye, color, imbue, tinge: nihil nisi conchylio tinctum: murice lanas, O.: Murice tinctae lanae, H.: sanguine cultros, O.: securīs Cervice, H.—Fig., to imbue, tincture, furnish: orator tinctus litteris: Laelia patris elegantiā tincta.

    Latin-English dictionary > tingō (-guō)

  • 10 combibo

    I
    combibere, combibi, - V
    drink completely/together/up; hold back (tears); absorb, soak in; swallow up
    II
    drinking companion/buddy

    Latin-English dictionary > combibo

  • 11 conbibo

    I
    conbibere, conbibi, - V
    drink completely/together/up; hold back (tears); absorb, soak in; swallow up
    II
    drinking companion/buddy

    Latin-English dictionary > conbibo

  • 12 imbuo

    imbuere, imbui, imbutus V
    wet, soak, dip; give initial instruction (in)

    Latin-English dictionary > imbuo

  • 13 intingo

    intingere, intinxi, intinctus V TRANS
    dip/plunge in; sarurate, steep; cause to soak in; color (w/cosmetics)

    Latin-English dictionary > intingo

  • 14 intinguo

    intinguere, intinxi, intinctus V TRANS
    dip/plunge in; sarurate, steep; cause to soak in; color (w/cosmetics)

    Latin-English dictionary > intinguo

  • 15 tingo

    tingere, tinxi, tinctus V
    wet/moisten/dip/soak; color/dye/tinge/tint, stain (w/blood); imbue; impregnate

    Latin-English dictionary > tingo

  • 16 tinguo

    tinguere, tinxi, tinctus V
    wet/moisten/dip/soak; color/dye/tinge/tint, stain (w/blood); imbue; impregnate

    Latin-English dictionary > tinguo

  • 17 imbuo

    to soak, steep, saturate / to stain, dye / to become used to.

    Latin-English dictionary of medieval > imbuo

  • 18 insuco

    insūco, āvi, ātum, 1, v. a [1. in-sucus], to soak in, to steep (a favorite word of Columella):

    lanam vino,

    Col. 7, 4, 5; 7, 5, 18; 9, 13, 5:

    panem ex mulso,

    Cael. Aur. Acut. 3, 8, 77.

    Lewis & Short latin dictionary > insuco

  • 19 macero

    mācĕro, āvi, ātum, 1, v. a. [prob. from root mag-, massô, to knead; through an adj. mācerus; v. Corss. Ausspr. 1, 395; cf. also măcer], to make soft or tender, to soften by steeping, to soak, steep, macerate (not in Cic. or Cæs.).
    I.
    Lit.:

    brassicam in aquam,

    Cato, R. R. 156, 5:

    salsamenta,

    Ter. Ad. 3, 3, 27:

    in piscina lupinum,

    Col. 1, 6, 21:

    semen lacte,

    id. 11, 3, 51:

    (ramos genistae) marinā aquā,

    Plin. 24, 9, 40, § 66:

    (siliginem) novem diebus maceratum... subigunt,

    id. 18, 11, 27, § 106:

    grana (cacaliae) in oleo,

    id. 25, 11, 85, § 135:

    intestina piscium sale,

    id. 31, 7, 43, § 93:

    podagrici crura macerantes,

    Vitr. 18, 3.—
    II.
    Transf., to weaken in body or mind, to waste away, enervate.
    A.
    Of the body:

    multos iste morbus homines macerat,

    Plaut. Capt. 3, 4, 22; Liv. 26, 13:

    quam lentis macerer ignibus,

    Hor. C. 1, 13, 8; cf.:

    Macedo siti maceratus,

    Curt. 5, 13, 24:

    pars exercitus ad utilitatem nostram macerata perductaque ad exitiabilem famem,

    Vell. 2, 112, 4:

    Fabius sic maceravit Hannibalem, ut, etc.,

    i. e. Hannibal's army, Flor. 2, 6, 28:

    muscus crura vitium situ et veterno macerat,

    Col. 4, 22, 6:

    cor solum viscerum vitiis non maceratur,

    Plin. 11, 37, 69, § 182.—
    B.
    Of the mind, to fret, vex, torment, distress, torture, pain (syn.:

    crucio, torqueo): egemet me concoquo et macero et defatigo,

    fret myself, Plaut. Trin. 2, 1, 2:

    quor me excrucio? quor me macero? quor meam senectutem sollicito?

    Ter. And. 5, 3, 15; cf. id. Eun. 1, 2, 107:

    noli te macerare,

    id. And. 4, 2, 2:

    cura satis me lacrumis maceravi,

    Plaut. Capt. 5, 1, 8:

    hoc me facinus miserum macerat,

    id. Mil. 3, 1, 21: infelix sollicitudo persequitur nec oratorem macerat et coquit, * Quint. 12, 10, 77:

    quae vos macerent desiderio,

    Liv. 5, 54, 3; 26, 13, 8.— Poet., with a causal object-clause:

    consimili ratione ab eodem saepe timore macerat invidia, ante oculos illum esse potentem,

    Lucr. 3, 75.— Mid., to vex, torment one's self:

    maceror interdum, quod sim tibi causa dolendi,

    Ov. H. 2, 125: unum hoc maceror et doleo tibi deesse, Terenti, C. Caes. ap. Suet. Vit. Ter. fin.: ex desiderio magis magisque maceror, Afran. ap. Charis. p. 182 P.

    Lewis & Short latin dictionary > macero

  • 20 praemacero

    prae-mācĕro, āre, v. a., to soak or steep beforehand (post-class.):

    mala cydonia,

    Scrib. Comp. 193.

    Lewis & Short latin dictionary > praemacero

См. также в других словарях:

  • soak — vb Soak, saturate, drench, steep, impregnate, sop, waterlog can mean to permeate or be permeated with or as if with water. Soak suggests immersion in a liquid so that the substance absorbs the moisture and usually becomes thoroughly wetted,… …   New Dictionary of Synonyms

  • soak — [sōk] vt. [ME soken < OE socian < base of sucan: see SUCK] 1. to make thoroughly wet; drench or saturate [soaked to the skin by the rain] 2. to submerge or keep in a liquid, as for thorough wetting, softening, for hydrotherapy, etc. 3. a)… …   English World dictionary

  • Soak — Soak, v. t. [imp. & p. p. {Soaked}; p. pr. & vb. n. {Soaking}.] [OE. soken, AS. socian to sioak, steep, fr. s?can, s?gan, to suck. See {Suck}.] 1. To cause or suffer to lie in a fluid till the substance has imbibed what it can contain; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • soak — soak·age; soak·er; soak·ing·ly; pre·soak; soak; …   English syllables

  • soak — ► VERB 1) make or become thoroughly wet by immersion in liquid. 2) (of a liquid) penetrate or permeate completely. 3) (soak up) absorb (a liquid). 4) (soak up) expose oneself to (something beneficial or enjoyable). 5) (soak oneself in) i …   English terms dictionary

  • Soak — Soak, v. i. 1. To lie steeping in water or other liquid; to become sturated; as, let the cloth lie and soak. [1913 Webster] 2. To enter (into something) by pores or interstices; as, water soaks into the earth or other porous matter. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • soak — index imbue, immerse (plunge into), overload, permeate, pervade Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • soak — sōk n an often hot medicated solution with which a body part is soaked usu. long or repeatedly esp. to promote healing, relieve pain, or stimulate local circulation …   Medical dictionary

  • soak — (v.) O.E. socian (related to sucan to suck ), from P.Gmc. *sukon (Cf. W.Flem. soken), from PIE root *seue to take liquid (see SUP (Cf. sup) (2)). Slang meaning to overcharge first recorded 1895. Related: Soaked; soaking …   Etymology dictionary

  • soak — [v] drench, wet absorb, assimilate, bathe, damp, dip, drink, drown, dunk, flood, imbrue, immerge, immerse, impregnate, infiltrate, infuse, macerate, marinate, merge, moisten, penetrate, percolate, permeate, pour into, pour on, saturate, seethe,… …   New thesaurus

  • soak — soak1 S3 [səuk US souk] v [: Old English; Origin: socian] 1.) [I and T] if you soak something, or if you let it soak, you keep it covered with a liquid for a period of time, especially in order to make it softer or easier to clean ▪ Soak the… …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»