-
81 Bohrpfahlwand
bei einer Bohrpfahlwand wird durch Aneinanderreihung von Bohrpfählen eine Wand ausgebildet. Man unterscheidet dabei die aufgelöste, tangierende und überschnittene Bohrpfahlwand. Bei einer aufgelösten Wand besitzen die Bohrpfähle einen Abstand untereinander, der größer als der Bohrpfahldurchmesser ist. Dieser Zwischenraum wird mit Spritzbeton ausgekleidet. Bei der überschnittenen Wand werden zunächst die unbewehrten primären Bohrpfähle hergestellt und danach durch überschneiden die bewehrten Sekundärpfähle. Die Bohrpfahlwand ist im Grundriss flexibel und kann unmittelbar vor bestehen- den Bauwerken hergestellt werden. Bohrpfahlwände werden u. a. als Baugrubenverbau, Dichtwände im Damm- und Deponiebau eingesetzt.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Bohrpfahlwand
-
82 dynamische Intensivverdichtung
bei der dynamischen Intensivverdichtung lässt man Gewichte aus Beton oder Stahl aus großen Höhen (etwa 30 m) im freien Fall auf die zu verdichtende Bodenschicht einwirken, wobei das Gelände rasterförmig bearbeitet wird. Der Eintrag der hohen kinetischen Energie führt an diesen Stellen zu einer säulenartigen Verdichtung des anstehenden Boden. Zwischen den Verdichtungsäulen kommt es zu einer gewölbeartigen Verspannung im Boden. Eine zusätzliche Rissbildung führt bei bindigem Boden zu einer Beschleunigung der Konsolidation. Die dynamische Intensivverdichtung ist für fast alle Bodenarten geeignet sowie auch für sehr inhomogene Ablagerungen, wie sie z. B. bei Deponien angetroffen werden.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > dynamische Intensivverdichtung
-
83 überdruckkessel
bei der überdruckfeuerung überwindet die Pressung des Brennergebläses den Kesselwiderstand. Sie wird so eingestellt, dass am Kesselende der Druck null und im Schornstein Unterdruck herrscht. Anwendung bei größeren Kesselanlagen - ab etwa 150 kW - und bei Dachzentralen.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > überdruckkessel
-
84 help someone out
(bei jemandem) aushelfen aushilfsweise (bei jemandem) arbeiten a. jemandem unter die Arme greifen -
85 I'm through with him
bei mir ist er abgemeldet der hat bei mir ausgespielt -
86 в гололёд
bei Glatteis, bei glatter StraßeРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > в гололёд
-
87 на рассвете
bei Sonnenaufgang, bei Tagesanbruch, in aller FrüheРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > на рассвете
-
88 при ближайшем рассмотрении
bei näherer Prüfung, bei näherer BetrachtungРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > при ближайшем рассмотрении
-
89 при лунном свете
bei Mondlicht, im Mondlicht, bei Mondschein, im hellen Mondschein, in hellem Mondenglanz, in hellem MondenscheinРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > при лунном свете
-
90 при мысли
Как подумаю о случившемся, мне становится жутко / страшно при мысли, в каком бы я мог очутиться положении и какой опасности я избежал. – Wenn ich über das Vorgefallene nachsinne, schaudert es mich kalt bei dem Gedanken, in welche Lage ich hätte kommen können und welcher Gefahr ich entronnen bin. (geh.)
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > при мысли
-
91 при случае
bei Gelegenheit, gelegentlich, bei passender GelegenheitРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > при случае
-
92 при тщательной проверке
bei eingehender Prüfung, bei näherer PrüfungРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > при тщательной проверке
-
93 при удобном случае
bei passender Gelegenheit, bei Gelegenheit, gelegentlichРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > при удобном случае
-
94 с началом войны
bei Kriegsausbruch, bei KriegsbeginnРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > с началом войны
-
95 beim
= bei dem; bei -
96 care of
• bei, über, wohnhaft bei -
97 c/o
• bei, über, wohnhaft bei -
98 primiješati
bei|mischen, bei|mengen, zu|tun (180) -
99 забаллотировать
(bei den Wáhlen) dúrchfallen lássen (непр.) vtего́ забаллоти́ровали на вы́борах — er ist bei den Wáhlen dúrchgefallen
-
100 Feuchtefühler
bei Klima- und Lüftungsanlagen benutzen Feuchtefühler (Sensoren) entweder feuchteempfindliche hygroskopische Körper, die ihr Volumen, oder Stoffe, die ihren elektrischen Widerstand bzw. ihre elektrische Kapazität bei änderung der relativen Feuchte verändern. Sehr exakte Werte liefern Feuch- tefühler nach dem Prinzip des Taupunktspiegels.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Feuchtefühler
См. также в других словарях:
Bei Ling — (chinesisch 貝嶺, vollständiger Name Huáng Bèi Lǐng 黄貝嶺; * 28. Dezember 1959 in Shanghai) ist ein chinesischer Schriftsteller, Poet, Essayist und Dissident. Er wurde 2000 von chinesischen Sicherheitsbehörden verhaftet, nachdem er zuvor… … Deutsch Wikipedia
Bei Dao — ( Northern Island ) is another name for Zhifu Island. Bei Dao (, born August 2 1949) is the pseudonym of Chinese poet Zhao Zhenkai (趙振開). He was born in Beijing, his pseudonym was chosen because he came from the north and because of his… … Wikipedia
Bei St. Johannis — Bei St. Johannis … Deutsch Wikipedia
Bei Mir Bist Du Schoen — [sic] ist der Titel eines Swingstücks, das 1938 durch die Andrews Sisters bekannt gemacht wurde. Das Original wurde 1932 von Shalom Secunda (Musik) und Jacob Jacobs (Text) für ein jiddisches Musical geschrieben. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
Bei Dao — (2010) Bei Dao 北岛 (bürgerlicher Name: Zhao Zhenkai 赵振开) (* 2. August 1949 in Peking) ist ein chinesischer Essayist und Lyriker. In den 1970er Jahren beginnt er zu schreiben, zuerst Gedichte, später, im Jahre 1974, auch einen kurzen Roman mit dem… … Deutsch Wikipedia
Bei mir bist du schoen — [sic] ist ein 1937 von den Andrews Sisters aufgenommenes Swing Lied, das zu einem Standard wurde. Es basiert auf dem jiddischen Lied Bei Mir Bistu Shein, etwa „Für mich bist Du schön“ oder „Ich finde Dich hübsch“, das aus einem jiddischen Musical … Deutsch Wikipedia
Bei mir bist du schön — Bei Mir Bist Du Schoen [sic] ist ein 1937 von den Andrews Sisters aufgenommenes Swing Lied, das zu einem Standard wurde. Es basiert auf dem jiddischen Lied Bei Mir Bistu Shein, etwa „Für mich bist Du schön“ oder „Ich finde Dich hübsch“, das aus… … Deutsch Wikipedia
Bei Mir Bist Du Schoen — Bei Mir Bist Du Shein Bei Mir Bist Du Shein (en yiddish, בייַ מיר ביסט דו שיין), est une chanson yiddish populaire, composée à l origine sous le titre Bei Mir Bistu Shein par Jacob Jacobs (paroles) et Sholom Secunda (musique) pour une comédie… … Wikipédia en Français
Bei Mir Bist Du Sheyn — Bei Mir Bist Du Shein Bei Mir Bist Du Shein (en yiddish, בייַ מיר ביסט דו שיין), est une chanson yiddish populaire, composée à l origine sous le titre Bei Mir Bistu Shein par Jacob Jacobs (paroles) et Sholom Secunda (musique) pour une comédie… … Wikipédia en Français
Bei Dao — (2010) Bei Dao, (北岛) de son vrai nom Zhao Zhenkai est un écrivain Chinois davantage connu comme poète que comme romancier. Il est né le 2 août 1949 à Pékin. Après ses études secondaires, il s engage dans les Gardes rouges. Déçu par cette… … Wikipédia en Français
Bei Betrachtung von Schillers Schädel — ist ein Gedicht von Johann Wolfgang Goethe aus dem Jahr 1826. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Hintergrund 3 Literatur 4 Quellennachweis … Deutsch Wikipedia