Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

so+bei

  • 1 abeyance

    [ə'beiəns]

    English-Icelandic dictionary > abeyance

  • 2 bathe

    [beiƟ] 1. verb
    1) (to put into water: He bathed his feet; I'll bathe your wounds.) baða
    2) (to go swimming: She bathes in the sea every day.) baða sig, synda
    2. noun
    (an act of swimming: a midnight bathe.) sund
    - bathing

    English-Icelandic dictionary > bathe

  • 3 bay

    [bei] I noun
    (a wide inward bend of a coastline: anchored in the bay; Botany Bay.) flói
    II noun
    (a separate compartment, area or room etc (usually one of several) set aside for a special purpose: a bay in a library.) bás; útskot
    III 1. adjective
    ((of horses) reddish-brown in colour.) jarpur
    2. noun
    ((also bay tree) the laurel tree, the leaves of which are used for seasoning and in victory wreaths.) lárviður
    3. verb
    ((especially of large dogs) to bark: The hounds bayed at the fox.) gelta

    English-Icelandic dictionary > bay

  • 4 bayonet

    ['beiənit]
    (a knife-like instrument of steel fixed to the end of a rifle barrel.) byssustingur

    English-Icelandic dictionary > bayonet

  • 5 beige

    [beiʒ] 1. noun
    (a pale pinkish-yellow colour.) ljósbrúnn, grábrúnn
    2. adjective
    a beige hat.) ljósbrúnn

    English-Icelandic dictionary > beige

  • 6 obey

    [ə'bei, ]( American[) ou-]
    (to do what one is told to do: I obeyed the order.) hlÿða
    - obedient
    - obediently

    English-Icelandic dictionary > obey

  • 7 petition

    [pə'tiʃən] 1. noun
    (a formal request made to someone in authority and usually signed by a large number of people.) formleg beiðni; bænarskrá
    2. verb
    (to make such a request: They petitioned the government for the release of the prisoners.) leggja fram beiðni, fara fram á e-ð á formlegan hátt

    English-Icelandic dictionary > petition

  • 8 request

    [ri'kwest] 1. noun
    1) (the act of asking for something: I did that at his request; After frequent requests, he eventually agreed to sing.) beiðni, tilmæli
    2) (something asked for: The next record I will play is a request.) beiðni; óska(lag)
    2. verb
    (to ask (for) something; People using this library are requested not to talk; Many people have requested this next song.) biðja um (e-ð)
    - on request

    English-Icelandic dictionary > request

  • 9 approbation

    [æprə'beiʃən]
    (approval: His bravery received the approbation of the whole town.) velþóknun

    English-Icelandic dictionary > approbation

  • 10 by request

    (when or because one is asked to: I'm singing this next song by request.) samkvæmt beiðni

    English-Icelandic dictionary > by request

  • 11 crave

    [kreiv]
    1) (to beg for.) beiðast, biðja um
    2) (to long for, desire extremely.) þrá, sárþarfnast

    English-Icelandic dictionary > crave

  • 12 disobey

    [disə'bei]
    (to fail or refuse to do what is commanded: He disobeyed my orders not to go into the road; He disobeyed his mother.) óhlÿðnast
    - disobedient
    - disobediently

    English-Icelandic dictionary > disobey

  • 13 intercede

    [intə'si:d]
    1) (to try to put an end to a fight, argument etc between two people, countries etc: All attempts to intercede between the two nations failed.) ganga á milli
    2) (to try to persuade someone not to do something to someone else: The condemned murderer's family interceded (with the President) on his behalf.) beiðast vægðar

    English-Icelandic dictionary > intercede

  • 14 lodge

    [lo‹] 1. noun
    1) (a small house, especially one at a gate to the grounds of a large house.) skáli, kofi
    2) (a room at a college gate etc for an attendant: the porter's lodge.) vistarverur húsvarðar
    2. verb
    1) (to live in rooms for which one pays, in someone else's house: He lodges with the Smiths.) dvelja, búa, leigja
    2) (to make or become fixed: The bullet was lodged in his spine.) festa(st)
    3) (to make (an objection, an appeal etc) formally or officially.) leggja fram mómæli/beiðni
    - lodging

    English-Icelandic dictionary > lodge

  • 15 on request

    (when requested: Buses only stop here on request.) samkvæmt beiðni

    English-Icelandic dictionary > on request

  • 16 petitioner

    noun beiðandi

    English-Icelandic dictionary > petitioner

  • 17 plea

    [pli:]
    1) (a prisoner's answer to a charge: He made a plea of (not) guilty.) svar stefnda við ákæru, málsvörn
    2) (an urgent request: The hospital sent out a plea for blood-donors.) beiðni, tilmæli

    English-Icelandic dictionary > plea

  • 18 probation

    [prə'beiʃən, ]( American[) prou-]
    1) (the system allowing people who have broken the law to go free on condition that they commit no more crimes and report regularly to a social worker.) skilorðsdómur
    2) ((in certain jobs) a period of time during which a person is carefully watched to see that he is capable of the job.) reynslutími
    - probation officer
    - be/put on probation

    English-Icelandic dictionary > probation

  • 19 suit

    [su:t] 1. noun
    1) (a set of clothes usually all of the same cloth etc, made to be worn together, eg a jacket, trousers (and waistcoat) for a man, or a jacket and skirt or trousers for a woman.) jakkaföt; dragt
    2) (a piece of clothing for a particular purpose: a bathing-suit / diving-suit.) -klæði, -búningur, -föt
    3) (a case in a law court: He won/lost his suit.) (dóms)mál
    4) (an old word for a formal request, eg a proposal of marriage to a lady.) bón(orð), beiðni
    5) (one of the four sets of playing-cards - spades, hearts, diamonds, clubs.) litur, sort
    2. verb
    1) (to satisfy the needs of, or be convenient for: The arrangements did not suit us; The climate suits me very well.) henta, hæfa
    2) ((of clothes, styles, fashions etc) to be right or appropriate for: Long hair suits her; That dress doen't suit her.) klæða/fara vel
    3) (to adjust or make appropriate or suitable: He suited his speech to his audience.) laga að
    - suitor
    - suitcase
    - follow suit
    - suit down to the ground
    - suit oneself

    English-Icelandic dictionary > suit

  • 20 supplication

    ((an) earnest prayer or entreaty.) auðmjúk bæn; bón, beiðni

    English-Icelandic dictionary > supplication

См. также в других словарях:

  • bei — Präp; mit Dat; 1 verwendet zur Bezeichnung der räumlichen Nähe zu jemandem / etwas ≈ in der Nähe von: Der Kiosk ist direkt / gleich beim (= bei dem) Bahnhof; Versailles liegt bei Paris; Wir treffen uns beim Rathaus 2 verwendet, um auszudrücken,… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Bei Ling — (chinesisch 貝嶺, vollständiger Name Huáng Bèi Lǐng 黄貝嶺; * 28. Dezember 1959 in Shanghai) ist ein chinesischer Schriftsteller, Poet, Essayist und Dissident. Er wurde 2000 von chinesischen Sicherheitsbehörden verhaftet, nachdem er zuvor… …   Deutsch Wikipedia

  • Bei Dao — ( Northern Island ) is another name for Zhifu Island. Bei Dao (, born August 2 1949) is the pseudonym of Chinese poet Zhao Zhenkai (趙振開). He was born in Beijing, his pseudonym was chosen because he came from the north and because of his… …   Wikipedia

  • Bei St. Johannis — Bei St. Johannis …   Deutsch Wikipedia

  • Bei Mir Bist Du Schoen — [sic] ist der Titel eines Swingstücks, das 1938 durch die Andrews Sisters bekannt gemacht wurde. Das Original wurde 1932 von Shalom Secunda (Musik) und Jacob Jacobs (Text) für ein jiddisches Musical geschrieben. Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

  • bei — bei: Das altgerm. Wort (Adverb, Präposition) mhd., ahd. bī, got. bi, niederl. bij, engl. by geht zurück auf idg. *bhi, das aus *ambhi, *m̥bhi »um herum« entstanden ist (vgl. ↑ um). Wie in »bei« so ist auch in ↑ beide der erste Teil des idg.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Bei Dao — (2010) Bei Dao 北岛 (bürgerlicher Name: Zhao Zhenkai 赵振开) (* 2. August 1949 in Peking) ist ein chinesischer Essayist und Lyriker. In den 1970er Jahren beginnt er zu schreiben, zuerst Gedichte, später, im Jahre 1974, auch einen kurzen Roman mit dem… …   Deutsch Wikipedia

  • Bei mir bist du schoen — [sic] ist ein 1937 von den Andrews Sisters aufgenommenes Swing Lied, das zu einem Standard wurde. Es basiert auf dem jiddischen Lied Bei Mir Bistu Shein, etwa „Für mich bist Du schön“ oder „Ich finde Dich hübsch“, das aus einem jiddischen Musical …   Deutsch Wikipedia

  • Bei mir bist du schön — Bei Mir Bist Du Schoen [sic] ist ein 1937 von den Andrews Sisters aufgenommenes Swing Lied, das zu einem Standard wurde. Es basiert auf dem jiddischen Lied Bei Mir Bistu Shein, etwa „Für mich bist Du schön“ oder „Ich finde Dich hübsch“, das aus… …   Deutsch Wikipedia

  • bei — BEI, bei, s.m. Guvernator al unui oraş sau al unei provincii din fostul Imperiu otoman. ♦ Titlu dat de turci domnilor ţărilor româneşti; p. ext. prinţ oriental. – Din tc. bey. Trimis de paula, 22.07.2008. Sursa: DEX 98  bei s. m., pl. bei, art.… …   Dicționar Român

  • bei — • bei (Abkürzung b.) Präposition mit Dativ: – beim (vgl. d.) – bei der Hand sein – bei Abgang des Sängers – bei aller Bescheidenheit – bei all dem Treiben – bei all[e]dem – bei dem allen (häufiger für allem) – bei diesem allem (neben allen) –… …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»