Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

snowball

  • 1 snowball

    {'snoubɔ:l}
    I. 1. снежна топка
    2. бит. картоп (Viburnum)
    3. нещо, което расте/се трупа неимоверно
    II. 1. хвърлям/бия (се) /замервам (се) със снежни топки
    2. прен. раста/увеличавам се/умножавам се бързо
    * * *
    {'snoubъ:l} n 1. снежна топка; 2. бит. картоп (Viburnum); З.(2) {'snoubъ:l} v 1. хвърлям/бия (се)/замервам (се) със снеж
    * * *
    1. i. снежна топка 2. ii. хвърлям/бия (се) /замервам (се) със снежни топки 3. бит. картоп (viburnum) 4. нещо, което расте/се трупа неимоверно 5. прен. раста/увеличавам се/умножавам се бързо
    * * *
    snowball[´snou¸bɔ:l] I. n 1. снежна топка; 2. бот. картоп, снежна китка Viburnum opulus; 3. sl смес от хероин и кокаин; II. v 1. замерям със снежни топки, хвърлям снежни топки по; 2. покачвам се, разраствам се, развивам се (за дейност, бизнес и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > snowball

  • 2 snowball

    бързо раста
    бързо се увеличавам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > snowball

  • 3 chance

    {tiams}
    I. 1. случай, случайност
    by (mere) CHANCE съвсем случайно
    do you by any CHANCE know... знаеш ли/да знаеш случайно...
    as CHANCE would have it разг. по една случайност, не щеш ли
    2. риск, случайност, късмет, съдба
    games of CHANCE хазартни игри
    to take one's CHANCE осланям се на късмета си, поемам риск, правя нешо на късмет
    I am not taking any CHANCEs няма/не искам да рискувам
    3. възможност, надежда, изглед, вероятност, шанс
    to stand a CHANCE имам (известна) вероятност/възможност/изгледи (of за, да с ger), not to have a ghost of a/a dog's CHANCE нямам абсолютно никакъв шанс/вероятност
    to give someone a CHANCE давам някому възможност (да направи, да докаже и пр. нещо)
    to do something on the CHANCE правя нещо с надежда (of да с ger), on the off CHANCE със слаба надежда, на слука
    4. удобен случай, възможност
    now is your CHANCE сега е моментът, използвай случая
    it's a CHANCE in a thousand такъв случай рядко се пада
    the CHANCE of a lifetime шанс, който едва ли ше се повтори/който не е за изпускане
    to have an eye/to look to the main CHANCE гледам собствения си интерес, интересчия съм
    even CHANCE равни възможности, еднакъв шанс
    5. attr случаен, непредвиден (за събрание, посетител и пр.)
    II. 1. случвам се (и безл.)
    I CHANCEd to be out, it CHANCEd that I was out случайно бях излязъл
    a taxi CHANCEd by случайно мина едно такси
    to CHANCE on/upon намирам/срещам случайно, попадам случайно на, натъквам се на
    2. поемам риск, рискувам
    to CHANCE a scolding правя нещо с риск да ми се скарат
    to CHANCE it разг., to CHANCE one's arm si. опитвам, рискувам
    to CHANCE one's luck опитвам си късмета
    * * *
    {tiams} n 1. случай; случайност; by (mere) chance съвсем случайно; (2) v 1. случвам се (и безл.); I chanced to be out, it chanced that I
    * * *
    шанс; случайност; случвам; случай; рискувам; риск; възможност; вероятност;
    * * *
    1. a taxi chanced by случайно мина едно такси 2. as chance would have it разг. по една случайност, не щеш ли 3. attr случаен, непредвиден (за събрание, посетител и пр.) 4. by (mere) chance съвсем случайно 5. do you by any chance know... знаеш ли/да знаеш случайно.. 6. even chance равни възможности, еднакъв шанс 7. games of chance хазартни игри 8. i am not taking any chances няма/не искам да рискувам 9. i chanced to be out, it chanced that i was out случайно бях излязъл 10. i. случай, случайност 11. ii. случвам се (и безл.) 12. it's a chance in a thousand такъв случай рядко се пада 13. now is your chance сега е моментът, използвай случая 14. the chance of a lifetime шанс, който едва ли ше се повтори/който не е за изпускане 15. to chance a scolding правя нещо с риск да ми се скарат 16. to chance it разг., to chance one's arm si. опитвам, рискувам 17. to chance on/upon намирам/срещам случайно, попадам случайно на, натъквам се на 18. to chance one's luck опитвам си късмета 19. to do something on the chance правя нещо с надежда (of да с ger), on the off chance със слаба надежда, на слука 20. to give someone a chance давам някому възможност (да направи, да докаже и пр. нещо) 21. to have an eye/to look to the main chance гледам собствения си интерес, интересчия съм 22. to stand a chance имам (известна) вероятност/възможност/изгледи (of за, да с ger), not to have a ghost of a/a dog's chance нямам абсолютно никакъв шанс/вероятност 23. to take one's chance осланям се на късмета си, поемам риск, правя нешо на късмет 24. възможност, надежда, изглед, вероятност, шанс 25. поемам риск, рискувам 26. риск, случайност, късмет, съдба 27. удобен случай, възможност
    * * *
    chance[tʃa:ns] I. n 1. случай, случайност; by ( mere) \chance съвсем случайнo; as \chance would have it разг. не щеш ли; 2. случайност, съдба; to leave things to \chance оставям всичко на случайността; 3. риск; съдба; късмет; to take o.'s \chance оставям (нещо) на късмет; to take a long \chance рискувам със слаба надежда; a game of \chance хазартна игра; 4. възможност, вероятност, изглед, надежда, шанс; a good ( slim) \chance of success добра (слаба) възможност (изгледи) за успех; not to stand a \chance of, not to have ( a snowball's) \chance in hell нямам изгледи за; to stand no \chance against s.o. нямам никакви изгледи да успея в борбата срещу някого; to have very much of a \chance имам голяма възможност; a fighting \chance надежда за успех в много трудна работа; the scheme was never given a \chance нищо не беше направено, за да получи този проект възможност за успех; a fat \chance голяма възможност; ирон. никаква възможност; on the \chance (of) с надежда (да); on the off \chance със слаба надежда; 5. удобен случай, възможност; now is your \chance сега е удобният случай; it is a \chance in a thousand такъв удобен случай рядко се намира; the \chance of a lifetime единствен случай, рядък шанс, не е за изпускане; to have an eye for the main \chance търся (дебна) удобния момент, за да си подобря положението; to grab at a \chance не пропускам удобен случай; to let a \chance slip пропускам удобен случай; II. v 1. случвам се (и безл.); I \chanced to meet him случи се да го срещна, случайно го срещнах; it \chanced that случи се, че; 2.: to \chance upon случайно попадам (срещам, намирам), натъквам се на; a police car \chanced by случайно се намери една полицейска кола; 3. рискувам, поемам риск; to \chance a scolding правя нещо с риск да ми се скарат; let's \chance it хайде да опитаме (да рискуваме); to \chance ( try, push) o.'s luck, to \chance o.'s arm опитвам си късмета; насилвам късмета си; III. adj случаен; \chance acquaintance случаен познат.

    English-Bulgarian dictionary > chance

См. также в других словарях:

  • Snowball.ru — Snowball Studios (ранее Snowball Interactive) Год основания 1996 Основатели Сергей Климов, Виталий Климов, Алексей Здоров Расположение Москва …   Википедия

  • Snowball — Studios (ранее Snowball Interactive) Год основания 1996 Основатели Сергей Климов, Виталий Климов, Алексей Здоров Расположение Москва …   Википедия

  • Snowball — Snow ball , n. 1. A round mass of snow pressed or roller together, or anything resembling such a mass. [1913 Webster] 2. (Bot.) The Guelder rose. [1913 Webster] 3. (Bot.) a shrub of the genus {Viburnum}, having large clusters of white flowers.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • snowball — snow‧ball [ˈsnəʊbɔːl ǁ ˈsnoʊbɒːl] verb [intransitive] to grow or increase at a faster and faster rate: • Our sales in Europe have snowballed. snowball into • Primary Colors snowballed into one of the biggest selling books of the year. snowballing …   Financial and business terms

  • Snowball — es el nombre que reciben: Snowball, personaje del libro de George Orwell, Rebelión en la granja. Bola de nieve, gato de la familia Simpson. Snowball, personaje de la serie Pinky y Cerebro, es enemigo de Cerebro y desea dominar el mundo. Esta… …   Wikipedia Español

  • Snowball — a main character in Animal Farm, a ↑satire on the Soviet Union by George Orwell. Snowball is a pig who helps the animals to drive out the cruel farmer who owns them. But he is then chased away by another pig, Napoleon. Snowball represents Leon… …   Dictionary of contemporary English

  • snowball — (n.) c.1400, from SNOW (Cf. snow) (n.) + BALL (Cf. ball) (n.). The verb meaning to make snowballs is from 1680s; sense of to throw snowballs at (someone) is from 1850. Meaning to increase rapidly is attested from 1929, though the image of a… …   Etymology dictionary

  • Snowball — Snow ball , v. i. 1. To throw snowballs. [1913 Webster] 2. To increase in magnitude at an accelerating rate, achieving large proportions; by analogy with a snowball rolling down a steep hill, causing a large snow slide. [PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • snowball — [snō′bôl΄] n. 1. a mass of snow packed together into a ball ☆ 2. any of various plants with snowball like flowers; esp., a cultivated European cranberry bush (Viburnum opulus var. roseum) with spherical clusters of sterile, white or pinkish… …   English World dictionary

  • Snowball — Snow ball , v. t. [imp. & p. p. {Snowballed}; p. pr. & vb. n. {Snowballing}.] To pelt with snowballs; to throw snowballs at. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Snowball — Allgemeine Informationen Genre(s) Funk Rock Gründung 1977 Auflösung Dezember 1981 Gründungsmitglieder …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»