Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

smith

  • 1 חרש מתכת

    smith

    Hebrew-English dictionary > חרש מתכת

  • 2 נפחא

    נַפָּחָא, נַפְּחָאch. sam(נפח smith). Targ. Is. 44:12.Gitt.69b בנורא דבי נ׳ Rashi (ed. only בי נ׳) by the fire of the smithy. Ib. מיא דבי נ׳ water used in the smithy. Sabb.25b, a. fr. ר׳ יצחק נ׳ R. Isaac, the smith. Ḥull.77a יצחק בר נ׳ (corr. acc.)בר נ׳ a) the smiths son, v. יוֹחָנָן. Snh.96a טבא דנ׳ מרבר נ׳ better is what the smith (R. Isaac) said, than what the smiths son (R. Johanan) said. B. Mets.85b; a. e.b) name of a bird. Ḥull.62b.Pl. נַפָּחִין. Targ. Jer. 6:29. Targ. Jud. 5:26 נַפְּחִין.

    Jewish literature > נפחא

  • 3 נַפָּחָא

    נַפָּחָא, נַפְּחָאch. sam(נפח smith). Targ. Is. 44:12.Gitt.69b בנורא דבי נ׳ Rashi (ed. only בי נ׳) by the fire of the smithy. Ib. מיא דבי נ׳ water used in the smithy. Sabb.25b, a. fr. ר׳ יצחק נ׳ R. Isaac, the smith. Ḥull.77a יצחק בר נ׳ (corr. acc.)בר נ׳ a) the smiths son, v. יוֹחָנָן. Snh.96a טבא דנ׳ מרבר נ׳ better is what the smith (R. Isaac) said, than what the smiths son (R. Johanan) said. B. Mets.85b; a. e.b) name of a bird. Ḥull.62b.Pl. נַפָּחִין. Targ. Jer. 6:29. Targ. Jud. 5:26 נַפְּחִין.

    Jewish literature > נַפָּחָא

  • 4 נַפְּחָא

    נַפָּחָא, נַפְּחָאch. sam(נפח smith). Targ. Is. 44:12.Gitt.69b בנורא דבי נ׳ Rashi (ed. only בי נ׳) by the fire of the smithy. Ib. מיא דבי נ׳ water used in the smithy. Sabb.25b, a. fr. ר׳ יצחק נ׳ R. Isaac, the smith. Ḥull.77a יצחק בר נ׳ (corr. acc.)בר נ׳ a) the smiths son, v. יוֹחָנָן. Snh.96a טבא דנ׳ מרבר נ׳ better is what the smith (R. Isaac) said, than what the smiths son (R. Johanan) said. B. Mets.85b; a. e.b) name of a bird. Ḥull.62b.Pl. נַפָּחִין. Targ. Jer. 6:29. Targ. Jud. 5:26 נַפְּחִין.

    Jewish literature > נַפְּחָא

  • 5 נפח

    נַפָּחm. (preced. wds.) smith. Gen. R. s. 84, beg. (read:) נ׳ שהיה מפוחו פתוח באמצע פלטיא ופתח בנו זהבי מפוח כנגדו a smith whose open shop was in the middle of the road, and whose son, a jeweler, opened a smithy opposite him; Tanḥ. Vayesheb 1; a. fr.Y.R. Hash. II, 58b top, a. e. בן הנ׳ the smiths son, i. e. R. Johanan, v. next w.Pl. נַפָּחִין. Y.B. Bath.II, beg.13b ולא של נ׳ nor dare an oven for smiths be put up (without the precautions mentioned in the Mishnah).

    Jewish literature > נפח

  • 6 נַפָּח

    נַפָּחm. (preced. wds.) smith. Gen. R. s. 84, beg. (read:) נ׳ שהיה מפוחו פתוח באמצע פלטיא ופתח בנו זהבי מפוח כנגדו a smith whose open shop was in the middle of the road, and whose son, a jeweler, opened a smithy opposite him; Tanḥ. Vayesheb 1; a. fr.Y.R. Hash. II, 58b top, a. e. בן הנ׳ the smiths son, i. e. R. Johanan, v. next w.Pl. נַפָּחִין. Y.B. Bath.II, beg.13b ולא של נ׳ nor dare an oven for smiths be put up (without the precautions mentioned in the Mishnah).

    Jewish literature > נַפָּח

  • 7 חרש

    adv. secretly, silently, quietly, mutely, noiselessly
    ————————
    n. craftsman, artisan, smith, wright
    ————————
    v. be ploughed; plotted, designed; become deaf
    ————————
    v. become deaf
    ————————
    v. to keep silent; silence; deafen
    ————————
    v. to plough; plot, design, devise
    ————————
    deaf

    Hebrew-English dictionary > חרש

  • 8 חמור

    חֲמוֹרc. (b. h.; v. חָמַר II a. חֲמִיר I) 1) ( load-carrier, cmp. גָּמָל. ass. Nidd.31a, v. גָּרַם. Sabb.152a דעל ח׳וכ׳ he who rides an ass is a freeman. B. Bath. 143a את וח׳ thou and the ass (shall own my property, a form of donation implying a rational and an irrational being).Bekh.I, 2 ח׳ שילדהוכ׳ if an ass gave birth to Snh.33a הלכה חֲמוֹרְךָוכ׳ thy ass is gone, Tarfon! (I shall have to make compensation for erroneous judgment); a. fr. 2) (cmp. various uses of horse) a contrivance for working-men, rest, jack, stocks Kel. XIV, 3 ח׳ של נפחין the smiths ass (‘on which the smith sits while using its head as an anvil, Maim.; ‘the rest of the bellows, R. S.). Ib. XVIII, 3 וח׳ a stand on which the bedstead is placed. Gen. R. s. 65, end ח׳ של חרשים carpenters sawing-jack (an instrument for torture); Ib. s. 70 (alluding to Prov. 27:22) אפי׳ … בח׳ של חרשיםוכ׳ even if you put the wicked man on a carpenters jack, you cannot make anything useful out of him (sufferings will have no effect on him); Yalk. Kings 201; Yalk. Prov. 961; (Pesik. Shek., p. 15a> במכתש).Pl. חֲמוֹרִים. Sabb.112b. Gen. R. s. 75; a. fr.Denom. חַמָּר, חִמִּר.Fem. חֲמוֹרָה. Tosef.Kil.V, 5.

    Jewish literature > חמור

  • 9 חֲמוֹר

    חֲמוֹרc. (b. h.; v. חָמַר II a. חֲמִיר I) 1) ( load-carrier, cmp. גָּמָל. ass. Nidd.31a, v. גָּרַם. Sabb.152a דעל ח׳וכ׳ he who rides an ass is a freeman. B. Bath. 143a את וח׳ thou and the ass (shall own my property, a form of donation implying a rational and an irrational being).Bekh.I, 2 ח׳ שילדהוכ׳ if an ass gave birth to Snh.33a הלכה חֲמוֹרְךָוכ׳ thy ass is gone, Tarfon! (I shall have to make compensation for erroneous judgment); a. fr. 2) (cmp. various uses of horse) a contrivance for working-men, rest, jack, stocks Kel. XIV, 3 ח׳ של נפחין the smiths ass (‘on which the smith sits while using its head as an anvil, Maim.; ‘the rest of the bellows, R. S.). Ib. XVIII, 3 וח׳ a stand on which the bedstead is placed. Gen. R. s. 65, end ח׳ של חרשים carpenters sawing-jack (an instrument for torture); Ib. s. 70 (alluding to Prov. 27:22) אפי׳ … בח׳ של חרשיםוכ׳ even if you put the wicked man on a carpenters jack, you cannot make anything useful out of him (sufferings will have no effect on him); Yalk. Kings 201; Yalk. Prov. 961; (Pesik. Shek., p. 15a> במכתש).Pl. חֲמוֹרִים. Sabb.112b. Gen. R. s. 75; a. fr.Denom. חַמָּר, חִמִּר.Fem. חֲמוֹרָה. Tosef.Kil.V, 5.

    Jewish literature > חֲמוֹר

  • 10 חשלא

    חַשְׁלָאm. (preced.) furbisher, smith.Pl. constr. חַשְׁלֵי. Keth.77a (expl. מצרף נחשת. Mish.) ח׳ דודי kettle smiths.

    Jewish literature > חשלא

  • 11 חַשְׁלָא

    חַשְׁלָאm. (preced.) furbisher, smith.Pl. constr. חַשְׁלֵי. Keth.77a (expl. מצרף נחשת. Mish.) ח׳ דודי kettle smiths.

    Jewish literature > חַשְׁלָא

  • 12 יוחנן

    יוֹחָנָן(b. h.) pr. n. m. Johanan, John; 1) J. ben Kareah, a follower of the Babylonian governor of Judaea (Jer. 40:8 sq.). Esth. R. introd., beg.; Y.Succ.V, 55b top; Mekh. Bshall., Vayhi, s.2. 2) John Hyrcan, the Asmonean highpriest and king (י׳ כהן גדול). Maash. Sh. V, 15; Sot.IX, 10; a. fr. 3) name of several Tannaim, esp. a) Rabban J. b. Zaccai. Ab. II, 8. R. Hash. IV, 3. Mekh. Yithro, Baḥod., s.11. Sot.IX, 9; 15. Gitt.56a, sq.; a. v. fr.b) R. J. b. Bag-Bag (usu. only Ben-Bag-Bag). Y.Keth.V, 29d bot. B. Kam.27b; a. fr.c) R. J. b. Broka. B. Kam. X, 2; a. fr.d) R. J. b. Godgada. Eduy. VII, 9; a. e.e) R. J. has-Sandlar. Ab. IV, 11; a. fr.f) R. J. b. Nuri. Erub.IV, 5; Gitt.67a; a. fr.; 4) name of several Amoraim, esp. R. J. han-Nappaḥ or Bar Nafḥa (the Smith). Y.R. Hash. II, 58b top. Ḥull.137b; a. v. fr. (as R. J. only); v. Fr. Mbo p. 95b>, sq.V. חִיקוֹק.

    Jewish literature > יוחנן

  • 13 יוֹחָנָן

    יוֹחָנָן(b. h.) pr. n. m. Johanan, John; 1) J. ben Kareah, a follower of the Babylonian governor of Judaea (Jer. 40:8 sq.). Esth. R. introd., beg.; Y.Succ.V, 55b top; Mekh. Bshall., Vayhi, s.2. 2) John Hyrcan, the Asmonean highpriest and king (י׳ כהן גדול). Maash. Sh. V, 15; Sot.IX, 10; a. fr. 3) name of several Tannaim, esp. a) Rabban J. b. Zaccai. Ab. II, 8. R. Hash. IV, 3. Mekh. Yithro, Baḥod., s.11. Sot.IX, 9; 15. Gitt.56a, sq.; a. v. fr.b) R. J. b. Bag-Bag (usu. only Ben-Bag-Bag). Y.Keth.V, 29d bot. B. Kam.27b; a. fr.c) R. J. b. Broka. B. Kam. X, 2; a. fr.d) R. J. b. Godgada. Eduy. VII, 9; a. e.e) R. J. has-Sandlar. Ab. IV, 11; a. fr.f) R. J. b. Nuri. Erub.IV, 5; Gitt.67a; a. fr.; 4) name of several Amoraim, esp. R. J. han-Nappaḥ or Bar Nafḥa (the Smith). Y.R. Hash. II, 58b top. Ḥull.137b; a. v. fr. (as R. J. only); v. Fr. Mbo p. 95b>, sq.V. חִיקוֹק.

    Jewish literature > יוֹחָנָן

  • 14 כסף or כספי

    כַּסָּףor כַּסָּפִי m. (denom. of כֶּסֶף) silver-smith.Pl. כַּסָּפִים, כַּסָּפִין. Succ.51b. Cant. R. to V, 5.

    Jewish literature > כסף or כספי

  • 15 כַּסָּף

    כַּסָּףor כַּסָּפִי m. (denom. of כֶּסֶף) silver-smith.Pl. כַּסָּפִים, כַּסָּפִין. Succ.51b. Cant. R. to V, 5.

    Jewish literature > כַּסָּף

  • 16 נכר

    נָכַר(b. h.) to be unknown, strange. Hif. הִכִּיר 1) to recognize, know; to favor. Ruth R. to II, 10 (ref. to להכירני, ib.) נתנבאה … להַכִּירָהּ כדרךוכ׳ she prophesied that he would know her in the way of all people (as his wife, cmp. יָדַע). Ber.10b האשה מַכֶּרֶת באורחיןוכ׳ woman recognizes the character of guests better than man. R. Hash. II, 1 אם אינן מַכִּירִין אותו if the court does not know him personally. Y.Yeb.IV, 6b כנסה ולא הִכִּירָהּ he married her but did not touch her (v. supra). Snh.7b (ref. to Deut. 1:17) לא תַכִּירֵהוּ thou shalt not favor him (if he is thy friend); a. fr.Num. R. s. 9 במקום שמכיר where he knows (the people), where he is acquainted; Sifré Num. 14 במקום שמכירין אותו. 2) to make known, identify; to acknowledge, own. R. Hash. l. c. מן המכירים on the declaration of those who identify (the witnesses; v. Rabb. D. S. a. l. note 2). Gen. R. s. 43 לא היה שמי ניכר … והִכַּרְתָּ אותיוכ׳ my name was unknown … and thou hast made me known among my creatures. Sifré Deut. 217; Kidd.78b, a. e. (ref. to יכיר, Deut. 21:17) יַכִּירֶנּוּ לאחרים he may identify him before others (as his first born son). Sifré Deut. 312 שאהיה מַכִּירוֹ that I may make it known as mine. Ib. מהיכן המקום מַכִּיר את חלקו beginning with whom does the Lord acknowledge his share (claim as his)? With Jacob; a. fr. Hof. הוּכָּר to be recognized; to be discernible. Kidd.III, 5 ה׳ עוברה her pregnancy was certain, v. חַכָּרָה; ib. 62b. B. Mets.93b ה׳ הגנב the thief was found out; a. e. Nif. נִיכַּר same. Part. נִיכָּר. Ber.28a מכותלי … אתה נ׳וכ׳ by the walls of thy house, one sees that thou art a smith. Kidd.31a מסוף דברך נ׳וכ׳ from thy last words (the fifth and following commandments of the decalogue) it is seen that thy first one is true. Ib. מבין ריסי עיניך נ׳, v. רִיס. Gitt.53a שאינו נ׳, v. הֶיזֵּק. Sabb.91b מקומו נ׳ its location is discernible. Sot.9b נִיכָּרִין דברי אמת words of truth are easily recognized. Gen. R. s. 43, v. supra; a. fr. Pi. נִכֵּר to treat as a stranger, ignore; to discriminate against. Snh. l. c. (ref. to Deut. 1:17) לא תְנַכְּרֵהוּ (if he is thy enemy) do not discriminate against him (v. supra). Sifré Deut. 322 בשעת … מְנַכְּרִיםוכ׳ when Israel is in trouble, the nations ignore them and act as though they did not know them; a. e.

    Jewish literature > נכר

  • 17 נָכַר

    נָכַר(b. h.) to be unknown, strange. Hif. הִכִּיר 1) to recognize, know; to favor. Ruth R. to II, 10 (ref. to להכירני, ib.) נתנבאה … להַכִּירָהּ כדרךוכ׳ she prophesied that he would know her in the way of all people (as his wife, cmp. יָדַע). Ber.10b האשה מַכֶּרֶת באורחיןוכ׳ woman recognizes the character of guests better than man. R. Hash. II, 1 אם אינן מַכִּירִין אותו if the court does not know him personally. Y.Yeb.IV, 6b כנסה ולא הִכִּירָהּ he married her but did not touch her (v. supra). Snh.7b (ref. to Deut. 1:17) לא תַכִּירֵהוּ thou shalt not favor him (if he is thy friend); a. fr.Num. R. s. 9 במקום שמכיר where he knows (the people), where he is acquainted; Sifré Num. 14 במקום שמכירין אותו. 2) to make known, identify; to acknowledge, own. R. Hash. l. c. מן המכירים on the declaration of those who identify (the witnesses; v. Rabb. D. S. a. l. note 2). Gen. R. s. 43 לא היה שמי ניכר … והִכַּרְתָּ אותיוכ׳ my name was unknown … and thou hast made me known among my creatures. Sifré Deut. 217; Kidd.78b, a. e. (ref. to יכיר, Deut. 21:17) יַכִּירֶנּוּ לאחרים he may identify him before others (as his first born son). Sifré Deut. 312 שאהיה מַכִּירוֹ that I may make it known as mine. Ib. מהיכן המקום מַכִּיר את חלקו beginning with whom does the Lord acknowledge his share (claim as his)? With Jacob; a. fr. Hof. הוּכָּר to be recognized; to be discernible. Kidd.III, 5 ה׳ עוברה her pregnancy was certain, v. חַכָּרָה; ib. 62b. B. Mets.93b ה׳ הגנב the thief was found out; a. e. Nif. נִיכַּר same. Part. נִיכָּר. Ber.28a מכותלי … אתה נ׳וכ׳ by the walls of thy house, one sees that thou art a smith. Kidd.31a מסוף דברך נ׳וכ׳ from thy last words (the fifth and following commandments of the decalogue) it is seen that thy first one is true. Ib. מבין ריסי עיניך נ׳, v. רִיס. Gitt.53a שאינו נ׳, v. הֶיזֵּק. Sabb.91b מקומו נ׳ its location is discernible. Sot.9b נִיכָּרִין דברי אמת words of truth are easily recognized. Gen. R. s. 43, v. supra; a. fr. Pi. נִכֵּר to treat as a stranger, ignore; to discriminate against. Snh. l. c. (ref. to Deut. 1:17) לא תְנַכְּרֵהוּ (if he is thy enemy) do not discriminate against him (v. supra). Sifré Deut. 322 בשעת … מְנַכְּרִיםוכ׳ when Israel is in trouble, the nations ignore them and act as though they did not know them; a. e.

    Jewish literature > נָכַר

  • 18 סרהב

    סִרְהֵב(Saf. of רהב; cmp. סָרַב) ( to be imperious, to order, urge, press. B. Kam.32b כשרבו מְסַרְהֵב בו לצאת (Ms. M. מְסָרֵב) when his master (the smith) had strictly ordered him to leave the smithy. Ḥull.94a אל יְסַרְהֵב אדם בחבירו (not לחבירו), v. סָרַב.

    Jewish literature > סרהב

  • 19 סִרְהֵב

    סִרְהֵב(Saf. of רהב; cmp. סָרַב) ( to be imperious, to order, urge, press. B. Kam.32b כשרבו מְסַרְהֵב בו לצאת (Ms. M. מְסָרֵב) when his master (the smith) had strictly ordered him to leave the smithy. Ḥull.94a אל יְסַרְהֵב אדם בחבירו (not לחבירו), v. סָרַב.

    Jewish literature > סִרְהֵב

  • 20 פחם

    פֶּחָם, פֶּיחָםm. (b. h.; נָפַח or פּוּחַ) that which is used for kindling, charcoal. Sabb.II, 5 מפני שהוא עושה פ׳ because (by extinguishing the light) he makes kindling material, i. e. prepares the wick for easier lighting (v. הִבְהֵב). Ib. 31b. Koh. R. to IX, 8 נפח לפֶחָמוֹ the smith (the charcoal-burner) turns to his coal. Ib. to VII, 1; Yalk. Josh. 35, v. פּוּצָם; a. fr.Pl. פֶּחָמִין, פֶּי׳. Tosef.Maas. Sh. V, 13; Y. ib. V, beg. 55d, v. פָּחַם. Tosef.Bets.III, 14 אין עושין פ׳וכ׳ you must not make charcoal (prepare kindling material) even for immediate use (on the Holy Day). Mikv. IX, 2 לא יטבול … בפ׳וכ׳ one must not immerse a kettle with remnants of coal in it (which had been put there to be extinguished in water), unless one washes it again, Maim.; (oth. opin.: with the soot on it, but he must scrape it off). Koh. R. to I, 8 לכו … האיש ועל אותה החמת … מלאה פ׳ go ye and pray for this man (me), and for this bag formerly filled with precious stones and pearls, and now with pieces of coal; a. e.

    Jewish literature > פחם

См. также в других словарях:

  • Smith — may refer to: *Smith (metalwork), a person involved in the shaping of metal objects *Smith (surname), an English name **People with the surname Smith * Smith (TV series) (2006), an American television series *Smith (band), a 1960s American rock… …   Wikipedia

  • smith — /smith/, n. 1. a worker in metal. 2. a blacksmith. v.t. 3. to forge on an anvil; form by heating and pounding: to smith armor. [bef. 900; (n.) ME, OE; c. G Schmied, ON smithr, Goth smitha; (v.) ME smithen, OE smithian; c. ON smitha, Goth… …   Universalium

  • Smith — /smith/, n. 1. Adam, 1723 90, Scottish economist. 2. Alfred E(manuel), 1873 1944, U.S. political leader. 3. Bessie, 1894? 1937, U.S. singer. 4. Charles Henry ( Bill Arp ), 1826 1903, U.S. humorist. 5 …   Universalium

  • Smith — Smith, Adam Smith, George Smith, Hamilton O. Smith, Ian Douglas Smith, John Smith, Joseph Smith, Theobald Smith, William * * * (as used in expressions) Abigail Smi …   Enciclopedia Universal

  • Smith — bezeichnet: Smith (Familienname), den häufigsten Familiennamen im englischsprachigen Raum die Filme Mr. und Mrs. Smith (1941) und Mr. Mrs. Smith (2005) (3351) Smith, den Asteroiden 3351 Smith (benannt nach dem Astronauten Michael John Smith)… …   Deutsch Wikipedia

  • SMITH (C. R.) — Cyrus Rowlett SMITH 1899 1990 Pionnier de l’aviation américaine, né le 9 septembre 1899 à Minerva, au Texas, et mort le 4 avril 1990 à Washington, Cyrus Rowlett Smith joua un rôle de premier plan dans le développement de la sécurité et du service …   Encyclopédie Universelle

  • SMITH (I.) — SMITH IAN (1919 ) Premier ministre de Rhodésie à être né dans le pays, Ian Smith représente typiquement les petits colons ou fermiers rhodésiens. Né à Selukwe, petit centre minier et agricole, et fils d’anciens émigrés écossais, exploitants… …   Encyclopédie Universelle

  • SMITH (W. E.) — SMITH WILLIAM EUGENE (1918 1978) Gene Smith est la figure la plus légendaire du photojournalisme américain. Ses images et ses grands reportages unissent une forme expressive dramatique à une humanité extrême des thèmes, et ses méthodes de travail …   Encyclopédie Universelle

  • Smith — Smith, Adam (1723 90) a Scottish ↑economist who strongly believed in ↑free enterprise (=an economic system in which private businesses are free to make money, and there is not much government control) .He developed his ideas in his book The… …   Dictionary of contemporary English

  • SMITH (A.) — Adam Smith, «le père de l’économie politique»: qualification bien connue et qui, sous une forme concise, a le mérite de bien exprimer ce que cette discipline lui a dû à ses véritables débuts, c’est à dire dans le dernier tiers du XVIIIe siècle,… …   Encyclopédie Universelle

  • SMITH (D.) — SMITH DAVID (1906 1965) La place du sculpteur David Smith, dans l’histoire de l’art américain de ce siècle, ne peut se comparer qu’à celle de l’architecte Frank Lloyd Wright ou à celle du peintre Jackson Pollock. Comme eux, il libéra l’art de son …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»