-
1 малое перемещение
1) Construction: infinitesimal displacement, small displacement (допускаемое связями)2) Mathematics: slight displacement3) Automobile industry: inching -
2 малолитражный
fuel-efficient; of small (cylinder) capacity* * ** * *fuel-efficient; of small capacity -
3 малолитражный автомобиль
1) General subject: baby car, midget car, mini-car2) Colloquial: compact3) Engineering: light car, minicar, runabout, small-displacement motor-car5) German: Volkswagen6) Ecology: small car7) Business: economy car8) Makarov: compact carУниверсальный русско-английский словарь > малолитражный автомобиль
-
4 малоамплитудный знакопеременный сдвиг
Универсальный русско-английский словарь > малоамплитудный знакопеременный сдвиг
-
5 малолитражные стальные баллоны
General subject: small-displacement steel cylindersУниверсальный русско-английский словарь > малолитражные стальные баллоны
-
6 малолитражный индукторный двигатель
Engineering: small-displacement engineУниверсальный русско-английский словарь > малолитражный индукторный двигатель
-
7 модель деформирования (лишь) с малыми перемещениями
Makarov: small-displacement modelУниверсальный русско-английский словарь > модель деформирования (лишь) с малыми перемещениями
-
8 двигатель
engine, mill авто, motor* * *дви́гатель м.1. ( внутреннего сгорания) engineдви́гатель «берё́т» — the engine picks upдви́гатель вы́ключен — the engine is deadдви́гатель выхо́дит на рабо́чую ско́рость — the engine comes up to operating speedдви́гатель гло́хнет — the engine stallsглуши́ть дви́гатель — shut down [cut] an engineгоня́ть дви́гатель ав. — run up [rev up] an engineдава́ть дви́гателю прирабо́таться — run in an engineдви́гатель дыми́т — the engine smokes, the engine gives a smoky exhaustзалива́ть дви́гатель — prime an engineзапуска́ть дви́гатель без нагру́зки — start the engine lightзапуска́ть дви́гатель в тё́плом состоя́нии ( после подогрева) — start the engine warm [hot]запуска́ть дви́гатель в холо́дном состоя́нии ( без прогрева) — start the engine from the cold, start the engine coldзапуска́ть дви́гатель с включё́нной переда́чей — start up the engine in gearкомплектова́ть дви́гатель — build up an engineдви́гатель «обреза́ет» — the engine cuts outотрегули́ровать дви́гатель — tune (up) an engineдви́гатель отрыва́ется — the engine breaks looseпереводи́ть дви́гатель на друго́е горю́чее — convert an engine to another fuelперезалива́ть дви́гатель — flood [overprime] an engineповто́рно запуска́ть дви́гатель — relight an engineпрогрева́ть дви́гатель — allow an engine to warm upпрокру́чивать дви́гатель — motor an engine roundпромыва́ть дви́гатель — flush an engineдви́гатель рабо́тает — the engine is runningдви́гатель рабо́тает бесшу́мно — the engine runs quiet(ly)дви́гатель рабо́тает в номина́льном режи́ме — the engine operates at the maximum continuous powerдви́гатель рабо́тает жё́стко [неро́вно] — the engine is running roughдви́гатель рабо́тает на заря́дку — the engine is generatingдви́гатель рабо́тает неусто́йчиво — the engine runs rough(ly)дви́гатель рабо́тает неусто́йчиво на холосто́м ходу́ — the engine idles roughдви́гатель стучи́т — the engine pingsдви́гатель «схва́тывает» — the engine picks up2. ( реактивный) engine3. ( электрический) motorавари́йный дви́гатель — emergency engineавиацио́нный дви́гатель — aircraft engine, aeroengineразукомплекто́вывать авиацио́нный дви́гатель — tear down a power plantукомплекто́вывать авиацио́нный дви́гатель (агрега́тами) — build up a power plantавтомоби́льный дви́гатель — automobile [motor-car] engineа́томный дви́гатель — nuclear engineдви́гатель без надду́ва — unsupercharged engineбензи́новый дви́гатель — брит. petrol engine; амер. gasoline engineбескомпре́ссорный дви́гатель1. ( внутреннего сгорания) airless injection Diesel engine2. ( реактивный) compressionless jet engineбескрейцко́пфный дви́гатель — piston engineбескривоши́пный дви́гатель — axial engineбиротацио́нный дви́гатель — birotary engineбыстрохо́дный дви́гатель — high-speed engineдви́гатель Ва́нкеля — Wankel engineверхнекла́панный дви́гатель — overhead engineветряно́й дви́гатель — wind motor, windmill (см. тж. ветродвигатель)ве́чный дви́гатель — perpetual motionве́чный дви́гатель второ́го ро́да — perpetual motion of the second kindве́чный дви́гатель пе́рвого ро́да — perpetual motion of the first kindдви́гатель взрывно́го де́йствия — explosion engineдви́гатель вне́шне-вну́треннего сгора́ния — external-internal combustion engineдви́гатель вне́шнего сгора́ния — external combustion engineдви́гатель вну́треннего сгора́ния — internal combustion engineдви́гатель вну́треннего сгора́ния, малолитра́жный — small-displacement engineводомё́тный дви́гатель — pump-jet propulsion unitдви́гатель водяно́го охлажде́ния — water-cooled engineдви́гатель возду́шного охлажде́ния — air-cooled engineвозду́шно-реакти́вный дви́гатель — (air-breathing) jet engineвозду́шно-реакти́вный, прямото́чный дви́гатель — ramjet (engine)возду́шно-реакти́вный, пульси́рующий дви́гатель — pulse jet engine, pulsojet, resojetвозду́шно-реакти́вный, турбовинтово́й дви́гатель — turboprop engineвозду́шно-реакти́вный, турбокомпре́ссорный дви́гатель — turbojet (engine)возду́шно-реакти́вный, турбопрямото́чный дви́гатель — turboramjet [turboram] engineвозду́шный дви́гатель — air motorвысокооборо́тный дви́гатель — high-speed engineвысо́тный дви́гатель — altitude engineга́зовый дви́гатель — gas engineгазотурби́нный дви́гатель — gas-turbine engineгидравли́ческий дви́гатель — hydraulic [fluid-power] motor (см. тж. гидромотор)гиперзвуково́й дви́гатель — hypersonic engineгла́вный дви́гатель — main propulsion engine«го́лый» дви́гатель ( без агрегатов) — basic engineдви́гатель двойно́го де́йствия — double-acting engineдвухря́дный дви́гатель — double-row engineдвухта́ктный дви́гатель — two-stroke [two-cycle] engineдиафра́гменный дви́гатель — diaphragm engineди́зельный дви́гатель — брит. Diesel engine; амер. diesel (engine) (см. тж. дизель)дви́гатель для тяжё́лого то́плива — heavy-oil engineдви́гатель жи́дкостного охлажде́ния — liquid-cooled engineзабо́ртный дви́гатель — outboard motorзвездообра́зный дви́гатель — radial engineкалориза́торный дви́гатель — hot-bulb engineкарбюра́торный дви́гатель — carburettor engineкомбини́рованный дви́гатель — compound-engineкомпре́ссорный дви́гатель ( внутреннего сгорания) — air-injection engineкоромы́словый дви́гатель — beam engineкороткохо́дный дви́гатель — short-stroke engineмногобло́чный дви́гатель — multibank engineкривоши́пный дви́гатель — crank engineдви́гатель ле́вого враще́ния — left-hand engineло́дочный дви́гатель — boat engineло́дочный, подвесно́й дви́гатель — outboard engineмалооборо́тный дви́гатель — low-speed engineмногобло́чный дви́гатель — multibank engineмногокривоши́пный дви́гатель — multicrank engineмногоря́дный дви́гатель — multirow engineмногото́пливный дви́гатель1. ракет. multipropellant engine2. авто multifuel engineнеохлажда́емый дви́гатель — uncooled engineнереверси́вный дви́гатель — non-reversible engineнефтяно́й дви́гатель — crude oil engineо́пытный дви́гатель — prototype engineпарово́й дви́гатель — steam engineперви́чный дви́гатель — prime moverпневмати́ческий дви́гатель — pneumatic motorподъё́мный дви́гатель — lift engineпоршнево́й дви́гатель — piston engineпоршнево́й, возвра́тно-поступа́тельный дви́гатель — reciprocating piston engineдви́гатель пра́вого враще́ния — right-hand engineпредка́мерный дви́гатель — precombustion chamber engineдви́гатель промы́шленного назначе́ния — industrial engineдви́гатель просто́го де́йствия — single-acting engineпусково́й дви́гатель — starting engineрадиа́льный дви́гатель — radial engineраке́тный дви́гатель — rocket engineзапуска́ть раке́тный дви́гатель — fire [ignite] a rocket engineраке́тный дви́гатель двухкомпоне́нтного то́плива — bipropellant rocket motorраке́тный, жи́дкостный дви́гатель — liquid-propellant rocket engineраке́тный дви́гатель ма́лой тя́ги — low-thrust rocket engineраке́тный, ма́ршевый дви́гатель — sustainer rocket engineраке́тный дви́гатель многокра́тного примене́ния — re-usable [non-expendable] rocket engineраке́тный, многото́пливный дви́гатель — multipropellant rocket engineраке́тный дви́гатель на газообра́зном то́пливе — gaseous propellant rocket engineраке́тный дви́гатель на однокомпоне́нтном то́пливе — monopropellant rocket engineраке́тный дви́гатель на твё́рдом то́пливе — solid-propellant rocket engineраке́тный дви́гатель однокра́тного примене́ния — one-shot [expendable] rocket engineраке́тный, поворо́тный дви́гатель — steerable rocket motorраке́тный, порохово́й дви́гатель — solid-propellant rocket motorраке́тный, рулево́й дви́гатель — control rocket motor, steering rocket motorраке́тный дви́гатель с вытесни́тельной газобалло́нной пода́чей то́плива — gas-pressurized rocket motorраке́тный дви́гатель систе́мы ориента́ции — attitude-control rocket engineраке́тный дви́гатель с насо́сной пода́чей — pump-pressurized rocket motorраке́тный дви́гатель с плё́ночным охлажде́нием — film-cooled rocket engineраке́тный дви́гатель с регенерати́вным охлажде́нием — regenerative (cooled) rocket engineраке́тный, ста́ртовый дви́гатель — launching rocket engineраке́тный, тормозно́й дви́гатель — retroengineраке́тный, ускори́тельный дви́гатель — boost rocket engineреакти́вный дви́гатель1. jet engine, reaction-propulsion unit2. эл. reluctance motorреакти́вный, газотурби́нный дви́гатель — turbojet engineреакти́вный, жи́дкостный дви́гатель [ЖРД] — liquid-propellant rocket engineреакти́вный, ио́нный дви́гатель — ion rocket engineреакти́вный, магнитогидродинами́ческий дви́гатель — MHD rocket engineреакти́вный, магнитопла́зменный дви́гатель — electromagnetic rocket engineреакти́вный, многосо́пловый дви́гатель — multinozzle engineреакти́вный, пла́зменный дви́гатель — plasmajet motorреакти́вный дви́гатель систе́мы попере́чного управле́ния — roll-control jet (engine)реакти́вный дви́гатель систе́мы продо́льного управле́ния — pitch-control jet (engine)реакти́вный дви́гатель систе́мы путево́го управле́ния — yaw-control jet (engine)реакти́вный дви́гатель с регули́руемой тя́гой — variable-thrust [controllable-thrust] jet engineреакти́вный, фото́нный дви́гатель — photon rocket engineреакти́вный, электродинами́ческий дви́гатель — electromagnetic rocket engineреакти́вный, электродугово́й дви́гатель — arc-heating rocket engine, plasma-jet (engine)реакти́вный, электромагни́тный дви́гатель — electromagnetic rocket engineреакти́вный, электростати́ческий дви́гатель — electrostatic rocket engineреакти́вный, электротерми́ческий дви́гатель — thermal-electric rocket engineреакти́вный, я́дерный дви́гатель — nuclear rocket engineреверси́вный дви́гатель — reversible engineреду́кторный дви́гатель — geared engineрезе́рвный дви́гатель — stand-by [back-up] engineремо́нтный дви́гатель ав. — overhauled engineротати́вный дви́гатель — rotary engineря́дный дви́гатель — in-line [row] engineсверхзвуково́й дви́гатель — supersonic engineсвободнопоршнево́й дви́гатель — free-piston engineдви́гатель с воспламене́нием от сжа́тия — Diesel engineдви́гатель с впры́ском то́плива — fuel-injection engineдви́гатель с высо́кими эксплуатацио́нными характери́стиками — high-performance engineдви́гатель с высо́кой сте́пенью сжа́тия — high-compression engineдви́гатель с ги́льзовым распределе́нием — sleeve-valve engineсдво́енный дви́гатель — twin-engineдви́гатель сельскохозя́йственного назначе́ния — agricultural engineсери́йный дви́гатель — production engine, regular engineдви́гатель с искровы́м зажига́нием — spark-ignition engineдви́гатель с кривоши́пно-ка́мерной проду́вкой — crankcase-scavenged engineдви́гатель с надду́вом — supercharged engineдви́гатель с непосре́дственным впры́ском — direct-injection engineдви́гатель с не́сколькими карбюра́торами — multicarburettor engineдви́гатель с ни́зкой сте́пенью сжа́тия — low-compression engineспа́ренный дви́гатель — twin-engineдви́гатель с перевё́рнутыми цили́ндрами — inverted engineдви́гатель с переме́нной сте́пенью сжа́тия — variable-compression engineдви́гатель с переме́нным хо́дом — variable-stroke engineдви́гатель с пересжа́тием — supercompression engineдви́гатель с принуди́тельным возду́шным охлажде́нием — blower-cooled engineдви́гатель с самовоспламене́нием — self-ignition engineста́ртерный дви́гатель — starting engineстациона́рный дви́гатель — stationary [fixed] engineдви́гатель с турбонадду́вом — turbocharged engineсудово́й дви́гатель — marine engineдви́гатель с V-обра́зным расположе́нием цили́ндров — V-engine, vee-engine, V-type engineдви́гатель с X-обра́зным расположе́нием цили́ндров — X-engineтеплово́й дви́гатель — thermal [heat] engineтормозно́й дви́гатель — engine brakeтро́нковый дви́гатель — trunk-piston Diesel engineтурбовентиля́торный дви́гатель — ducted-fan [turbofan] engineтурбовентиля́торный дви́гатель с большо́й сте́пенью двухко́нтурности — high-bypass-ratio turbofan engineтурбовинтово́й дви́гатель — turboprop engineтурбопрямото́чный дви́гатель — turbo-ramjet engineтурбораке́тный дви́гатель — turborocket engineтурбореакти́вный дви́гатель — turbojet engineтурбореакти́вный, двухко́нтурный дви́гатель — by-pass engineтурбореакти́вный дви́гатель с форса́жной ка́мерой — turbojet engine with reheatтя́говый дви́гатель — traction engineфорси́рованный дви́гатель — augmented engineчетырёхта́ктный дви́гатель — four-stroke [four-cycle] engineэксперимента́льный дви́гатель — experimental engineэлектри́ческий дви́гатель — (electric) motor (см. тж. электродвигатель)* * * -
9 модель деформирования с малыми перемещениями
Makarov: (лишь) small-displacement modelУниверсальный русско-английский словарь > модель деформирования с малыми перемещениями
-
10 малотоннажный
малотонна́жное су́дно — small-displacement vessel
малотонна́жное судострое́ние — boatbuilding
-
11 расход
flow (rate), rate of flow
(количество жидкости или газа, протекающее в единицу времени)
- (количество потребляемой жидкости за к-л. отрезок времени напр., 5-10 мин и т.п.) — consumption
- (потребление, напр., расход топлива по топливомеру) — consumption
-, весовой — mass flow
-, весовой секундный — mass flow rate
- воздуха — air flow
- воздуха, весовой — air mass flow
- воздуха через двигатель — engine air flow
- воздуха через двигатель, потребный — engine air flow required
- давления (напр., из гидроаккумупятора) — pressure dissipation. the accumulator pressure has been dissipated.
- запасных частей, нормируемый — spares requirements
-(-)"заправка" (переключатель) — usage - refuel
- масла — oil consumption
количество масла, безвозвратно расходуемое в двига теле за единицу времени. — quantity of oil consumed by the engine per unit time.
-, мгновенный (подача питания) — (instantaneous) flow rate
расход за единицу времени в данный момент, измеряемый расходомером. — flowmeter measures the average steady-state flow rate or the instantaneous flow rate.
- рулей — amount of controls
величина отклонения рулей (напр., для компенсации крена или рыскания). — smaller amounts of controls are required to counteract the banking and turning tendency.
- рулей, малый — small amount of controls
- руля — amount of control surface displacement /deflection, angular movement: travel/
- руля высоты — amount of elevator displacement
- руля высоты (направпения), попный — full extent of elevator (rudder) displacement
отклонение руля на максимальную величину диапазона отклонения. — applying the elevator to the fullest extent, i.e., complete angular movement about its hinge line.
- руля направпения — amount of rudder displacement
-, секундный — flow rate
-, суммарный (подача воздуxa, жидкости) — total flow
расход за определенный период. — а flow measured for а period of time.
- топлива (подача) — fuel flow
топливная система должна обеспечивать 100 %-ный расход топлива при любом режиме полета или маневрирования. — fuel system must provide 100 percent of the fuel flow required under each intended operating condition and maneuver.
- топлива (количество топлива, потребляемое двигателем за к-л. отрезок времени, напр., 5-10 мин на взлет, набор высоты и т.п.) — fuel consumption
- топлива из баков — tank fuel usage
- топлива, километровый — kilometric fuel consumption, fuel consumption per km
- топлива, мгновенный — (instantaneous) fuel flow rate
- топлива на висении (вертолета) — hovering fuel consumption
- топлива на запуск, опробование двигателей, рулежку, заход на посадку, посадку — fuel for start of engines, taxiing, approach, landing
- топлива на земле — fuel consumed on ground
- топлива на крейсерском режиме полета — cruise /cruising/ fuel (consumption)
- топлива на крейсерском режиме (мгновенный, часовой) — cruise /cruising/ fuel flow (rate)
- топлива на крейсерском режиме при двух работающих двигателях (при м = 0,8) — twin /two/ engine cruise fuel flow (at м = 0.8)
- топлива на мпр (максимально-продолжительном режиме работы двигателя) — fuel consumption at maximum continuous power
- топлива, неравномерный (из, лев. и прав. групп топливных баков) — asymmetric fuel flow (from left and right wing fuel tanks)
- топлива по (заданной) программе — scheduled fuel management, fuel usage according to management schedule
- топлива, попеременный — alternate fuel usage
подача топлива из баков в соответствующий двигатель, кольцевание топлива до уравнивания в группах баков, и подача топлива в соответствующий двигатель до конца полета. — feed from tank to respective engine, crossfeed until tank qualities are equalized, feed from tank to respective engine to end of flight.
- топлива при полете в зоне ожидания — holding fuel (consumption)
- топлива при полете в зоне ожидания, часовой — holding fuel flow (kg/hr)
- топлива при работе двигателя(ей) на земле (часовой) — engine ground run-up fuel flow rate (kg/h)
- топлива, расчетный — estimated fuel consumption
- топлива (из баков), стандартный — standard fuel usage
подача топлива из бака для питания соответствующего двигателя. — feed from tank to respective engine for entire flight.
- топлива, суммарный — total fuel flow
- топлива, текущий (подача) — (instantaneous) fuel flow rate
- топлива, удельный — (specific) fuel consumption (sfc)
количество топлива, расходуемое двигателем за единицу времени, приходящееся на единицу мощности или тяги в час, — the amount of fuel used per horsepower hour. fuel consumption is determined as follows: weight of fuel used per hour divided by horsepower hours.
(кг/лс в час или кг/кг тяги в час) — (kg/hp/h ог kg/kg/ h)
- топлива, уточненный (с учетом поправок на неблагоприятные факторы полета) — corrected fuel consumption
- топлива, часовой (кг или литров в час) — fuel flow rate, fuel flow per hour (ff in kg/hr or liters/hr)
- элерона — amount of aileron displacement
- энергии — power consumption
изменение p. руля высоты на единицу перегрузки — change in displacement of elevator with "n"Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > расход
-
12 закон
1) law
2) pattern
3) priciple
4) principle
5) rule
– адиабатический закон
– вероятностный закон
– гиперболический закон
– двучленный закон
– закон аддитивности
– закон ассоциативности
– закон Бейс-Балло
– закон Био
– закон Био-Савара
– закон Бойля
– закон Бойля-Мариотта
– закон взаимности
– закон взаимозаместимости
– закон Генри
– закон Гука
– закон Дарси
– закон дистрибутивности
– закон инерции
– закон коммутативности
– закон конвекции
– закон косинуса
– закон Кулона
– закон Мариотта
– закон Оберта
– закон обратимости
– закон Ома
– закон Паскаля
– закон Пашена
– закон поглощения
– закон подобия
– закон преобразования
– закон природы
– закон противоречия
– закон развертывания
– закон распределения
– закон распределительный
– закон распространения
– закон симметрии
– закон синусов
– закон Снеллиуса
– закон сокращения
– закон сочетательный
– закон стоимости
– закон тождества
– закон транзитивности
– закон упругости
– закон Фарадея
– закон Харди-Вейнберга
– закон Шперера
– квадратичный закон
– квантовый закон
– неквантовый закон
– основной закон
– переместительный закон
– экспоненциальный закон
астатический закон регулирования — integral control mode
гидростатический закон распределения давления — hydrostatical pressure law
закон биномиального распределения — binomial-distribution law
закон больших чисел — <math.> law of large numbers
закон больших чисел усиленный — <math.> strong law of large numbers
закон взаимности квадратичных вычетов — <math.> quadratic reciprocity law
закон взаимности фаз — law of mutuality phases
закон виртуальных скоростей — law of virutal velocities
закон возрастания энтропии — law of degradation of energy
закон всемирного тяготения — <phys.> law of universal gravitation
закон всемирного тяготения Ньютона — Newton's law of gravitation
закон двойного отрицания — law of double negation
закон действия и противодействия — law of action and reaction, <phys.> Newton's third law of motion
закон действующих масс — law of mass action
закон живых сил — <phys.> law of conservation of energy
закон идеального газа — ideal gas law
закон исключенного третьего — <math.> law of the excluded middle
закон красного смещения — red-shift law
закон кратных отношений — law of multiple proportions
закон малых чисел — <math.> law of small numbers
закон мханики Ньютона — Newton's laws of motion
закон накопления опыта — law of experience
закон необходимого разнообразия — law of requisite variety
закон об ускорении и силе — <phys.> Newton's second law of motion
закон обратный квадратичный — <phys.> inverse square law
закон обратных квадратов — <math.> inverse square law, inverse-square law
закон объемных отношений — law of combining volumes
закон пациальных давлений — Dalton's law
закон повторного логарифма — law of iterated logarithm
закон подобного преобразования — <math.> scaling law
закон полного тока — Ampere's circuital law
закон постоянства состава — law of constnat proportions
закон постоянства сумм тепла — Hess's law
закон постянства углов — law of constant angles
закон пространственного заряда — space-charge law
закон простых объемных отношений — Gay-Lussac's law
закон равномерного распределения — equipartition law
закон радиоактивного распада — radioactive decay law
закон радиоактивного смещения — radio-active-displacement law
закон распределения ошибок — law of propagation errors
закон распределения свернутый — <math.> folded distribution
закон свободного падения — free-fall law
закон сложных процентов — law of compound interest
закон случайных ошибок — law of accidental errors
закон смещения Вина — Wien's displacement law
закон сохранения массы — law of conservation of mass
закон сохранения материи — law of conservation of matter
закон сохранения энергии — law of conservation of energy
закон трех вторых — three-halves power law
закон тройного отрицания — law of triple negation
закон тяготения Эйнштейна — Einstein's law of gravitation
общий закон взаимности — general reciprocity law
периодический закон Менделеева — Mendeleev's periodic law
редуцированный нормальный закон — reduced normal law
статический закон регулирования — proportional control mode
усиленный закон больших чисел — <math.> strong law of large numbers
-
13 разрыв
1) General subject: abruption, break (to make a break with somebody - порвать с кем-либо), breakdown, bust (снаряда), disconnection, discontinuity, disruption, divorcement, divulsion, draw, estrangement, explosion, fissure, fragmentation (снаряда), laceration, lacquer crack, rapture, rent (в облаках), rift (между друзьями), rip up, rupture (тж. мед.), scissoring, scissors, severance, (отношений) split, blow-out, breach (отношений), break-off (отношений), break-up (между друзьями, супругами), burst (снаряда), chasm, divorce, fracture, gap, interrupt, jump, rent, rift, rip, rupture, tear, disjuncture (В аллегорическом смысле — существенная разница между двумя понятиями), blow off (отношений), break (в отношениях), falling-out (в отношениях)2) Geology: cataclasis, disturbance, failure, perturbation, robble, break in succession (при несогласном напластовании), notch (в стене кратера), snap3) Biology: gap (в белковой или нуклеотидной последовательности), laceration (напр. ткани)4) Naval: opening (береговой линии)6) Obsolete: fraction7) Military: (взрыв) breakage, (взрыв) burst, (взрыв) crack, (взрыв) explosion, (взрыв)(снаряда на осколки) fragmentation, gap, (взрыв) rupture8) Engineering: abrupture, blowout (пневматика колеса, трубы, резервуара), breakup, cutting, drying crack (дефект эмалирования), interruption, open circuit, pulling (отливки вследствие усадки), puncture, torn place, clink, crack, jump of discontinuity, split, tearing9) Bookish: avulsion10) Agriculture: disruption (напр. ткани), laceration (ткани)12) Construction: discontinuity (непрерывности), fissure (в горной породе), slit14) Law: breach contract, severance (отношений, связей), breaking (отношений)15) Economy: dissolution, spread (между ценами, курсами и т.п.)18) Mining: fissure (в породе)19) Diplomatic term: break (отношений), dissolution (договора и т.п.)20) Metallurgy: discontinuous jump (функции), rupturing (напр. корки слитка), splitting fracture, shattering (полосы)21) Electronics: disconnexion, open22) Information technology: break (цепи), destroy (транспортный примитив сети), open (напр. шины)23) Oil: blowout (колонны, трубы, резервуара), breakoff (бурильной трубы), disrupture, tearing up, tensile failure, flaw (напр. в обсадной колонне), fracturing (пласта), gap (трубы), parting, twist-off24) Immunology: break (в цепи макромолекулы), detachment (напр. сцепленных Х-хромосом)25) Cartography: lacuna26) Biotechnology: uncoupling27) Geophysics: fault( displacement of rocks along a shear surface)28) Food industry: ripping30) Silicates: bursting-off (стеклоизделия)34) Sakhalin energy glossary: fault35) Oil&Gas technology fissure displacement36) Oilfield: break геол. fracture37) Polymers: blow-out (под действием внутреннего давления), bruise, fissuring, jump (функции), scission39) Plastics: fissure (в пено- и поропластах), pressure break (видимый в листовом армирующем материале слоистого пластика), slip plane40) General subject: infinity (бесконечное сопротивление - показание омметра)41) Makarov: abruption of intercourse (отношений), blow-out (напр. шины), blow-out (напр., шины), blow-up, br (breakage), break (напр. текста), break-down (напр. текста), breakage (цепи), breaking (напр. текста), crevise (в породе), direct fracture, discontinuance, disjunction, disruption (напр. ткни), disruption (напр., ткни), ending, fission, gap (отверстие, промежуток), gash, hiatus, joint (горных пород), (химической связи link opening, (химической связи linkage opening, offset, puncture (вместимости, герметизированного пространства), rifting, rive, rupture (вместимости, герметизированного пространства), solution, solution (сплошности)42) Milk production: cut43) Gold mining: small-scale fault44) Electrochemistry: tear (слоя краски)45) oil&gas: rupture anomaly, rupture tear, holiday (дефект в покраске труб; пропуск (в защитном покрытии трубопровода; в лакокрасочном покрытии или битумной обмазке); недостаточная толщина слоя краски), (трубопровода) full rupture46) Tengiz: strip joint, stripped joint47) Printed circuits: open (electrical) (электрический) -
14 закон
act, law, principle* * *зако́н м.
law; rule; principleизменя́ться по (за́данному) зако́ну — change [vary] in a (predetermined) manner [fashion]сигна́л изменя́ется по зако́ну модули́рующего напряже́ния — the signal follows the modulating voltageнаходи́ть по зако́ну — find [determine, give] by the lawзако́н о том, что … — the law that …по зако́ну — under the lawподчиня́ться зако́ну — obey the lawсогла́сно зако́ну — by [according to] the lawзако́н Авога́дро — Avogadro's hypothesis, Avogadro's lawзако́н аддити́вности — additivity law, principle of additivityадиабати́ческий зако́н — adiabatic lawзако́н Архиме́да — Archimedes' principleзако́н ассоциати́вности — associative lawзако́н Бабо́ ( в физической химии) — Babo's lawзако́н Бавено́ крист. — Baveno twin lawзако́н Берну́лли ( в теории вероятностей) — Bernoulli's theoremзако́н биномиа́льного распределе́ния — binomial(-distribution) lawзако́н Би́о—Сава́ра ( в электродинамике) — Biot-Savart's lawзако́н Бо́йля—Марио́тта — Boyle's law, Mariotte's lawзако́н Бо́льцмана ( в статистической механике) — Boltzmann distribution lawзако́н больши́х чи́сел — law of large numbers, law of averagesзако́н Бу́гера-Ламбе́рта-Бе́ера ( в аналитической химии) — Bouguer-Lambert-Beer law, Beer-Lambert-Bouguer lawзако́н Вант-Го́ффа — Van't Hoff lawвероя́тностный зако́н — probability law, law of probabilityзако́н взаи́мности ( в теории чисел) — reciprocity lawзако́н взаи́мности квадра́тных вы́четов — quadratic reciprocity lawзако́н взаимозамести́мости кфт. — reciprocity law, Bunsen-Roscoe lawзако́н виртуа́льных скоросте́й — law of virtual velocitiesзако́н возраста́ния энтропи́и — law of degradation of energyзако́н всеми́рного тяготе́ния Ньюто́на — (Newton's) law of gravitationзако́н Ге́йгера—Нетто́ла яд. физ. — Geiger-Nuttall ruleзако́н Гей-Люсса́ка ( в термодинамике) — Gay-Lussac's law, combining volumes principle, Charle's lawзако́н Ге́нри ( в термодинамике) — Henry's lawзако́н Ге́сса ( в термохимии) — Hess's law, law of constant heat summationгиперболи́ческий зако́н — hyperbolic lawзако́н Грэ́ма ( в коллоидной химии) — Graham's lawзако́н Гу́ка ( в механике) — Hooke's lawзако́н Дальто́на ( в кинетической теории газов) — Dalton's law, law of partial pressuresзако́н Да́рси ( в гидродинамике) — Darcy's lawзако́н движе́ния электро́нов в электри́ческом по́ле — behavior of electrons in an electric fieldзако́н двойно́го отрица́ния — law of double negationдвучле́нный зако́н — binomial lawзако́н де́йствия и противоде́йствия — law of action and reactionзако́н де́йствующих масс — law of mass action, mass action lawзако́н Джо́уля—Ле́нца — Joule's lawзако́н дистрибути́вности — distributive lawзако́н дистрибути́вности дизъю́нкции относи́тельно конъю́нкции — distributive law of disjunction over conjunctionзако́н дистрибути́вности конъю́нкции относи́тельно дизъю́нкции — distribution law of conjunction over disjunctionзако́н идеа́льного га́за — ideal gas lawзако́н излуче́ния Пла́нка — Planck distribution law, Planck radiation formulaзако́н излуче́ния Рэ́лея—Джи́нса ( в статистической механике) — Rayleigh-Jeans lawзако́н ине́рции — Galileo's law of inertia, first law of motionзако́н исключё́нного тре́тьего — law of the excluded middleквадрати́чный зако́н — square lawква́нтовый зако́н — quantum lawзако́н Ке́плера астр. — Kepler's lawзако́ны Кирхго́фа — Kirchhoff's lawsзако́н Кольра́уша ( в физической химии) — Kohlrausch's lawзако́н коммутати́вности — commutative lawзако́н конве́кции — raw or convectionзако́н ко́синуса — cosine lawзако́н кра́сного смеще́ния астр. — the red-shift law, Hubble lawзако́н кра́тных отноше́ний — (Dalton's) law of multiple proportionsзако́н Куло́на — Coulomb's lawлине́йный зако́н — linear lawзако́н ма́лых чи́сел — law of small numbersзако́н Менделе́ева, периоди́ческий — Mendeleev's periodic lawзако́н наиме́ньшего де́йствия — principle of least actionнеква́нтовый зако́н — unquantized lawзако́ны меха́ники Нью́тона — Newton's laws of motionзако́н обрати́мости опт. — principle of reversibilityзако́н обра́тных квадра́тов — inverse-square lawзако́н объё́мных отноше́ний — law of combining volumesзако́н О́ма — Ohm's lawосновно́й зако́н — fundamental lawзако́н оши́бок — error functionзако́н паё́в — law of multiple proportionsзако́н парциа́льных давле́ний — Dalton's law, law of partial pressuresзако́н Паска́ля ( в гидростатике) — Pascal's lawзако́н Па́шена ( в теории газовых разрядов) — Paschen's lawперемести́тельный зако́н — commutative lawзако́н площаде́й — law of areasзако́н поглоще́ния — law of absorptionзако́н подо́бия — scaling [similarity, similitude] lawзако́н по́лного то́ка — Ampere's circuital lawзако́н постоя́нства соста́ва — law of constant [definite] proportionsзако́н постоя́нства сумм тепла́ ( в термохимии) — Hess's law, law of constant heat summationзако́н постоя́нства угло́в — law of constant anglesзако́н преобразова́ния — transformation lawзако́н простра́нственного заря́да — spacecharge lawзако́н просты́х объё́мных отноше́ний — Gay-Lussac's law, combining volumes principle, Charle's lawзако́н противоре́чия — law of contradictionзако́н Пуазё́йля ( закон ламинарного течения вязкой жидкости через тонкую трубку) — Poiseuille's lawзако́н равноме́рного распределе́ния — equipartition lawзако́н радиоакти́вного распа́да — radioactive decay lawзако́н радиоакти́вного смеще́ния — radioactive-displacement lawзако́н развё́ртывания — law of developmentзако́н распределе́ния — distribution [partition] lawзако́н распределе́ния вероя́тностей — probability [distribution] lawзако́н распределе́ния оши́бок — law (of propagation) of errorsраспредели́тельный зако́н — distributive lawзако́н Рау́ля ( в физической химии) — Raoult's lawзако́н регули́рования — control (mode), control actionзако́н регули́рования, астати́ческий — integral control (mode [action]), I-control (mode [action])зако́н регули́рования, изодро́мный — proportional-plus-integral control [PI-control] (action)зако́н регули́рования, изодро́мный с предваре́нием [по произво́дной] — proportional-plus integral-plus derivative control [PID-control] (action)зако́н регули́рования, стати́ческий — proportional control (mode [action]), P-control (mode [action])зако́н рефлекти́вности — reflexive lawзако́н Рэ́лея ( в теории рассеяния света) — Rayleigh lawзако́н самодистрибути́вности — self-distributive lawзако́н свобо́дного паде́ния — free-fall lawзако́н симме́трии — symmetry lawзако́н си́нусов — sine lawзако́н сло́жных проце́нтов — law of compound interestзако́н случа́йных оши́бок — law of accidental errorsзако́н смеще́ния Ви́на — Wien's (displacement) lawзако́н сохране́ния коли́чества движе́ния — law of conservation of momentumзако́н сохране́ния ма́ссы — law of conservation of massзако́н сохране́ния мате́рии — law of conservation of matterзако́н сохране́ния эне́ргии — law of conservation of energyсочета́тельный зако́н — associative lawзако́н тавтоло́гии — law of tautologyзако́н термодина́мики — law of thermodynamicsзако́н то́ждества — law of identity, idempotent lawзако́н транзити́вности — transitive lawзако́н трёх вторы́х — three-halves power lawзако́н тройно́го отрица́ния — law of triple negationзако́н тяготе́ния Эйнште́йна — Einstein's law of gravitation, Einstein's field equationsзако́н упру́гости — law of elasticityзако́ны Фараде́я ( основные законы электролиза) — Faraday's laws of electrolysisзако́н Фараде́я—Ма́ксвелла—Ле́нца — Faraday's law of induction, law of electromagnetic inductionзако́н хими́ческих эквивале́нтов — law of multiple proportionsзако́н це́лых чи́сел — law of rational inducesзако́н Эйнште́йна ( в фотохимии) — Einstein law of photochemical equivalencesзако́н эквивале́нтов — law or multiple proportionsэкспоненциа́льный зако́н — exponential law* * * -
15 обьем (вместимость)
capacity
объем пассажирской кабины допускает размещение пассажиров. — the passenger cabin capacity permits accommodation of... passengers.
- (геометрический) — volume
- бака (вместимость) — tank capacity
- бака (геометрический) — tank volume
- газа — gas volume
- двигателя, рабочий — engine displacement
объем, освобождаемый поршнями в цилиндрах пд при перемещении поршней от bmt до hmt. — the total volume swept by the pistons of all the cylinders during one complete stroke of each piston.
-, используемый (грузового отсека) — usable volume (of cargo compartment)
- камеры сгорания — combustion chamber volume
- на расширение — expansion space
каждый топливный бак должен иметь объем на расширение (запас пространства), составляющий не менее 2 % от общего объема бака. — each fuel tank must have an expansion space of not less than 2 percent of the tank capacity.
-, общий (вместимость) — total capacity
-, общий (геометрический) — gross volume
- повреждения — extent of damage
- работы — scope of work
объем работы предусматривает состав, объект и назначение действий для выполнения данной работы, — the scope of work involved specifies what the job consists of, what is to be worked on and what operations are to be done.
- работы (в человеко-часах) — work content (manhours)
-, свободный (топливного бака) — ullage
незаполненная часть емкости (бака). — the amount that а container, such as a fuel tank, lacks of being full.
-, удельный цилиндра, полный — specific volume total cylinder volume
- цилиндра, рабочий (пд) выигрыш в о. (путем установки малогабаритных агрегатов, блоков) по о. — piston displacement space saving (by installing small-size units) by volumeРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > обьем (вместимость)
-
16 возникать
•The repulsion between two electrons comes about from the exchange of photons.
•An earthquake is generated (or develops, or occurs) when two blocks...
•The potential appearing across the output terminal is...
•These forces arise from the displacement of the aileron.
•The methylamines are widely distributed in nature where they arise probably as the result of decomposition of...
•The strains that are brought about in steel during the hardening process...
•Planets may come into being (or existence, or may result) when small planetesimals fall together.
•Above 1000°F another process is coming into play.
•The pipe developed a leak ( в трубе возникла течь).
•Under such conditions, it is possible that a crack may develop in a furnace.
•All tools develop ( во всех инструментах возникают) residual internal stresses.
•Under these conditions a bias will be developed because of the flow of electrons from grid to ground.
•Problems invariably occur which call for...
•A wave originating at point can reach any of the several detectors.
•No known meteorites seem to have originated on the Moon.
•A model of this type can be changed many times during the construction as new problems present themselves.
•The temperature at which the disorder sets in is a function of...
•Chemistry grew out of the black magic of the dark ages and the alchemy of the middle ages.
•This definition came about because it simplified the study of control systems.
•A dispute which ensued between the two groups...
•These forces are generated in the earth's interior.
•Shear is produced in columns by () variation in...
II•Ultimately, a molecule similar to modern catalase came into existence.
•Brain tumours are not likely to arise from a mature neuron.
•Planets may result [or come into being (or existence)] when small planetesimals fall together.
•As a result there occurs what is known as the Cerenkov effect.
•These craters date back to a period of...
•Planets may evolve into existence when...
•Interest in developing... goes back to the 1950s.
•Such forces occur when...
•In our galaxy, supernovae occur once every 30 years or so.
•Three questions might come to mind about the properties of...
* * *Возникать -- to appear, to develop (появляться), to arise, to come into being; to emerge, to originate (о трудностях, вопросах)Several problems have arisen during the course of the work which have required system development.Did the Neolithic of southern Greece really come into being as abruptly as it now appears it did?To troubleshoot a scale system problem, first determine in which scale system element the problem originates.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > возникать
-
17 возникать
•The repulsion between two electrons comes about from the exchange of photons.
•An earthquake is generated (or develops, or occurs) when two blocks...
•The potential appearing across the output terminal is...
•These forces arise from the displacement of the aileron.
•The methylamines are widely distributed in nature where they arise probably as the result of decomposition of...
•The strains that are brought about in steel during the hardening process...
•Planets may come into being (or existence, or may result) when small planetesimals fall together.
•Above 1000°F another process is coming into play.
•The pipe developed a leak ( в трубе возникла течь).
•Under such conditions, it is possible that a crack may develop in a furnace.
•All tools develop ( во всех инструментах возникают) residual internal stresses.
•Under these conditions a bias will be developed because of the flow of electrons from grid to ground.
•Problems invariably occur which call for...
•A wave originating at point can reach any of the several detectors.
•No known meteorites seem to have originated on the Moon.
•A model of this type can be changed many times during the construction as new problems present themselves.
•The temperature at which the disorder sets in is a function of...
•Chemistry grew out of the black magic of the dark ages and the alchemy of the middle ages.
•This definition came about because it simplified the study of control systems.
•A dispute which ensued between the two groups...
•These forces are generated in the earth's interior.
•Shear is produced in columns by () variation in...
II•Ultimately, a molecule similar to modern catalase came into existence.
•Brain tumours are not likely to arise from a mature neuron.
•Planets may result [or come into being (or existence)] when small planetesimals fall together.
•As a result there occurs what is known as the Cerenkov effect.
•These craters date back to a period of...
•Planets may evolve into existence when...
•Interest in developing... goes back to the 1950s.
•Such forces occur when...
•In our galaxy, supernovae occur once every 30 years or so.
•Three questions might come to mind about the properties of...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > возникать
-
18 вследствие
•In consequence of these features the axial pump has a distinct advantage for variable-speed services.
•The spark was preferred to the arc on account of (or because of, or owing to) its ease of control.
•As a consequence (or result) of its change in speed, a light ray passing obliquely from a vacuum to a material medium is refracted.
•The body loses heat by radiation.
•The hole density fluctuation is small by virtue of the condition ((())" 1).
* * *Вследствие -- as a consequence of, as a result of, because of, due to, owing to, on account of, through, by reason ofThermal stresses may limit tube lifetime as a consequence of thermal fatigue.Because of the low mass of the inner wall, the inner wall may be rapidly returned to the initial temperature condition.Owing to the narrowing of the cross section due to the blockage, the flow separates from the duct walls.The blade suction to pressure face migration is very large at mid-pitch on account of the low meridional velocity.Figs.... and... also demonstrate the effect of changes in the tangential velocity component through radial displacement of the flow on the wall pressure distribution.Noise reduction over the piston engine is expected by reason of balanced direct rotary motion.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вследствие
-
19 заменять
•If the lamp can be changed for another source,...
•Better agreement is obtained if the constant of Eq. () is changed from 3/7 to 0.425.
•The sleeve bearings were replaced by (or with) ball bearings.
•An atom which substitutes for a regular atom of the material...
•When small-diameter cylinders have to be welded, an alternative round type arm can be substituted for the normal pattern.
•Power's method substitutes 24Na for the dye.
•The worm drive has almost completely superseded other forms of gearing.
•During the past thirty-five years positive displacement rotary pumps have to some extent supplanted reciprocating pumps for pumping viscous liquids.
•This unit takes the place of bulky tuning elements.
•When automatics take over from manual machines...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > заменять
-
20 заменять
•If the lamp can be changed for another source,...
•Better agreement is obtained if the constant of Eq. () is changed from 3/7 to 0.425.
•The sleeve bearings were replaced by (or with) ball bearings.
•An atom which substitutes for a regular atom of the material...
•When small-diameter cylinders have to be welded, an alternative round type arm can be substituted for the normal pattern.
•Power's method substitutes 24Na for the dye.
•The worm drive has almost completely superseded other forms of gearing.
•During the past thirty-five years positive displacement rotary pumps have to some extent supplanted reciprocating pumps for pumping viscous liquids.
•This unit takes the place of bulky tuning elements.
•When automatics take over from manual machines...
* * *см. заменитьЗаменять -- to replace (by, with) (заменять первое вторым); to substitute (for) (заменять второе первым); to surplant (by); to take the place (of); to be (offer) an alternative (to)Thus, we can replace the term in brackets by unity.Metallic rings took the place of the hemp gasket commonly used.The fluidized bed furnace offers an alternative to scrubbers for capturing flue gas SO2If all measurements are within tolerances, a certificate of compliance may be substituted for Document PT7 (Документ...может быть заменен сертификатом...)Although these analytical methods are a great improvement over previous cut-end-try methods, they are not a substitute for testing (... они не могут заменить испытаний.)Заменять наThe circular burner was replaced by a dual register oil burner.The old line 50 will now be replaced with the new line 50 that includes your change.— заменитьРусско-английский научно-технический словарь переводчика > заменять
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Displacement chromatography — is a chromatography technique in which a sample is placed onto the head of the column[n 1] and is then displaced by a solute that is more strongly sorbed than the components of the original mixture. The result is that the components are resolved… … Wikipedia
Displacement current — Electromagnetism Electricity · … Wikipedia
Displacement (psychology) — In Freudian psychology, displacement (German Verschiebung, shift or move ) is an unconscious defense mechanism whereby the mind redirects effects from an object felt to be dangerous or unacceptable to an object felt to be safe or acceptable.[1]… … Wikipedia
Displacement (fluid) — Two graduated cylinders containing water, one with a rock submerged in it, showing the increased water level due to displacement In fluid mechanics, displacement occurs when an object is immersed in a fluid, pushing it out of the way and taking… … Wikipedia
small-block engine — During the 60s and 70s, GM, Ford, and Chrysler made two types of V8 engines of the same displacement: e.g., 350 cu. in. small block and 350 cu. in. big block. The small block engine was an enlarged smaller displacement engine (e.g., GM enlarged… … Dictionary of automotive terms
Small Waterplane Area Twin Hull — The Small Waterplane Area Twin Hull (SWATH) is a twin hull ship design that minimizes hull volume in the surface area of the sea. By minimizing hull volume in the sea s surface, where wave energy is located, the vessel becomes very stable, even… … Wikipedia
Chevrolet small-block engine — Chevrolet Small Block V8 engine Manufacturer: General Motors Production: 1955–2003 Successors: GM LT engine, GM LS engine Type: small block V8 265 Produ … Wikipedia
Chevrolet Small-Block engine — IntroductionChevrolet s small block V8 is a famous automobile engine. Nicknamed mouse motor [http://www.hotrod.com/techarticles/302 small block chevy engine build/index.html Hot Rod Magazine. 302 Small Block Chevy Engine Build Mighty (Efficient)… … Wikipedia
Variable displacement — is an automobile engine technology that allows the engine displacement to change, usually by deactivating cylinders, for improved fuel economy. The technology is primarily used in large, multi cylinder engines. Many automobile manufacturers have… … Wikipedia
Chevrolet small-block engine table — Engine Horsepower Torque (lb. ft.) Redline Displacement (L / cu in) Fuel Bores Stroke Compression Ratio MPG City / Hwy / Combined LS7 505 @ 6200 475 @ 4800 7000 7.0 91 4.125 4.00 11.0:1 LS2 400 @ 6000 400 @ 4400 … Wikipedia
Community Displacement in Philadelphia — Contents 1 Neighborhoods 1.1 Mantua 1.2 Chinatown 1.3 East Falls 1.4 Society Hill … Wikipedia