-
1 sloffen
1 [sleepvoetend lopen] traîner les pieds2 [verwaarlozen] négliger3 [geluk hebben] avoir du pot♦voorbeelden:3 zij slofte niet met haar verkeersexamen • elle n'a pas eu de pot en passant son permis de conduire -
2 sloffen
-
3 sloffen
гл.общ. лениться, шлёпать, не радеть о..., шаркать -
4 sloffen
v. shuffle, scuff, shamble, go pit a pat -
5 het vuur uit zijn sloffen lopen
het vuur uit zijn sloffen lopenDeens-Russisch woordenboek > het vuur uit zijn sloffen lopen
-
6 hij laat alles maar sloffen
hij laat alles maar sloffen -
7 loop niet zo te sloffen
loop niet zo te sloffen -
8 op een paar oude sloffen lopen
op een paar oude sloffen lopen -
9 het vuur uit zijn sloffen lopen
het vuur uit zijn sloffen lopenwalk/run one's legs offVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > het vuur uit zijn sloffen lopen
-
10 hij laat alles maar sloffen
hij laat alles maar sloffenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > hij laat alles maar sloffen
-
11 loop niet zo te sloffen!
loop niet zo te sloffen!don't shuffle/drag your feet!Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > loop niet zo te sloffen!
-
12 ze haalde het op haar sloffen
ze haalde het op haar sloffenshe sailed/breezed through itVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ze haalde het op haar sloffen
-
13 zij kan het op haar sloffen af
zij kan het op haar sloffen afVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > zij kan het op haar sloffen af
-
14 de boel is er op sloffen
-
15 voor het vuur uit zijn sloffen lopen
гл.общ. (iem.) сбиться с ног, (iem.) делать всё возможное для (кого-л.)Dutch-russian dictionary > voor het vuur uit zijn sloffen lopen
-
16 slof
♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 iets op zijn sloffen af kunnenuit zijn slof schieten • 〈 boos worden〉 sortir de ses gonds; 〈 meer zeggen, doen enz. dan gewoonlijk〉 se laisser aller ↓ faire qc. les doigts dans le nez -
17 slof
2 [pak met pakjes sigaretten] carton4 [trage voortgang] shuffle♦voorbeelden:1 〈 figuurlijk〉 zij kan het op haar sloffen af • she has plenty of time to do it 〈 alle tijd〉; she can do it with one hand tied behind her back 〈 het is gemakkelijk voor haar〉〈 figuurlijk〉 ze haalde het op haar sloffen • she sailed/breezed through it¶ uit zijn slof schieten • 〈 kwaad worden〉 hit the roof; 〈extra veel zeggen/doen/uitgeven〉 go to town; 〈 te veel zeggen〉 let one's tongue run away with one -
18 делать всё возможное для
vgener. voor (iem.) het vuur uit zijn sloffen lopen (кого-л.) -
19 лениться
vgener. peuzelen, sloffen, de lijn trekken, er de kantjes van aflopen -
20 не радеть о...
prepos.gener. sloffen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Schuh — 1. Â nâe Schage schpîrd em de Êlsternûgen. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 815b. Wer enge Schuhe trägt, fühlt die Hühneraugen. 2. Âbezuolt Schage kerzele gärn. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 867. 3. Allerley Schuhe kan man nicht an einen Fuss… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Hühnerauge — 1. Besser mit Hühneraugen auf dem Stein, als hinken mit hölzernem Bein. Holl.: Beter met kakhielen te loopen, dan zijne voeten in het vuur te verbranden. (Harrebomée, I, 374a.) 2. Wer Hühneraugen an den Füssen hat, ist leicht einzuholen. Holl.:… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Schmuzfink — Wer sich zu Schmuzfinken gesellt, wird zu einem Unflatvogel. Holl.: Wie met slordigen omgaat, leert sloffen. (Harrebomée, II, 275b.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon