-
21 sledge
[sle‹] 1. noun((also, especially American, sled [sled]) a vehicle, usually with runners, made for sliding upon snow.) sane2. verb(to ride on a sledge: The children were sledging all afternoon.) sánkovať sa* * *• železná palica• sánky• sánkovat sa• sane• pritlkat• cestovat sanami• roztlkat• rozbíjat železnou palicou• plošinka posuvného kozlík• napínanie nití -
22 sledge
-
23 sledge
-
24 sledge
-
25 sledge
-
26 sledge
-
27 полозья
1) Engineering: runners2) Construction: sabots3) Automobile industry: carrier, sledge runners5) Forestry: slipper7) Makarov: ferry-bridge -
28 ring
I
1. riŋ noun1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) anillo2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) aro; argolla3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) círculo4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) ring, cuadrilátero5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) red, círculo
2. verb1) (to form a ring round.) rodear2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) rodear3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) anillar•- ringlet
- ring finger
- ringleader
- ringmaster
- run rings round
II
1. riŋ past tense - rang; verb1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) sonar2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) llamar (por teléfono)3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) tocar4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) tintinear5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) resonar6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) resonar
2. noun1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) llamada2) (a telephone call: I'll give you a ring.) llamada (de teléfono)3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) matiz•- ring back
- ring off
- ring true
ring1 n1. anillo2. círculoring2 vb1. sonar2. tocar3. llamar
ring /rrin/ sustantivo masculino (pl ' ring' also found in these entries: Spanish: acaso - alianza - anilla - anillo - anular - argolla - campanada - cerco - chapada - chapado - compromiso - corro - cuadrilátera - cuadrilátero - dedo - desarticular - engarzar - flotador - fogón - hornillo - llamar - ojera - pulsar - red - repiquetear - ronda - rosca - rosco - rosquilla - rubí - rueda - servilletero - sonar - sortija - telefonazo - telefonear - timbrazo - timbre - tocar - amarradero - archivador - aro - aureola - brillante - campana - carpeta - carretera - caso - clasificador - diamante English: about - authenticity - bell - better - boxing ring - brass - do - engagement ring - for - hand down - inlaid - pay - rang - ring - ring back - ring binder - ring finger - ring off - ring out - ring up - rung - so - soon - sure - wedding ring - back - boxing - break - bull - crack - ear - engagement - finger - gas - gold - have - key - life - rubber - smash - spy - star - washer - weddingtr[rɪŋ]1 (for finger) anillo, sortija2 (hoop) anilla, aro4 (of circus) pista, arena1 (put a ring on) anillar2 (draw a ring round) marcar con un círculo3 (encircle) rodear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLring road cinturón nombre masculino de ronda————————tr[rɪŋ]2 (phonecall) llamada1 (bell) sonar2 (ears) zumbar1 (call) llamar2 (bell) tocar1) : sonarthe doorbell rang: el timbre sonóto ring for: llamar2) resound: resonar3) seem: parecerto ring true: parecer ciertoring vt1) : tocar, hacer sonar (un timbre, una alarma, etc.)2) surround: cercar, rodearring n1) : anillo m, sortija fwedding ring: anillo de matrimonio2) band: aro m, anillo mpiston ring: aro de émbolo3) circle: círculo m4) arena: arena f, ruedo ma boxing ring: un cuadrilátero, un ring5) gang: banda f (de ladrones, etc.)6) sound: timbre m, sonido m7) call: llamada f (por teléfono)n.• ring (Boxeo) (•Deporte•) s.m.n.• anilla s.f.• anillo s.m.• argolla s.f.• aro s.m.• campanilleo s.m.• cerco s.m.• ceño s.m.• corro s.m.• círculo s.m.• redondo s.m.• sortija s.f.• tañido s.m.• toque s.m.v.(§ p.,p.p.: ringed) (•§ p.,p.p.: rang, rung•) = ensortijar v.• llamar (Teléfono) v.• repicar v.• retiñir v.• sonar v.• telefonear a v.• tocar v.• zumbar v.rɪŋ
I
1) cring finger — (dedo m) anular m
b) ( circular object)the bull had a ring through its nose — el toro tenía un aro en la nariz or una nariguera
curtain ring — argolla f, anilla f
c) ( circular shape) círculo mto stand in a ring — hacer* un corro, formar un círculo
to have rings around one's eyes — tener* ojeras
to run rings around something/somebody — darle* mil vueltas a algo/algn
d) ( burner) (BrE) quemador m, hornilla f (AmL exc CS), hornillo m (Esp), hornalla f (RPl), plato m (Chi)2) ca) (in boxing, wrestling) cuadrilátero m, ring mb) ( in circus) pista fc) ( bull ring) ruedo m3) c ( of criminals) red f, banda f4)a) c ( sound of bell)someone answered the phone after a couple of rings — alguien contestó el teléfono después de un par de timbrazos
b) u (sound, resonance)a name with a familiar ring to it — un nombre muy conocido or que suena mucho
c) ( telephone call) (BrE) (no pl)to give somebody a ring — llamar (por teléfono) a algn, telefonear a algn, hablarle a algn (Méx)
II
1.
1)a) ( make sound) \<\<church bell\>\> sonar*, repicar*, tañer* (liter); \<\<doorbell/telephone/alarm/alarm clock\>\> sonar*b) ( operate bell) \<\<person\>\> tocar* el timbre, llamar al timbreto ring FOR somebody/something: you have to ring for service tiene que llamar al timbre para que lo atiendan; she rang for the butler — hizo sonar el timbre/la campanilla para llamar al mayordomo
2) ( telephone) (BrE) llamar (por teléfono), telefonear, hablar (Méx)to ring FOR somebody/something: she rang for a cab/doctor — llamó un taxi/al médico
3)a) ( resound) resonar*to ring true — ser* or sonar* convincente
b) \<\<ears\>\> zumbar
2.
vt1)a) \<\<bell\>\> tocar*b) ( telephone) \<\<person\>\> (BrE) llamar (por teléfono), telefonear, hablar(le) a (Méx)2) (past & past p ringed)a) ( surround) cercar*, rodearb) (with pen, pencil) marcar* con un círculo, encerrar* en un círculo•Phrasal Verbs:- ring in- ring off- ring out- ring up
I [rɪŋ]1. N1) (on finger) (plain) anillo m; (jewelled) anillo m, sortija f; (in nose) arete m, aro m; (on bird's leg, for curtain) anilla f; (for napkin) servilletero m; (on stove) quemador m, hornillo m; (for swimmer) flotador mrings (Gymnastics) anillas fplelectric ring — quemador m eléctrico, hornillo m eléctrico
onion rings — aros mpl de cebolla rebozados
diamond, engagement, key, nose, piston, signet, weddingpineapple rings — rodajas fpl de piña
2) (=circle) [of people] círculo m; (in game, dance) corro m; [of objects] anillo m; (in water) onda f; (around planet, on tree, of smoke) anillo m; (around bathtub) cerco mto stand/sit in a ring — ponerse/sentarse en círculo
- run rings round sbsmoke3) (=group) [of criminals, drug dealers] banda f, red f; [of spies] red f; (Comm) cartel m, cártel m; drug, spy, vice I, 1.4) (=arena) (Boxing) cuadrilátero m, ring m; (at circus) pista f; (=bullring) ruedo m, plaza f; (at horse race) cercado m, recinto m; (in livestock market) corral m (de exposiciones)the ring — (fig) el boxeo
- throw or toss one's hat or cap into the ringshow2. VT1) (=surround) rodear, cercarthe building was ringed by police — la policía rodeaba or cercaba el edificio
2) [+ bird] anillar3) (=mark with ring) poner un círculo a3.CPDring binder N — carpeta f de anillas or (LAm) anillos
ring finger N — (dedo m) anular m
ring main N — (Elec) red f de suministro or abastecimiento
ring road N — (Brit) carretera f de circunvalación, ronda f, periférico m (LAm)
ring spanner N — llave f dentada
II [rɪŋ] (vb: pt rang) (pp rung)1. N1) (=sound) [of bell] toque m de timbre; (louder, of alarm) timbrazo m; [of voice] timbre m; (metallic sound) sonido m metálicothere was a ring at the door — llamaron al timbre de la puerta, sonó el timbre de la puerta
2) (Brit)(Telec)to give sb a ring — llamar a algn (por teléfono), dar un telefonazo or un toque a algn *
I'll give you a ring — te llamo, te doy un telefonazo or un toque *
3) (=nuance)his laugh had a hollow ring to it — su risa tenía algo de superficial, su risa sonaba (a) superficial
2. VT1) [+ doorbell, buzzer, handbell, church bell] tocar- that rings a bellto ring the changes —
you could ring the changes by substituting ground almonds — podrías cambiar or variar sustituyendo la almendra molida
alarmhe decided to ring the changes after his side's third consecutive defeat — decidió cambiar de táctica tras la tercera derrota consecutiva de su equipo
2) (Brit) (Telec) [+ house, office, number] llamar a; [+ person] llamar (por teléfono) a3. VI1) (=make sound) [doorbell, alarm, telephone] sonar; [church bell] sonar, repicar, tañer liter- ring off the hook2) (=use bell) llamaryou rang, madam? — ¿me llamó usted, señora?
to ring for sth: we'll ring for some sugar — llamaremos para pedir azúcar
3) (Brit) (=telephone) llamar (por teléfono)could someone ring for a taxi? — ¿podría alguien llamar a un taxi?
- ring true/false/hollow- ring in- ring off- ring out- ring up* * *[rɪŋ]
I
1) cring finger — (dedo m) anular m
b) ( circular object)the bull had a ring through its nose — el toro tenía un aro en la nariz or una nariguera
curtain ring — argolla f, anilla f
c) ( circular shape) círculo mto stand in a ring — hacer* un corro, formar un círculo
to have rings around one's eyes — tener* ojeras
to run rings around something/somebody — darle* mil vueltas a algo/algn
d) ( burner) (BrE) quemador m, hornilla f (AmL exc CS), hornillo m (Esp), hornalla f (RPl), plato m (Chi)2) ca) (in boxing, wrestling) cuadrilátero m, ring mb) ( in circus) pista fc) ( bull ring) ruedo m3) c ( of criminals) red f, banda f4)a) c ( sound of bell)someone answered the phone after a couple of rings — alguien contestó el teléfono después de un par de timbrazos
b) u (sound, resonance)a name with a familiar ring to it — un nombre muy conocido or que suena mucho
c) ( telephone call) (BrE) (no pl)to give somebody a ring — llamar (por teléfono) a algn, telefonear a algn, hablarle a algn (Méx)
II
1.
1)a) ( make sound) \<\<church bell\>\> sonar*, repicar*, tañer* (liter); \<\<doorbell/telephone/alarm/alarm clock\>\> sonar*b) ( operate bell) \<\<person\>\> tocar* el timbre, llamar al timbreto ring FOR somebody/something: you have to ring for service tiene que llamar al timbre para que lo atiendan; she rang for the butler — hizo sonar el timbre/la campanilla para llamar al mayordomo
2) ( telephone) (BrE) llamar (por teléfono), telefonear, hablar (Méx)to ring FOR somebody/something: she rang for a cab/doctor — llamó un taxi/al médico
3)a) ( resound) resonar*to ring true — ser* or sonar* convincente
b) \<\<ears\>\> zumbar
2.
vt1)a) \<\<bell\>\> tocar*b) ( telephone) \<\<person\>\> (BrE) llamar (por teléfono), telefonear, hablar(le) a (Méx)2) (past & past p ringed)a) ( surround) cercar*, rodearb) (with pen, pencil) marcar* con un círculo, encerrar* en un círculo•Phrasal Verbs:- ring in- ring off- ring out- ring up -
29 runner
1) (a person who runs: There are five runners in this race.) løber2) (the long narrow part on which a sledge etc moves: He polished the runners of the sledge; an ice-skate runner.) mede; -mede; skinne; -skinne3) (a long stem of a plant which puts down roots.) udløber* * *1) (a person who runs: There are five runners in this race.) løber2) (the long narrow part on which a sledge etc moves: He polished the runners of the sledge; an ice-skate runner.) mede; -mede; skinne; -skinne3) (a long stem of a plant which puts down roots.) udløber -
30 runner
noun1) Läufer, der/Läuferin, die2) (horse in race)3) (messenger) Bote, der4)curtain runner — Gardinenröllchen, das
6) (carpet) Läufer, der7)do a runner — (Brit. sl.) abhauen (salopp); türmen (salopp)
* * *2) (the long narrow part on which a sledge etc moves: He polished the runners of the sledge; an ice-skate runner.) die Kufe3) (a long stem of a plant which puts down roots.) der Ausläufer* * *run·ner[ˈrʌnəʳ, AM -ɚ]ndrug \runner Drogenkurier(in) m(f)gun \runner Waffenschmuggler(in) m(f)10.* * *['rʌnə(r)]n1) (= athlete) Läufer(in) m(f); (= horse) Rennpferd nt; (= messenger) Bote m, Botin f, Laufbursche m; (= smuggler) Schmuggler(in) m(f)(Bow Street) Runners ( Brit Hist ) —, Hist ) ≈ Büttel pl
it's a good runner, this car (inf) — das Auto läuft wirklich einwandfrei
2) (on sledge, skate) Kufe f; (for curtain) Vorhangröllchen nt; (for drawer, machine part) Laufschiene f3) (= carpet, for table) Läufer m5)to do a runner ( Brit inf ) — die Fliege machen (sl)
* * *runner [ˈrʌnə(r)] s1. Läufer(in)2. Rennpferd n:there were nine runners in the race es waren neun Pferde am Start3. (Bank- etc) Bote m, (-)Botin f4. besonders US umg Vertreter(in), Handlungsreisende(r) m/f(m)b) Schmugglerschiff n6. MIL Meldegänger m, Melder m7. US Maschinist(in)8. Geschäftsführer(in), Leiter(in)9. SPORT Laufschuh m10. Läufer m (langer, schmaler Teppich)11. Tischläufer m12. (Schlitten-, Schlittschuh- etc) Kufe f13. Schieber m (am Schirm etc)14. TECH Laufschiene f15. TECH (Turbinen- etc) Laufrad n, Läufer m16. TECH Kollerstein m19. BOTa) Ausläufer mb) Ausläuferpflanze fc) Kletterpflanze f20. ORN Ralle f21. FISCH Goldstöcker m22. TYPO Zeilenzähler m, Marginalziffer f* * *noun1) Läufer, der/Läuferin, die3) (messenger) Bote, der4)curtain runner — Gardinenröllchen, das
6) (carpet) Läufer, der7)do a runner — (Brit. sl.) abhauen (salopp); türmen (salopp)
* * *n.Kufe -n f.Läufer - m. -
31 runner
1) (a person who runs: There are five runners in this race.) corredor2) (the long narrow part on which a sledge etc moves: He polished the runners of the sledge; an ice-skate runner.) patín3) (a long stem of a plant which puts down roots.) estolón, latiguillorunner n corredortr['rʌnəSMALLr/SMALL]1 corredor,-ra3 (carpet) alfombrilla4 (on furniture) tapete nombre masculinorunner ['rʌnər] n1) racer: corredor m, -dora f2) messenger: mensajero m, -ra f3) track: riel m (de un cajón, etc.)4) : patín m (de un trineo), cuchilla f (de un patín)5) : estolón m (planta)n.• anilla s.f.• corredor, -ora s.m.,f.'rʌnər, 'rʌnə(r)1)a) ( in race) corredor, -dora m,f; ( taking messages) mensajero, -ra m,fb) ( in baseball) corredor, -dora m,f2)a) ( on sled) patín mb) ( for drawer) riel m, guía f3) ( escape)['rʌnǝ(r)]to do a runner — (BrE colloq) salir* corriendo, largarse* (fam)
1. N1) (=athlete) corredor(a) m / f ; (=horse) (in race) caballo m ; (=messenger) mensajero(-a) m / f ; (Mil) ordenanza mf ; (Econ) corredor(a) m / f2) (=wheel) ruedecilla f ; [of sledge, aircraft] patín m ; [of skate] cuchilla f3) (=carpet) alfombra f de pasillo; (=table runner) tapete m4) (Bot) tallo m rastrero, estolón m5)- do a runner2.CPDrunner bean N — (Brit) judía f (escarlata), habichuela f
* * *['rʌnər, 'rʌnə(r)]1)a) ( in race) corredor, -dora m,f; ( taking messages) mensajero, -ra m,fb) ( in baseball) corredor, -dora m,f2)a) ( on sled) patín mb) ( for drawer) riel m, guía f3) ( escape)to do a runner — (BrE colloq) salir* corriendo, largarse* (fam)
-
32 Schlitten
m; -s, -1. sledge, Am. sled; (bes. Pferdeschlitten) sleigh; (Rodel) toboggan, sledge, Am. sled; Schlitten fahren go sledging (Am. sledding oder tobogganing); mit jemandem Schlitten fahren umg., fig. haul ( oder rake) s.o. over the coals2. umg. (Auto) motor; toller Schlitten fantastic (Brit. auch flash) car; alter Schlitten old jalopy ( oder beater), Brit. auch old banger3. TECH., altm. einer Schreibmaschine: carriage* * *der Schlitten(Kutsche) sled; sleigh; sledge;(Rodel) sledge; toboggan* * *Schlịt|ten ['ʃlɪtn]m -s, -1) sledge, sled; (= Pferdeschlitten) sleigh; (= Rodelschlitten) toboggan; (= Rennschlitten) bobsleighmit jdm Schlitten fahren (inf) — to have sb on the carpet (inf), to bawl sb out (inf)
3) (inf = Auto) big car* * *der1) (the part of a typewriter which moves back and forwards, carrying the paper.) carriage2) ((also, especially American, sled) a vehicle, usually with runners, made for sliding upon snow.) sledge3) (a usually large sledge pulled by a horse etc.) sleigh* * *Schlit·ten<-s, ->[ˈʃlɪtn̩]m\Schlitten fahren to go tobogganing4.* * *der; Schlittens, Schlitten1) sledge; sled; (PferdeSchlitten) sleigh; (RodelSchlitten) tobogganmit jemandem Schlitten fahren — (fig. ugs.) bawl somebody out (coll.)
* * *2. umg (Auto) motor;toller Schlitten fantastic (Br auch flash) car;3. TECH, obs einer Schreibmaschine: carriage* * *der; Schlittens, Schlitten1) sledge; sled; (PferdeSchlitten) sleigh; (RodelSchlitten) tobogganmit jemandem Schlitten fahren — (fig. ugs.) bawl somebody out (coll.)
* * *m.skid n.sledge n.toboggan n. -
33 runner
['rʌnə(r)]n( in race) ( person) biegacz(ka) m(f); ( horse) koń m wyścigowy; ( on sledge) płoza f; ( on drawer) prowadnica f* * *1) (a person who runs: There are five runners in this race.) biegacz2) (the long narrow part on which a sledge etc moves: He polished the runners of the sledge; an ice-skate runner.) płoza3) (a long stem of a plant which puts down roots.) wąs, rozłóg -
34 runner
1) (a person who runs: There are five runners in this race.) løper2) (the long narrow part on which a sledge etc moves: He polished the runners of the sledge; an ice-skate runner.) meie; skøytejern/-skjær3) (a long stem of a plant which puts down roots.) utløpersubst. \/ˈrʌnə\/1) ( sport e.l.) løper2) veddeløpshest, veddeløpshund3) bud, budbringer4) ( militærvesen) ordonnans5) agent, kundeverver6) ( sjøfart) smuglerskip7) ( ofte i sammensetninger) smugler8) maske\/sted som har raknet9) ( gammeldags) (politi)betjent11) blokadebryter15) (mekanikk, i turbin) løpehjul17) skøytejern, skøyteskjær22) øvre møllestein, øvre kvernstein, overstein, løperdo a runner stikke avfront runner ( hverdagslig) leder, favoritt (i kappløp)• who's the front runner in this rat race? -
35 runner
1) (a person who runs: There are five runners in this race.) hlaupari2) (the long narrow part on which a sledge etc moves: He polished the runners of the sledge; an ice-skate runner.) meiður, kjálki, rennslisbjálki3) (a long stem of a plant which puts down roots.) rengla -
36 runner
kúszónövény, korcsolya éle, versenyen induló ló* * *1) (a person who runs: There are five runners in this race.) futó2) (the long narrow part on which a sledge etc moves: He polished the runners of the sledge; an ice-skate runner.) (szán)talp3) (a long stem of a plant which puts down roots.) kúszónövény -
37 runner
1) (a person who runs: There are five runners in this race.) corredor2) (the long narrow part on which a sledge etc moves: He polished the runners of the sledge; an ice-skate runner.) lâmina3) (a long stem of a plant which puts down roots.) estolho* * *run.ner[r'∧nə] n 1 corredor, o que corre. 2 mensageiro. 3 objeto ou dispositivo sobre o qual corre alguma coisa, roldana, anel. 4 patim de trenó. 5 Amer lâmina de um patim. 6 filete. 7 contrabandista. 8 galga de moinho. 9 Bot trepadeira, estolho. 10 Zool ave galinácea. 11 passadeira: tapete comprido e estreito. 12 caminho de mesa. blockade runner o que força ou fura um bloqueio. scarlet runner feijão-trepador, feijão-da-espanha. -
38 runner
n. koşucu, atlet, yarışçı, yarış atı, ulak, haberci, çığırtkan, dağıtıcı, kaçakçı, ray, çark, saban demiri, palanga ipi* * *koşucu* * *1) (a person who runs: There are five runners in this race.) koşucu2) (the long narrow part on which a sledge etc moves: He polished the runners of the sledge; an ice-skate runner.) kızak ayağı, paten demiri3) (a long stem of a plant which puts down roots.) sap -
39 runner
1) (a person who runs: There are five runners in this race.) tekač2) (the long narrow part on which a sledge etc moves: He polished the runners of the sledge; an ice-skate runner.) sanica; drsalka3) (a long stem of a plant which puts down roots.) vitica* * *[rʌnə]nountekač; sport tekač, sprinter; dirkalni konj, pes; sel, tekač, kurir; glasnik; military ordonanc; American colloquially zastopnik, trgovski potnik; American mašinist, strojevodja, voznik; American nabiralec odjemalcev, gostov, potnikov; history policijski narednik (v Londonu); British English dialectal American colloquially tihotapec, tihotapska ladja; American poslovodja, podjetnik; (ptica) tekavec, mlakoš; botany poganjek, odrastek, vitica, mladika; botany plezavka; botany visoki fižol; premično kolesce na palici (vrvi, jermenu); tračnica; valj; drsalica (pri sankah); dolga, ozka preproga, tekač; ozko podolgovato pregrinjalo za mizo -
40 runner
• palkki• rönsy• jalas• juoksupoikamarine• juoksuköysi• juoksijatechnology• juoksupyörä• juoksukissa(tekniikka)technology• juoksukissa (tek.)• juoksijahevonen• juoksutyttö• ehdokas• airut• rengas• kapea matto• kilpajuoksija• kilpailija• kilpahevonentechnology• liukukenkä• kaitaliina• matto• köynnöspapu• pitkittäispalkki• lonkero* * *1) (a person who runs: There are five runners in this race.) juoksija2) (the long narrow part on which a sledge etc moves: He polished the runners of the sledge; an ice-skate runner.) jalas3) (a long stem of a plant which puts down roots.) rönsy
См. также в других словарях:
Sledge — (sl[e^]j), n. [Perhaps from sleds, pl. of sled, confused with sledge a hammer. See {Sled}, n.] 1. A strong vehicle with low runners or low wheels; or one without wheels or runners, made of plank slightly turned up at one end, used for… … The Collaborative International Dictionary of English
Sledge (disambiguation) — Sledge may refer to:* Sledge, a vehicle with runners for sliding * Sledge, Mississippi, United States * Sledgehammer, a large hammer * Sledge (Transformers) a fictional character. People with the surname Sledge:* Eugene Sledge (1923 2001), U.S.… … Wikipedia
sledge — ► NOUN 1) a vehicle on runners for travelling over snow or ice, either pushed, pulled, or allowed to slide downhill. 2) Brit. a toboggan. ► VERB ▪ ride or carry on a sledge. DERIVATIVES sledging noun. ORIGIN Dutch sleedse … English terms dictionary
sledge-chair — sledgeˈ chair noun A chair mounted on runners for ice • • • Main Entry: ↑sledge … Useful english dictionary
sledge — sledge1 /slej/, n., v., sledged, sledging. n. 1. a vehicle of various forms, mounted on runners and often drawn by draft animals, used for traveling or for conveying loads over snow, ice, rough ground, etc. 2. a sled. 3. Brit. a sleigh. v.t., v.i … Universalium
sledge — Sled Sled (sl[e^]d), n. [Akin to D. slede, G. schlitten, OHG. slito, Icel. sle[eth]i, Sw. sl[ a]de, Dan. sl[ae]de, and E. slide, v. See {Slide}, and cf. {Sledge} a vehicle, {Sleigh}.] 1. A vehicle on runners, used for conveying loads over the… … The Collaborative International Dictionary of English
sledge — I. /slɛdʒ / (say slej) noun 1. any of various vehicles mounted on runners for travelling or conveying loads over snow, ice, rough ground, etc. 2. a vehicle mounted on runners, and of various forms, used for travelling over snow and ice, as in… …
sledge — sledÊ’ n. vehicle mounted on runners and used for traveling over snow and ice, sled, sleigh (British); sledgehammer, large heavy hammer wielded with both hands v. use a sledgehammer; hit with a sledgehammer; travel in a sledge; transport in a… … English contemporary dictionary
sledge — I [[t]slɛdʒ[/t]] n. v. sledged, sledg•ing 1) trs a vehicle mounted on runners and often drawn by draft animals, used for traveling or for conveying loads over snow, ice, rough ground, etc 2) trs a sled 3) trs brit. a sleigh 4) trs to convey or… … From formal English to slang
sledge — sledge1 chiefly Brit. noun a vehicle on runners for travelling over snow or ice, either pushed, pulled, or allowed to slide downhill. ↘a toboggan. verb ride or carry on a sledge. Derivatives sledger noun sledging noun Origin C16: from MDu.… … English new terms dictionary
sledge — 1. n. & v. n. 1 a vehicle on runners for conveying loads or passengers esp. over snow, drawn by horses, dogs, or reindeer or pushed or pulled by one or more persons. 2 a toboggan. v.intr. & tr. travel or convey by sledge. Etymology: MDu. sleedse … Useful english dictionary