Перевод: с английского на словенский

со словенского на английский

skočiti

  • 21 fling

    [fliŋ] 1. past tense, past participle - flung; verb
    1) (to throw with great force: He flung a brick through the window.) vreči
    2) (to rush: He flung out of the house.) odhiteti
    2. noun
    (a lively Scottish dance: They danced a Highland fling.) škotski ples
    * * *
    [fliŋ]
    1.
    intransitive verb
    vreči, zagnati se; švigniti; lotiti se; ritniti (konj); skočiti, odbrzeti; hiteti;
    2.
    transitive verb
    vreči, zalučati; ( round) oviti; na tla vreči; figuratively uničiti, pogubiti
    to fling the door to s.o.zaloputniti komu vrata pred nosom
    to fling o.s. at s.o.'s headsiliti v koga
    to fling s.th. into s.o.'s teethočitati komu kaj
    to fling caution to the winds — biti brezskrben, lahkomiseln
    to fling o.s. into s.o's armsvreči se komu v naročje

    English-Slovenian dictionary > fling

  • 22 flip

    [flip] 1. past tense, past participle - flipped; verb
    1) (to throw (something) in the air (so that it turns): They flipped a coin to see which side it landed on.) vreči (kovanec)
    2) ((sometimes with over) to turn over quickly: She flipped over the pages of the book.) obračati
    2. noun
    (an act of flipping.) krcljaj
    * * *
    I [flip]
    transitive verb & intransitive verb
    tleskniti; krcniti; čofniti; švigniti; sprožiti se, skočiti, odleteti
    II [flip]
    noun
    lahen udarec, krc; sunek; colloquially vožnja v letalu
    III [flip]
    noun
    jajčni liker

    English-Slovenian dictionary > flip

  • 23 go off

    1) ((of a bomb etc) to explode: The little boy was injured when the firework went off in his hand.) sprožiti se
    2) ((of an alarm) to ring: When the alarm went off the thieves ran away.) sprožiti se
    3) (to leave: He went off yesterday.) oditi
    4) (to begin to dislike: I've gone off cigarettes.) začutiti odpor do
    5) (to become rotten: That meat has gone off.) pokvariti se
    6) (to stop working: The fan has gone off.) pokvariti se
    * * *
    intransitive verb oditi, zbežati, odpeljati se; prodajati se (blago); sprožiti se, razpočiti se; prenehati; umreti; omedleti; zaspati; colloquially popuščati; potekati; slabšati se
    go off the deep end — razburiti, razjeziti se

    English-Slovenian dictionary > go off

  • 24 hole

    [həul] 1. noun
    1) (an opening or gap in or through something: a hole in the fence; holes in my socks.) luknja
    2) (a hollow in something solid: a hole in my tooth; Many animals live in holes in the ground.) luknja
    3) ((in golf) (the point scored by the player who takes the fewest strokes to hit his ball over) any one of the usually eighteen sections of the golf course between the tees and the holes in the middle of the greens: He won by two holes; We played nine holes.) zadetek; luknja
    2. verb
    1) (to make a hole in: The ship was badly holed when it hit the rock.) preluknjati
    2) (to hit (a ball etc) into a hole: The golfer holed his ball from twelve metres away.) zadeti v luknjo
    * * *
    I [hóul]
    noun
    luknja, jama; ječa; figuratively bedno stanovanje, luknja; skrivališče; (golf) luknjica, zadetek; slang zadrega, škripec
    full of holes — preluknjan, figuratively pomanjkljiv, majav; economy zadolžen, bankrotiran
    to make a hole in — izprazniti žepe, imeti velike stroške
    money burns a hole in his pocket — denar mu ne vzdrži v žepu, hitro zapravi ves denar
    to put s.o. in a holespraviti koga v škripce
    a square peg in a round holeali a round peg in a square hole — človek, ki ni na pravem mestu
    II [hóul]
    1.
    transitive verb
    preluknjati, izkopati jamo, dolbsti, izdolbsti; nagnati žival v luknjo; (golf) zadeti v luknjo; American colloquially zapreti (up);
    2.
    intransitive verb
    skriti se v jamo (zlasti z up)

    English-Slovenian dictionary > hole

  • 25 jump aside

    intransitive verb odskočiti, skočiti, stran

    English-Slovenian dictionary > jump aside

  • 26 jump off

    intransitive verb odskočiti, skočiti s česa
    American colloquially začeti; American to jump off the deep end — navdušiti se, pustiti se navdušiti

    English-Slovenian dictionary > jump off

  • 27 jump up

    intransitive verb poskočiti, skočiti na; zdrzniti se, planiti kvišku
    jump up!na konja!

    English-Slovenian dictionary > jump up

  • 28 leap at

    intransitive verb skočiti proti komu, čemu; pognati se na koga, kaj; figuratively pograbiti z obema rokama (priliko)

    English-Slovenian dictionary > leap at

  • 29 lunge

    1. verb
    (to make a sudden strong or violent forward movement: Her attacker lunged at her with a knife.) planiti
    2. noun
    (a movement of this sort: He made a lunge at her.) sunek
    * * *
    I [ləndž]
    noun
    sunek, zamah
    II [ləndž]
    intransitive verb
    suniti, zamahniti, napasti, navaliti (at na); planiti, skočiti naprej; ritniti, ritati ( out)

    English-Slovenian dictionary > lunge

  • 30 mix

    [miks] 1. verb
    1) (to put or blend together to form one mass: She mixed the butter and sugar together; He mixed the blue paint with the yellow paint to make green paint.) zmešati
    2) (to prepare or make by doing this: She mixed the cement in a bucket.) pripraviti
    3) (to go together or blend successfully to form one mass: Oil and water don't mix.) mešati (se)
    4) (to go together socially: People of different races were mixing together happily.) mešati se
    2. noun
    1) (the result of mixing things or people together: London has an interesting racial mix.) mešanica
    2) (a collection of ingredients used to make something: (a) cake-mix.) sestavine
    - mixer
    - mixture
    - mix-up
    - be mixed up
    - mix up
    * * *
    I [miks]
    noun
    mešanica; colloquially zbrka, zmeda; slang pretep
    II [miks]
    1.
    transitive verb
    metati, pomešati, zmešati ( with s, z); biology križati; melirati (blago); figuratively združiti;
    2.
    intransitive verb (po)mešati se; zlagati se s kom
    to mix up — premešati, zamešati; zamenjati ( with s, z)
    to be mixed upbiti vpleten (in, with), biti zmeden
    to get mixed up — zmesti se; vmešati se, zaplesti se (in, with)
    not to mix well — ne zlagati se s kom, ne spadati skupaj

    English-Slovenian dictionary > mix

  • 31 nick

    [nik] 1. noun
    (a small cut: There was a nick in the doorpost.) zareza
    2. verb
    (to make a small cut in something: He nicked his chin while he was shaving.) zarezati
    * * *
    I [nik]
    noun
    zareza; rovaš, palica z zarezami; reža na glavici vijaka; printing signatura; pravi trenutek
    II [nik]
    1.
    transitive verb
    zarezati, urezati; spodrezati (konju rep); zadeti pravi trenutek; uganiti, pogoditi (resnico); ujeti (vlak); British English slang ujeti (tatu); slang ukrasti; American slang goljufati; dobro vreči (kocko v hazardni igri);
    2.
    intransitive verb
    skrajšati, presekati pot (in); skočiti v (besedo); križati se (govedo)

    English-Slovenian dictionary > nick

  • 32 nip

    [nip] 1. past tense, past participle - nipped; verb
    1) (to press between the thumb and a finger, or between claws or teeth, causing pain; to pinch or bite: A crab nipped her toe; The dog nipped her ankle.) uščipniti
    2) (to cut with such an action: He nipped the wire with the pliers; He nipped off the heads of the flowers.) odščipniti
    3) (to sting: Iodine nips when it is put on a cut.) peči
    4) (to move quickly; to make a quick, usually short, journey: I'll just nip into this shop for cigarettes; He nipped over to Paris for the week-end.) skočiti v
    5) (to stop the growth of (plants etc): The frost has nipped the roses.) posmoditi
    2. noun
    1) (the act of pinching or biting: His dog gave her a nip on the ankle.) uščip; ugriz
    2) (a sharp stinging quality, or coldness in the weather: a nip in the air.) strupen mraz
    3) (a small drink, especially of spirits.) kozarček
    - nip something in the bud
    - nip in the bud
    * * *
    I [nip]
    noun
    uščip, ugriz, ščipanje
    technical nalom (v žici itd.); figuratively zbadljmka (beseda); strupen mraz; ozeblina, poškodba (rastline od mraza); American nip and tuckostra borba (pri tekmovanju)
    II [nip]
    1.
    transitive verb
    uščipniti, ugrizniti, odščipniti, priščipniti; ščipati (mraz), posmoditi (slana), poškodovati (veter, mraz); figuratively zatreti; slang izmakniti, ukrasti; ujeti, zapreti (tatu);
    2.
    intransitive verb
    ščipati, gristi; technical zatikati se (stroj)
    III [nip]
    1.
    noun
    požirek žganja, kozarček;
    2.
    transitive verb & intransitive verb
    srkati (žganje), popiti (požirek, kozarček)

    English-Slovenian dictionary > nip

  • 33 outjump

    [autdžʌmp]
    intransitive verb
    dalj (višje) skočiti

    English-Slovenian dictionary > outjump

  • 34 overleap

    [ouvəlí:p]
    transitive verb
    preskočiti, skočiti dlje; iti predaleč, figuratively prezreti

    English-Slovenian dictionary > overleap

  • 35 parachute

    ['pærəʃu:t] 1. noun
    (an umbrella-shaped piece of light, strong cloth etc beneath which a person etc is tied with ropes so that he etc can come slowly down to the ground from a great height: They made the descent from the plane by parachute; ( also adjective) a parachute-jump.) padalo
    2. verb
    (to come down to the ground using a parachute: The troops parachuted into France.) spustiti se s padalom
    * * *
    I [paerəšu:t]
    noun
    aeronautics padalo; zoology letalna kožica; technical varovalna naprava
    II [paerəšu:t]
    transitive verb & intransitive verb
    skočiti s padalom, spustiti se s padalom

    English-Slovenian dictionary > parachute

  • 36 pigskin

    noun, adjective ((of) a kind of leather made from the skin of a pig: Her purse was (made of) pigskin.) svinjsko usnje
    * * *
    [pígskin]
    noun
    svinjska koža, svinjsko usnje; slang sedlo; American colloquially nogometna žoga
    to jump into the pigskin — skočiti v sedlo, zajahati (konja)

    English-Slovenian dictionary > pigskin

  • 37 pole-jump

    [póuldžəmp]
    intransitive verb
    skočiti, skakati s palico

    English-Slovenian dictionary > pole-jump

  • 38 pop

    I 1. [pop] noun
    1) (a sharp, quick, explosive noise, such as that made by a cork as it comes out of a bottle: The paper bag burst with a loud pop.) pok
    2) (fizzy drink: a bottle of pop.) peneča pijača
    2. verb
    1) (to (cause to) make a pop: He popped the balloon; My balloon has popped.) počiti
    2) (to spring upwards or outwards: His eyes nearly popped out of his head in amazement.) izskočiti
    3) (to go quickly and briefly somewhere: He popped out to buy a newspaper.) skočiti ven
    4) (put quickly: He popped the letter into his pocket.) hitro spraviti
    - pop-gun
    - pop up
    II [pop] adjective
    1) ((of music) written, played etc in a modern style.) pop(ularen)
    2) (of, or related to, pop music: a pop group; a pop singer; pop records.) pop
    * * *
    I [pɔp]
    noun
    pok, tresk
    colloquially strel; colloquially peneča pijača, pokalica; British English slang zastava, zalog (v zastavljalnici); slang in pop — zastavljeno, v zastavljalnici
    to take a pop at — streljati na; figuratively poskusiti s, z
    II [pɔp]
    1.
    intransitive verb
    počiti (zamašek), odpreti se (kostanj, koruza itd.); sprožiti, ustreliti (at); nenadoma se pojaviti; izbuljiti (oči);
    2.
    transitive verb
    hitro odpreti, izvleči (zamašek), sprožiti, izstreliti (naboj); American peči koruzo; hitro vtakniti (kaj kam), pomoliti (glavo); British English slang zastaviti
    to pop in — oglasiti se pri kom, priti na kratek skok
    colloquially to pop off — izginiti, pobrisati jo; zadremati; umreti (tudi to pop off the hooks)
    to pop out — pomoliti ven; ugasniti luč; pobrisati jo
    to pop uppojaviti se (tudi figuratively, npr. težave)
    III [pɔp]
    adverb
    s pokom; nenadoma, nepričakovano
    to go pop — počiti; umreti
    IV [pɔp]
    interjection
    tresk!, pok!
    V [pɔp]
    adjective
    colloquially popularen
    VI [pɔp]
    noun
    see poppa

    English-Slovenian dictionary > pop

  • 39 rail

    [reil] 1. noun
    1) (a (usually horizontal) bar of metal, wood etc used in fences etc, or for hanging things on: Don't lean over the rail; a curtain-rail; a towel-rail.) drog
    2) ((usually in plural) a long bar of steel which forms the track on which trains etc run.) tračnica
    2. verb
    ((usually with in or off) to surround with a rail or rails: We'll rail that bit of ground off to stop people walking on it.) ograditi
    - railroad
    - railway
    - by rail
    * * *
    I [réil]
    noun
    tračnica, tir, železniška proga, železnica; zapah (na vratih); prečni drog, prečna deska, prečka, naslonilo (pri klopi); (često plural) ograja, pregrada; rešetka, križi; balustrada; naslon iz stebričev pri balkonih, stopniščih ali odprtih hodnikih; plural economy železniške delnice
    by rail — z železnico, po železnici
    off the rails — iztirjen; dezorganiziran, zmeden, zbegan, vržen iz koncepta, iz reda, v neredu
    rails Exchanges — delnice za družbe za gradnjo železnic, železniške delnice
    commerce free on rail — (kratica: f.o.r.) franko vagon
    towel-rail — obešalnik, sušilnik za brisačo
    to get (to run off) the rails — iztiriti se, skočiti s tira
    II [reil]
    1.
    intransitive verb
    ograditi, opremiti z ograjo; položiti tračnice, tir; poslati (blago) po železnici;
    2.
    intransitive verb
    potovati, peljati se z železnico
    to rail in — ograditi, obdati z ograjo
    to rail off — ločiti z ograjo, s pregrado, pregraditi
    to rail out — oddeliti z železno ograjo; izdvojiti
    III [réil]
    intransitive verb
    posmehovati se, rogati se, zbadati, zmerjati, kritizirati, zabavljati (at, against proti); transitive verb z zmerjanjem, zbadanjem koga pripraviti do (česa)
    to rail s.o. out of the house — z zmerjanjem (koga) izgnati iz hiše; archaic pregnati z zmerjanjem, grajanjem
    IV [réil]
    noun
    (ptica močvirnica) mlakoš, capovoznik

    English-Slovenian dictionary > rail

  • 40 rear

    I 1. [riə] noun
    1) (the back part of something: There is a second bathroom at the rear of the house; The enemy attacked the army in the rear.) zadnji del
    2) (the buttocks, bottom: The horse kicked him in his rear.) zadnjica
    2. adjective
    (positioned behind: the rear wheels of the car.) zadnji
    - rearguard II [riə] verb
    1) (to feed and care for (a family, animals etc while they grow up): She has reared six children; He rears cattle.) rediti
    2) ((especially of a horse) to rise up on the hind legs: The horse reared in fright as the car passed.) vzpeti se
    3) (to raise (the head etc): The snake reared its head.) dvigniti
    * * *
    I [ríə]
    1.
    noun
    zadnji del, zadnja stran, ozadje; colloquially stranišče; military zadnja straža, zadnja četa, zaščitnica; rep (kolone)
    at (in) (the) rear of — zadaj, izza
    to bring (to close) up the rear military biti za zaščitnico, biti na repu kolone
    to hang on s.o.'s rear — pritiskati od zadaj na koga, biti komu za petami
    to place (to put) in the rear — postaviti v ozadje;
    2.
    adjective
    zadajšnji, zadnji
    II [ríə]
    transitive verb
    dvigati, dvigniti, postaviti, graditi (zgradbe); rediti (živali); negovati, gojiti (rastline), vzgajati, vzgojiti, izobraziti (otroka); (o stvareh) odlikovati se, izkazati se
    to rear oneself — vzpenjati se (o konju); intransitive verb (o stavbah) dvigati se; (o sebi) planiti kvišku, (po)skočiti v hudem razburjenju, vzkipeti; (o konju) vzpenjati se, postaviti se na zadnje noge

    English-Slovenian dictionary > rear

См. также в других словарях:

  • skočiti — skòčiti (Ø) svrš. <prez. skȍčīm, pril. pr. īvši, prid. rad. skòčio> DEFINICIJA 1. a. odbaciti se naglo s jednog mjesta na drugo [skočiti u rijeku; skočiti uvis] b. naglo ustati [skočiti sa stolice] 2. naglo se povećati [cijene su skočile] 3 …   Hrvatski jezični portal

  • skòčiti — (∅) svrš. 〈prez. skȍčīm, pril. pr. īvši, prid. rad. skòčio〉 1. {{001f}}a. {{001f}}odbaciti se naglo s jednog mjesta na drugo [∼ u rijeku; ∼ uvis] b. {{001f}}naglo ustati [∼ sa stolice] 2. {{001f}}naglo se povećati [cijene su skočile] 3.… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • skočíti — skóčim dov. (ȋ ọ̑) 1. z odrivom, zlasti z nogami, se oddaljiti od podlage: skočil je, da bi dosegel veje; skočil je dovolj visoko, da ga vrv ni zadela / skočiti iz jame, z drevesa; skočiti čez ograjo; skočiti na premikajoči se vlak / skočiti v… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • poskočiti — poskòčiti (Ø) svrš. <prez. pòskočīm, pril. pr. īvši, prid. rad. poskòčio> DEFINICIJA jednom malo skočiti, usp. skočiti ETIMOLOGIJA po + v. skok, skočiti …   Hrvatski jezični portal

  • uskočiti — uskòčiti (Ø) svrš. <prez. ùskočīm, pril. pr. īvši, prid. rad. uskòčio> DEFINICIJA 1. ući skokom, skočiti u što, usp. skočiti 2. pren. a. naglo se domoći, dospjeti do položaja, zvanja b. upasti kome u riječ ONOMASTIKA pr. (nadimačka i… …   Hrvatski jezični portal

  • poskákati — (∅) svrš. 〈prez. pòskāčēm, pril. pr. āvši, prid. rad. poskákao〉 skočiti svi zajedno, u isto vrijeme ili jedan za drugim, skočiti svi do jednoga ⃞ {{001f}}∼ na noge naglo (svi) ustati u iznenađenju, velikoj znatiželji i sl …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • poskòčiti — (∅) svrš. 〈prez. pòskočīm, pril. pr. īvši, prid. rad. poskòčio〉 jednom malo skočiti, {{c=1}}usp. {{ref}}skočiti{{/ref}} …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • uskòčiti — (∅) svrš. 〈prez. ùskočīm, pril. pr. īvši, prid. rad. uskòčio〉 1. {{001f}}ući skokom, skočiti u što, {{c=1}}usp. {{ref}}skočiti{{/ref}} 2. {{001f}}pren. a. {{001f}}naglo se domoći, dospjeti do položaja, zvanja b. {{001f}}upasti kome u riječ …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • naskočiti — naskòčiti (na što) svrš. <prez. nàskočīm, pril. pr. īvši, prid. rad. naskòčio> DEFINICIJA 1. skočiti na kakav predmet ili osobu tako da se na njemu ostane [naskočiti na kozlić] 2. ekspr. pren. ustremiti se na što, potrčati za čim (ob.… …   Hrvatski jezični portal

  • preskočiti — preskòčiti (koga, što) svrš. <prez. prèskočīm, pril. pr. īvši, prid. trp. prèskočen> DEFINICIJA 1. naći se skokom na drugoj strani čega, skočiti preko čega 2. pren. izostaviti što iz teksta, propustiti pri čitanju, izlaganju i sl.… …   Hrvatski jezični portal

  • poskakati — poskákati (Ø) svrš. <prez. pòskāčēm, pril. pr. āvši, prid. rad. poskákao> DEFINICIJA skočiti svi zajedno, u isto vrijeme ili jedan za drugim, skočiti svi do jednoga FRAZEOLOGIJA poskakati na noge naglo (svi) ustati u iznenađenju, velikoj… …   Hrvatski jezični portal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»