-
1 שישים דקות
sixty minutes -
2 שש III
שֵׁשIII f., שִׁשָּׁה m. six. Pes.V, 1 (58a) בששה ומחצה (Y. a. Bab. ed. בשש) at six hours and a half (from sunrise). Y. ib. IV, beg.30c משש שעות ולמעלן after six hours (noon); משש שעות ולמען before noon. Yoma 21b שש אשות הן there are six kinds of fire. Pes.49b ש׳ דברים נאמרווכ׳ six things have been said concerning ignorant people; a. v. fr.Constr. m. שֵׁשֶׁת. Snh.97a; Ab. Zar.9a; v. שָׁנָה II; a. fr.Pl. שִׁשִּׁים sixty. B. Kam.58b סאה בש׳ סאין the damage to a field of one Sah is assessed by calculation from a field of sixty Sahs (so as to arrive at a fair estimate). Ib. בש׳ taking as a basis for calculation sixty times the quantity under dispute; ib. 59a; a. e.Ḥull.97b בש׳ (sub. בטל) is neutralized in a quantity sixty times as large. Ex. R. s. 1 ש׳ בכרס אחד sixty at one birth. Y.Taan.IV, 68c top ש׳ רבוא sixty myriads. Succ.51b; a. fr. -
3 שֵׁש
שֵׁשIII f., שִׁשָּׁה m. six. Pes.V, 1 (58a) בששה ומחצה (Y. a. Bab. ed. בשש) at six hours and a half (from sunrise). Y. ib. IV, beg.30c משש שעות ולמעלן after six hours (noon); משש שעות ולמען before noon. Yoma 21b שש אשות הן there are six kinds of fire. Pes.49b ש׳ דברים נאמרווכ׳ six things have been said concerning ignorant people; a. v. fr.Constr. m. שֵׁשֶׁת. Snh.97a; Ab. Zar.9a; v. שָׁנָה II; a. fr.Pl. שִׁשִּׁים sixty. B. Kam.58b סאה בש׳ סאין the damage to a field of one Sah is assessed by calculation from a field of sixty Sahs (so as to arrive at a fair estimate). Ib. בש׳ taking as a basis for calculation sixty times the quantity under dispute; ib. 59a; a. e.Ḥull.97b בש׳ (sub. בטל) is neutralized in a quantity sixty times as large. Ex. R. s. 1 ש׳ בכרס אחד sixty at one birth. Y.Taan.IV, 68c top ש׳ רבוא sixty myriads. Succ.51b; a. fr. -
4 עשרון
עִשָּׂרוֹןm. (b. h.; preced. wds.) one-tenth of an Ephah, ʿissaron. Men.XIII, 1 הרי עלי ע׳וכ׳ if a person says, ‘I vow an ʿissaron, he must offer one minḥah. Ib. 2 מנחה של ששים ע׳ a meal offering of sixty ʿissaron; a. fr.Pl. עֶשְׂרוֹנִים, עֶשְׂרוֹנוֹת. Ib. 1 ע׳ יביאוכ׳ (Bab. ed. 104b עשרונות) if a person says, ‘I vow ʿesronim, he must offer two minḥahs. Ib. יביא מנחות של ע׳ מאחד ועד ששים he must bring (sixty) offerings of ʿesronim, beginning with one ʿissaron and progressing up to sixty; a. e. -
5 עִשָּׂרוֹן
עִשָּׂרוֹןm. (b. h.; preced. wds.) one-tenth of an Ephah, ʿissaron. Men.XIII, 1 הרי עלי ע׳וכ׳ if a person says, ‘I vow an ʿissaron, he must offer one minḥah. Ib. 2 מנחה של ששים ע׳ a meal offering of sixty ʿissaron; a. fr.Pl. עֶשְׂרוֹנִים, עֶשְׂרוֹנוֹת. Ib. 1 ע׳ יביאוכ׳ (Bab. ed. 104b עשרונות) if a person says, ‘I vow ʿesronim, he must offer two minḥahs. Ib. יביא מנחות של ע׳ מאחד ועד ששים he must bring (sixty) offerings of ʿesronim, beginning with one ʿissaron and progressing up to sixty; a. e. -
6 ילד
יְלֵד, יְלֵיד, יְלִידch. sam( Pi. יִלֵּד, יִילֵּד to assist in birth, to deliver), to bear; to beget. Targ. Gen. 4:1. Ib. 2 למֵילַד. Targ. Jer. 31:7 יָלְדָן women giving birth (h. text יֹלֶדֶת). Targ. Prov. 23:22 יַלְדָּךְ who begot thee. Targ. Gen. 17:19 תְּלִיד; usu. תֵּילַד, תֵּלַד. Targ. Ps. 22:32 למֵילַד to create; a. v. fr.B. Bath.91a (prov.) בחייך דיַלְדַּת שיתין למה לך דיַלְדַּת Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) by thy life, the sixty (weaklings) thou begottest, what didst thou beget them for? איכפיל ואוֹלִידוכ׳ (v. infra) marry again and beget one as strong as sixty; Yalk. Jud. 66. Macc.17b דִּילִידָא אימיה כר״ש תֵּילוֹד whose mother soever is with child may she bear a son like R. S.; Yalk. Deut. כל דיַלְדָּה אימה כר״ש תְּלִיד; a. v. fr. Af. אוֹלֵיד 1) to beget, produce. Targ. Gen. 4:18; a. fr.Yeb.76a בר אוֹלוּדֵי capable of begetting; ib. בני אולודי. Erub.104a is it not because דקמוֹלִיד קלא וכל אולודיוכ׳ he produces a sound, and every production of sound is forbidden (on the Sabbath)?; a. fr. 2) as preced. Pi. Targ. Ex. 1:16.Sot.11b לאוֹלוּדָהּ to deliver her. Pa. יַלֵּד 1) to act as midwife. Y.Keth.V, 30a bot. (read:)דמְיַלְּדָא v. חֲכַם 2) to give birth. Targ. Ps. 144:13. Ithpa. אִתְיַלַּד, Ithpe. אִתְיְלִיד 1) to be born, to grow, to come forth. Targ. Ps. 78:6. Targ. Gen. 4:26; a. fr.Sabb.136a א׳ ליהוכ׳ a child was born to him. Bets.2b כל ביצה דמִתְיַילְּדָא האידנאוכ׳ (some ed. דמִתְיְילִידָא) an egg laid to-day was fully developed yesterday. Ib. הנך דמִתְיְלִידָןוכ׳ those laid on the same day. Ḥull.9a אִתְיְלִידָא בה ריעותא (not אתיליד) an accident occurred to it which made the case suspicious. Ned.30b (ref. to נולדים, Mish. ib. III, 9, v. preced.) למימרא … דמִתְיַילְּדָן משמע does this mean to say that noladim means ‘things which will be forthcoming?; אלא מעתה …ה״נ דמִתְיַילְּדִין הוא (v. marginal note) if this be so, does hannoladim in Gen. 48:5 also mean ‘those to be born? ואלא מאי דִיְּילִידוּ משמע (= דְּאִיְּילִידוּ Ithpe. contr.) but what else? Does it (always) mean ‘those that have been born? 2) to multiply, grow populous. Targ. O. Ex. 1:7 אִתְיַלָּדוּ ed. Berl. (Y. אִתְיְלִי׳). Targ. Gen. 8:17. Ib. 9:7; a. e. -
7 יליד
יְלֵד, יְלֵיד, יְלִידch. sam( Pi. יִלֵּד, יִילֵּד to assist in birth, to deliver), to bear; to beget. Targ. Gen. 4:1. Ib. 2 למֵילַד. Targ. Jer. 31:7 יָלְדָן women giving birth (h. text יֹלֶדֶת). Targ. Prov. 23:22 יַלְדָּךְ who begot thee. Targ. Gen. 17:19 תְּלִיד; usu. תֵּילַד, תֵּלַד. Targ. Ps. 22:32 למֵילַד to create; a. v. fr.B. Bath.91a (prov.) בחייך דיַלְדַּת שיתין למה לך דיַלְדַּת Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) by thy life, the sixty (weaklings) thou begottest, what didst thou beget them for? איכפיל ואוֹלִידוכ׳ (v. infra) marry again and beget one as strong as sixty; Yalk. Jud. 66. Macc.17b דִּילִידָא אימיה כר״ש תֵּילוֹד whose mother soever is with child may she bear a son like R. S.; Yalk. Deut. כל דיַלְדָּה אימה כר״ש תְּלִיד; a. v. fr. Af. אוֹלֵיד 1) to beget, produce. Targ. Gen. 4:18; a. fr.Yeb.76a בר אוֹלוּדֵי capable of begetting; ib. בני אולודי. Erub.104a is it not because דקמוֹלִיד קלא וכל אולודיוכ׳ he produces a sound, and every production of sound is forbidden (on the Sabbath)?; a. fr. 2) as preced. Pi. Targ. Ex. 1:16.Sot.11b לאוֹלוּדָהּ to deliver her. Pa. יַלֵּד 1) to act as midwife. Y.Keth.V, 30a bot. (read:)דמְיַלְּדָא v. חֲכַם 2) to give birth. Targ. Ps. 144:13. Ithpa. אִתְיַלַּד, Ithpe. אִתְיְלִיד 1) to be born, to grow, to come forth. Targ. Ps. 78:6. Targ. Gen. 4:26; a. fr.Sabb.136a א׳ ליהוכ׳ a child was born to him. Bets.2b כל ביצה דמִתְיַילְּדָא האידנאוכ׳ (some ed. דמִתְיְילִידָא) an egg laid to-day was fully developed yesterday. Ib. הנך דמִתְיְלִידָןוכ׳ those laid on the same day. Ḥull.9a אִתְיְלִידָא בה ריעותא (not אתיליד) an accident occurred to it which made the case suspicious. Ned.30b (ref. to נולדים, Mish. ib. III, 9, v. preced.) למימרא … דמִתְיַילְּדָן משמע does this mean to say that noladim means ‘things which will be forthcoming?; אלא מעתה …ה״נ דמִתְיַילְּדִין הוא (v. marginal note) if this be so, does hannoladim in Gen. 48:5 also mean ‘those to be born? ואלא מאי דִיְּילִידוּ משמע (= דְּאִיְּילִידוּ Ithpe. contr.) but what else? Does it (always) mean ‘those that have been born? 2) to multiply, grow populous. Targ. O. Ex. 1:7 אִתְיַלָּדוּ ed. Berl. (Y. אִתְיְלִי׳). Targ. Gen. 8:17. Ib. 9:7; a. e. -
8 יְלֵד
יְלֵד, יְלֵיד, יְלִידch. sam( Pi. יִלֵּד, יִילֵּד to assist in birth, to deliver), to bear; to beget. Targ. Gen. 4:1. Ib. 2 למֵילַד. Targ. Jer. 31:7 יָלְדָן women giving birth (h. text יֹלֶדֶת). Targ. Prov. 23:22 יַלְדָּךְ who begot thee. Targ. Gen. 17:19 תְּלִיד; usu. תֵּילַד, תֵּלַד. Targ. Ps. 22:32 למֵילַד to create; a. v. fr.B. Bath.91a (prov.) בחייך דיַלְדַּת שיתין למה לך דיַלְדַּת Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) by thy life, the sixty (weaklings) thou begottest, what didst thou beget them for? איכפיל ואוֹלִידוכ׳ (v. infra) marry again and beget one as strong as sixty; Yalk. Jud. 66. Macc.17b דִּילִידָא אימיה כר״ש תֵּילוֹד whose mother soever is with child may she bear a son like R. S.; Yalk. Deut. כל דיַלְדָּה אימה כר״ש תְּלִיד; a. v. fr. Af. אוֹלֵיד 1) to beget, produce. Targ. Gen. 4:18; a. fr.Yeb.76a בר אוֹלוּדֵי capable of begetting; ib. בני אולודי. Erub.104a is it not because דקמוֹלִיד קלא וכל אולודיוכ׳ he produces a sound, and every production of sound is forbidden (on the Sabbath)?; a. fr. 2) as preced. Pi. Targ. Ex. 1:16.Sot.11b לאוֹלוּדָהּ to deliver her. Pa. יַלֵּד 1) to act as midwife. Y.Keth.V, 30a bot. (read:)דמְיַלְּדָא v. חֲכַם 2) to give birth. Targ. Ps. 144:13. Ithpa. אִתְיַלַּד, Ithpe. אִתְיְלִיד 1) to be born, to grow, to come forth. Targ. Ps. 78:6. Targ. Gen. 4:26; a. fr.Sabb.136a א׳ ליהוכ׳ a child was born to him. Bets.2b כל ביצה דמִתְיַילְּדָא האידנאוכ׳ (some ed. דמִתְיְילִידָא) an egg laid to-day was fully developed yesterday. Ib. הנך דמִתְיְלִידָןוכ׳ those laid on the same day. Ḥull.9a אִתְיְלִידָא בה ריעותא (not אתיליד) an accident occurred to it which made the case suspicious. Ned.30b (ref. to נולדים, Mish. ib. III, 9, v. preced.) למימרא … דמִתְיַילְּדָן משמע does this mean to say that noladim means ‘things which will be forthcoming?; אלא מעתה …ה״נ דמִתְיַילְּדִין הוא (v. marginal note) if this be so, does hannoladim in Gen. 48:5 also mean ‘those to be born? ואלא מאי דִיְּילִידוּ משמע (= דְּאִיְּילִידוּ Ithpe. contr.) but what else? Does it (always) mean ‘those that have been born? 2) to multiply, grow populous. Targ. O. Ex. 1:7 אִתְיַלָּדוּ ed. Berl. (Y. אִתְיְלִי׳). Targ. Gen. 8:17. Ib. 9:7; a. e. -
9 יְלֵיד
יְלֵד, יְלֵיד, יְלִידch. sam( Pi. יִלֵּד, יִילֵּד to assist in birth, to deliver), to bear; to beget. Targ. Gen. 4:1. Ib. 2 למֵילַד. Targ. Jer. 31:7 יָלְדָן women giving birth (h. text יֹלֶדֶת). Targ. Prov. 23:22 יַלְדָּךְ who begot thee. Targ. Gen. 17:19 תְּלִיד; usu. תֵּילַד, תֵּלַד. Targ. Ps. 22:32 למֵילַד to create; a. v. fr.B. Bath.91a (prov.) בחייך דיַלְדַּת שיתין למה לך דיַלְדַּת Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) by thy life, the sixty (weaklings) thou begottest, what didst thou beget them for? איכפיל ואוֹלִידוכ׳ (v. infra) marry again and beget one as strong as sixty; Yalk. Jud. 66. Macc.17b דִּילִידָא אימיה כר״ש תֵּילוֹד whose mother soever is with child may she bear a son like R. S.; Yalk. Deut. כל דיַלְדָּה אימה כר״ש תְּלִיד; a. v. fr. Af. אוֹלֵיד 1) to beget, produce. Targ. Gen. 4:18; a. fr.Yeb.76a בר אוֹלוּדֵי capable of begetting; ib. בני אולודי. Erub.104a is it not because דקמוֹלִיד קלא וכל אולודיוכ׳ he produces a sound, and every production of sound is forbidden (on the Sabbath)?; a. fr. 2) as preced. Pi. Targ. Ex. 1:16.Sot.11b לאוֹלוּדָהּ to deliver her. Pa. יַלֵּד 1) to act as midwife. Y.Keth.V, 30a bot. (read:)דמְיַלְּדָא v. חֲכַם 2) to give birth. Targ. Ps. 144:13. Ithpa. אִתְיַלַּד, Ithpe. אִתְיְלִיד 1) to be born, to grow, to come forth. Targ. Ps. 78:6. Targ. Gen. 4:26; a. fr.Sabb.136a א׳ ליהוכ׳ a child was born to him. Bets.2b כל ביצה דמִתְיַילְּדָא האידנאוכ׳ (some ed. דמִתְיְילִידָא) an egg laid to-day was fully developed yesterday. Ib. הנך דמִתְיְלִידָןוכ׳ those laid on the same day. Ḥull.9a אִתְיְלִידָא בה ריעותא (not אתיליד) an accident occurred to it which made the case suspicious. Ned.30b (ref. to נולדים, Mish. ib. III, 9, v. preced.) למימרא … דמִתְיַילְּדָן משמע does this mean to say that noladim means ‘things which will be forthcoming?; אלא מעתה …ה״נ דמִתְיַילְּדִין הוא (v. marginal note) if this be so, does hannoladim in Gen. 48:5 also mean ‘those to be born? ואלא מאי דִיְּילִידוּ משמע (= דְּאִיְּילִידוּ Ithpe. contr.) but what else? Does it (always) mean ‘those that have been born? 2) to multiply, grow populous. Targ. O. Ex. 1:7 אִתְיַלָּדוּ ed. Berl. (Y. אִתְיְלִי׳). Targ. Gen. 8:17. Ib. 9:7; a. e. -
10 יְלִיד
יְלֵד, יְלֵיד, יְלִידch. sam( Pi. יִלֵּד, יִילֵּד to assist in birth, to deliver), to bear; to beget. Targ. Gen. 4:1. Ib. 2 למֵילַד. Targ. Jer. 31:7 יָלְדָן women giving birth (h. text יֹלֶדֶת). Targ. Prov. 23:22 יַלְדָּךְ who begot thee. Targ. Gen. 17:19 תְּלִיד; usu. תֵּילַד, תֵּלַד. Targ. Ps. 22:32 למֵילַד to create; a. v. fr.B. Bath.91a (prov.) בחייך דיַלְדַּת שיתין למה לך דיַלְדַּת Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) by thy life, the sixty (weaklings) thou begottest, what didst thou beget them for? איכפיל ואוֹלִידוכ׳ (v. infra) marry again and beget one as strong as sixty; Yalk. Jud. 66. Macc.17b דִּילִידָא אימיה כר״ש תֵּילוֹד whose mother soever is with child may she bear a son like R. S.; Yalk. Deut. כל דיַלְדָּה אימה כר״ש תְּלִיד; a. v. fr. Af. אוֹלֵיד 1) to beget, produce. Targ. Gen. 4:18; a. fr.Yeb.76a בר אוֹלוּדֵי capable of begetting; ib. בני אולודי. Erub.104a is it not because דקמוֹלִיד קלא וכל אולודיוכ׳ he produces a sound, and every production of sound is forbidden (on the Sabbath)?; a. fr. 2) as preced. Pi. Targ. Ex. 1:16.Sot.11b לאוֹלוּדָהּ to deliver her. Pa. יַלֵּד 1) to act as midwife. Y.Keth.V, 30a bot. (read:)דמְיַלְּדָא v. חֲכַם 2) to give birth. Targ. Ps. 144:13. Ithpa. אִתְיַלַּד, Ithpe. אִתְיְלִיד 1) to be born, to grow, to come forth. Targ. Ps. 78:6. Targ. Gen. 4:26; a. fr.Sabb.136a א׳ ליהוכ׳ a child was born to him. Bets.2b כל ביצה דמִתְיַילְּדָא האידנאוכ׳ (some ed. דמִתְיְילִידָא) an egg laid to-day was fully developed yesterday. Ib. הנך דמִתְיְלִידָןוכ׳ those laid on the same day. Ḥull.9a אִתְיְלִידָא בה ריעותא (not אתיליד) an accident occurred to it which made the case suspicious. Ned.30b (ref. to נולדים, Mish. ib. III, 9, v. preced.) למימרא … דמִתְיַילְּדָן משמע does this mean to say that noladim means ‘things which will be forthcoming?; אלא מעתה …ה״נ דמִתְיַילְּדִין הוא (v. marginal note) if this be so, does hannoladim in Gen. 48:5 also mean ‘those to be born? ואלא מאי דִיְּילִידוּ משמע (= דְּאִיְּילִידוּ Ithpe. contr.) but what else? Does it (always) mean ‘those that have been born? 2) to multiply, grow populous. Targ. O. Ex. 1:7 אִתְיַלָּדוּ ed. Berl. (Y. אִתְיְלִי׳). Targ. Gen. 8:17. Ib. 9:7; a. e. -
11 מסכת
מַסֶּכֶתf. (b. h.; סָכַךְ I) 1) web on the loom. Ohol. VIII, 4 מ׳ הפרוסה the spread web, i. e. the web hanging from the transverse beam (vestis pendens, v. Sm. Ant. s. v. Tela). Kel. XXI, 1 נפש המ׳ the woof, opp. to שתי עומד the warp of the standing loom. Midr. Till. to Ps. 38; Yalk. Ps. 733 אנו המ׳וכ׳ we are the web, and Thou the weaver; a. e. 2) (cmp. Lat. textus) construction, Talmudic treatise. Ruth R. to II, 9 (play on וַיַּסֵּךְ, 2 Sam. 23:16) עשאה מ׳ וקבעהוכ׳ (not מסכתא) he (David) constructed it and fixed it as a rule for future generations that the king forces the road (v. Snh.II, 4); Midr. Sam. ch. 20; Y.Snh.II, 20c top. Sabb.114a, v. כַּלָּה; a. fr.Pl. מַסֶּכְתּוֹת. Midr. Till. to Ps. 104:25 אלו המ׳ דברוכ׳ those are the systematic collections of Bar Ḳ. Num. R. s. 18 ששים מ׳ sixty Talmudic treatises (editions, however, count sixty-three); Tanḥ. Korah 12; Cant. R. to VI, 9 (not … תיות); a. fr. -
12 מַסֶּכֶת
מַסֶּכֶתf. (b. h.; סָכַךְ I) 1) web on the loom. Ohol. VIII, 4 מ׳ הפרוסה the spread web, i. e. the web hanging from the transverse beam (vestis pendens, v. Sm. Ant. s. v. Tela). Kel. XXI, 1 נפש המ׳ the woof, opp. to שתי עומד the warp of the standing loom. Midr. Till. to Ps. 38; Yalk. Ps. 733 אנו המ׳וכ׳ we are the web, and Thou the weaver; a. e. 2) (cmp. Lat. textus) construction, Talmudic treatise. Ruth R. to II, 9 (play on וַיַּסֵּךְ, 2 Sam. 23:16) עשאה מ׳ וקבעהוכ׳ (not מסכתא) he (David) constructed it and fixed it as a rule for future generations that the king forces the road (v. Snh.II, 4); Midr. Sam. ch. 20; Y.Snh.II, 20c top. Sabb.114a, v. כַּלָּה; a. fr.Pl. מַסֶּכְתּוֹת. Midr. Till. to Ps. 104:25 אלו המ׳ דברוכ׳ those are the systematic collections of Bar Ḳ. Num. R. s. 18 ששים מ׳ sixty Talmudic treatises (editions, however, count sixty-three); Tanḥ. Korah 12; Cant. R. to VI, 9 (not … תיות); a. fr. -
13 עלא
עֲלָאm. = h. עָלֶה, leaf.Pl. עֲלַיָּא, עֲלַיָּה, עֲלָיֵי. Y.Shebi.V, 35d bot. (read:) שיתין יומין שיתא ע׳ שיתא יומין שיתין ע׳ the first sixty days bring forth six leaves, the next six days, sixty leaves. Ḥull.92a, v. אִיתְכָּלָא. Y.Shek.VI, 50a bot., v. תְּרַפְיוֹן. -
14 עֲלָא
עֲלָאm. = h. עָלֶה, leaf.Pl. עֲלַיָּא, עֲלַיָּה, עֲלָיֵי. Y.Shebi.V, 35d bot. (read:) שיתין יומין שיתא ע׳ שיתא יומין שיתין ע׳ the first sixty days bring forth six leaves, the next six days, sixty leaves. Ḥull.92a, v. אִיתְכָּלָא. Y.Shek.VI, 50a bot., v. תְּרַפְיוֹן. -
15 צעא
צָעָאm. (v. צוּעָה) plate, dish. Ḥull.47b צ׳ דקוניא a glazed earthen plate. Pes.111b צ׳ אפומא דחצבאוכ׳ to hang a plate on the snout of a pitcher is indicative of poverty; a. e.Pl. צָעֵי. Bets.32a צ׳ חקלייתא the dining plates of the peasantry, v. אִירוֹנִית. Meg.7b שתין צ׳וכ׳ sixty plates of sixty different dishes. Yoma 83b, v. לוּגָּא; a. e. -
16 צָעָא
צָעָאm. (v. צוּעָה) plate, dish. Ḥull.47b צ׳ דקוניא a glazed earthen plate. Pes.111b צ׳ אפומא דחצבאוכ׳ to hang a plate on the snout of a pitcher is indicative of poverty; a. e.Pl. צָעֵי. Bets.32a צ׳ חקלייתא the dining plates of the peasantry, v. אִירוֹנִית. Meg.7b שתין צ׳וכ׳ sixty plates of sixty different dishes. Yoma 83b, v. לוּגָּא; a. e. -
17 שית IV, שית
שִׁיתIV, שֵׁית, שֵׁיתָּא, שִׁיתָּה, שִׁתָּ׳, = h. שֵׁש, six. Targ. Gen. 7:6 (O. ed. Berl. שֵׁית ed. Vien. שִׁתְּ). Ib. 30:20 (O. ed. Berl. שיתה); a. v. fr.Pes.94a ש׳ אלפיוכ׳ the world (distance from sunrise to sunset) is six thousand parasangs. Snh.97a ש׳ אלפי שני הויוכ׳ the world will exist six thousand years; a. fr.Pl. שִׁיתִּין, שִׁתִּ׳ sixty. Targ. Gen. 25:26; a. fr.B. Kam.92b ש׳ תכלי, v. כַּכָּא. Ib. ש׳ דהוטי, v. צַפְרָא Ab. Zar.69a בש׳ requires sixty portions to be neutralized; a. e.שִׁיתַּת עֲשַׂר, שֵׁיתֵיסַר, שֵׁיתְסַר, שֵׁיתְסְרֵי, שִׁיתְ׳ sixteen; sixteenth. Targ. Ex. 26:25. Targ. Y. Deut. 34:8 (ed. Vien. שֵׁתֵיסַר); a. fr.שֵׁיתְסְרָאָה m. the sixteenth. Targ. 1 Chr. 24:14 (ed. Lag. שִׁיסְרָאָה). -
18 שִׁית
שִׁיתIV, שֵׁית, שֵׁיתָּא, שִׁיתָּה, שִׁתָּ׳, = h. שֵׁש, six. Targ. Gen. 7:6 (O. ed. Berl. שֵׁית ed. Vien. שִׁתְּ). Ib. 30:20 (O. ed. Berl. שיתה); a. v. fr.Pes.94a ש׳ אלפיוכ׳ the world (distance from sunrise to sunset) is six thousand parasangs. Snh.97a ש׳ אלפי שני הויוכ׳ the world will exist six thousand years; a. fr.Pl. שִׁיתִּין, שִׁתִּ׳ sixty. Targ. Gen. 25:26; a. fr.B. Kam.92b ש׳ תכלי, v. כַּכָּא. Ib. ש׳ דהוטי, v. צַפְרָא Ab. Zar.69a בש׳ requires sixty portions to be neutralized; a. e.שִׁיתַּת עֲשַׂר, שֵׁיתֵיסַר, שֵׁיתְסַר, שֵׁיתְסְרֵי, שִׁיתְ׳ sixteen; sixteenth. Targ. Ex. 26:25. Targ. Y. Deut. 34:8 (ed. Vien. שֵׁתֵיסַר); a. fr.שֵׁיתְסְרָאָה m. the sixteenth. Targ. 1 Chr. 24:14 (ed. Lag. שִׁיסְרָאָה). -
19 שישים
n. sixty -
20 ששים
n. sixty
См. также в других словарях:
sixty — [siks′tē] adj. [ME sixti < OE sixtig: see SIX & TY2] six times ten n. pl. sixties the cardinal number between fifty nine and sixty one; 60; LX the sixties the numbers or years, as of a century, from sixty through sixty nine … English World dictionary
Sixty — Six ty, n.; pl. {Sixties}. 1. The sum of six times ten; sixty units or objects. [1913 Webster] 2. A symbol representing sixty units, as 60, lx., or LX. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
sixty — O.E. sixtig, from siex (see SIX (Cf. six)) + tig (see TY (Cf. ty) (1)). Phrase sixty four dollar question is 1942, from radio quiz show where that was the top prize. Sixty nine in sexual sense is first attested 1888, as a translation of Fr. faire … Etymology dictionary
Sixty — Six ty, a. [AS. siextig; akin to G. sechzig, Goth. sa[ i]hs tigjus. See {Six}, {Ten}, and cf. {Sixteen}.] Six times ten; fifty nine and one more; threescore. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
sixty — eight … English expressions
sixty — ► CARDINAL NUMBER (pl. sixties) ▪ ten more than fifty; 60. (Roman numeral: lx or LX.) DERIVATIVES sixtieth ordinal number … English terms dictionary
sixty — n. & adj. n. (pl. ies) 1 the product of six and ten. 2 a symbol for this (60, lx, LX). 3 (in pl.) the numbers from 60 to 69, esp. the years of a century or of a person s life. 4 a set of sixty persons or things. adj. that amount to sixty. Phrases … Useful english dictionary
sixty — noun (plural sixties) Etymology: Middle English, from sixty, adjective, from Old English siextig, noun, group of sixty, from siex six + tig group of ten; akin to Old English tīen ten Date: 14th century 1. see number table 2. plural the numbers 60 … New Collegiate Dictionary
sixty — /siks tee/, n., pl. sixties, adj. n. 1. a cardinal number, ten times six. 2. a symbol for this number, as 60 or LX. 3. a set of this many persons or things. 4. sixties, the numbers, years, degrees, or the like, from 60 through 69, as in referring … Universalium
sixty — [[t]sɪ̱ksti[/t]] ♦ sixties 1) NUM Sixty is the number 60. ...the sunniest April in Britain for more than sixty years. 2) N PLURAL When you talk about the sixties, you are referring to numbers between 60 and 69. For example, if you are in your… … English dictionary
sixty — /ˈsɪksti / (say sikstee) noun (plural sixties) 1. a cardinal number, ten times six. 2. a symbol for this number, as 60 or LX. 3. (plural) the numbers from 60 to 69 of a series, especially with reference to the years of a person s age, or the… …