Перевод: с финского на французский

с французского на финский

sita

  • 1 sitä

    pronP 3. pers. partitiiviobjektissa; yks. Suoran objektin pronominit (partitiivissa): minua (puhekielinen variantti: mua), sinua (sua), häntä/sitä, meitä, teitä (myös teitittelymuotona), heitä/niitä
    la pronom 3ème pers. f sgl objet direct Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.
    Expl Devant une consonne ou un h aspiré; s'applique aussi bien aux personnes qu'aux choses.
    Ex1 Il la regarde tendrement.
    Ex2 Il la hait.
    l' pronom 3ème pers. f sgl objet direct Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.
    Expl Devant une voyelle ou un h muet; s'applique aussi bien aux personnes qu'aux choses.
    Ex1 Il l'aime.
    Ex2 L'école commence dans une demi-heure et la petite fille est encore en pyjamas: laissant tout en plan, son père commence à l'habiller de force à toute vitesse.
    l' pronom 3ème pers. m sgl objet direct Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.
    Expl Devant une voyelle ou un h muet; s'applique aussi bien aux personnes qu'aux choses.
    Ex1 Elle l'aime.
    le pronom 3ème pers. m sgl objet direct Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.
    Expl Devant une consonne ou un h aspiré; s'applique aussi bien aux personnes qu'aux choses.
    Ex1 Elle le regarde tendrement.
    Ex2 Je le hais.
    la pronom 3ème pers. f sgl objet direct Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.
    Expl Devant une consonne ou un h aspiré; s'applique aussi bien aux personnes qu'aux choses.
    Ex1 Il la regarde tendrement.

    Suomi-ranska sanakirja > sitä

  • 2 sitä mukaa kuin

    xxx
    comme

    Suomi-ranska sanakirja > sitä mukaa kuin

  • 3 sitä paitsi

    adv
    en outre
    au surplus
    de plus
    déjà
    xxx
    en outre
    de plus

    Suomi-ranska sanakirja > sitä paitsi

  • 4 sitä vastoin

    adv
    en revanche
    par contre
    au contraire
    conj
    or
    xxx
    par contre
    en revanche
    au contraire

    Suomi-ranska sanakirja > sitä vastoin

  • 5 ajatella vain sitä

    verb
    ne penser qu'à ça idiome
    Expl euphémisme pour: penser tout le temps au sexe
    Ex1 Paul est très frustré sexuellement: à l'approche de l'été, les rues abondent de créatures affriolantes; alors lui, forcément, il ne pense qu'à ça, mais ses tentatives de drague échouent sans cesse lamentablement.

    Suomi-ranska sanakirja > ajatella vain sitä

  • 6 mennä niille, jotka sitä eniten tarvitsevat

    verb
    fig. aller à ceux qui en ont vraiment besoin
    Ex1 La Croix-Rouge s'est engagée à ce que l'aide aille à ceux qui en ont vraiment besoin.

    Suomi-ranska sanakirja > mennä niille, jotka sitä eniten tarvitsevat

  • 7 mitä...sitä

    noun
    plus...plus
    Expl plus il fait beau, plus les gens sont paresseux

    Suomi-ranska sanakirja > mitä...sitä

  • 8 mitä…sitä

    xxx
    plus...plus
    Expl plus il fait beau, plus les gens sont paresseux

    Suomi-ranska sanakirja > mitä…sitä

  • 9 teitä

    pronP 2. pers. partitiiviobjektissa (teitittely) Suoran objektin pronominit (partitiivissa): minua (puhekielinen variantti: mua), sinua (sua), häntä/sitä, meitä, teitä (myös teitittelymuotona), heitä/niitä
    vous pronom 2ème pers. pl COD vouvoiement Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.
    Ex1 "Sauf imprévu, ils vous ré-éliront. Ne vous en faites pas et comptez des moutons", dit le conseiller au candidat insomniaque qui l'avait réveillé au milieu de la nuit.
    pronP 2. pers. partitiiviobjektissa; mon. Suoran objektin pronominit (partitiivissa): minua (puhekielinen variantti: mua), sinua (sua), häntä/sitä, meitä, teitä (myös teitittelymuotona), heitä/niitä
    vous pronom 2ème pers. pl objet direct Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.
    Expl Même pronom pour le masculin et le féminin.
    Ex1 Nous voudrions vous remercier du fond du cœur pour votre gentillesse et votre hospitalité.
    vous pron. COD 2ème pers. pl (usage emphatique) Pronoms personnels à fonction d'objet direct (avec emphase): moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles.
    Expl 2ème élément (parfois anticipé; "cf. elle, tu la connais?") dans les constr. mettant l'accent (par ex. à des fins de différenciation) sur l'objet.
    Ex1 D'abord je vous entraînerai vous les petits pendant une demi-heure, puis ce sera au tour de l'équipe des grands, dit l'entraîneur bénévole des "joies du mercredi" à ses footballers en herbe.

    Suomi-ranska sanakirja > teitä

  • 10 häntä

    pronP
    le pronom object direct postposé 3ème pers. m sgl Pronoms personnels postposés (=placés après le verbe) à fonction d'objet direct: moi, toi, le/la, nous, vous (pl. + politesse), les.
    Expl S'emploie lorsque le pronom suit le verbe (lui est postposé), c'est à dire à l'impératif.
    la pronom object direct postposé 3ème pers. f sgl. Pronoms personnels postposés (=placés après le verbe) à fonction d'objet direct: moi, toi, le/la, nous, vous (pl. + politesse), les.
    Expl S'emploie lorsque le pronom suit le verbe (lui est postposé), c'est à dire à l'impératif.
    pronP 3. pers. partitiiviobjektissa; yks. Suoran objektin pronominit (partitiivissa): minua (puhekielinen variantti: mua), sinua (sua), häntä/sitä, meitä, teitä (myös teitittelymuotona), heitä/niitä
    elle pron. COD 3ème pers. f sgl (usage emphatique) Pronoms personnels à fonction d'objet direct (avec emphase): moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles.
    Expl 2ème élément (parfois anticipé; "cf. elle, tu la connais?") dans les constr. mettant l'accent (par ex. à des fins de différenciation) sur l'objet.
    Ex1 Qui as-tu vu? Lui ou elle? - Lui. Sa femme n'assistait pas à la réception.
    la pronom 3ème pers. f sgl objet direct Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.
    Expl Devant une consonne ou un h aspiré; s'applique aussi bien aux personnes qu'aux choses.
    Ex1 Il la regarde tendrement.
    Ex2 Il la hait.
    l' pronom 3ème pers. f sgl objet direct Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.
    Expl Devant une voyelle ou un h muet; s'applique aussi bien aux personnes qu'aux choses.
    Ex1 Il l'aime.
    Ex2 L'école commence dans une demi-heure et la petite fille est encore en pyjamas: laissant tout en plan, son père commence à l'habiller de force à toute vitesse.
    xxx
    queue f

    Suomi-ranska sanakirja > häntä

  • 11 heitä

    pronP
    les pronom object direct postposé 3ème pers. m pl Pronoms personnels postposés (=placés après le verbe) à fonction d'objet direct: moi, toi, le/la, nous, vous (pl. + politesse), les.
    Expl S'emploie lorsque le pronom suit le verbe (lui est postposé), c'est à dire à l'impératif.
    Ex1 Regarde-les se pavoiser en se prenant pour les maîtres de l'univers alors qu'en réalité ce ne sont que des minables!
    les pronom object direct postposé 3ème pers. f pl Pronoms personnels postposés (=placés après le verbe) à fonction d'objet direct: moi, toi, le/la, nous, vous (pl. + politesse), les.
    Expl S'emploie lorsque le pronom suit le verbe (lui est postposé), c'est à dire à l'impératif.
    Ex1 Tu entends cette musique? Ce sont les filles de notre chorale. Écoute-les bien! Ce n'est pas tous les jours que tu entendras des voix aussi sublimes.
    pronP 3. pers. partitiiviobjektissa; mon. Suoran objektin pronominit (partitiivissa): minua (puhekielinen variantti: mua), sinua (sua), häntä/sitä, meitä, teitä (myös teitittelymuotona), heitä/niitä
    les pronom 3ème pers. pl objet direct Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.
    Expl Même pronom pour le masculin et le féminin.
    eux pron. COD 3ème pers. m pl (usage emphatique) Pronoms personnels à fonction d'objet direct (avec emphase): moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles.
    Expl 2ème élément (parfois anticipé; "cf. elle, tu la connais?") dans les constr. mettant l'accent (par ex. à des fins de différenciation) sur l'objet.
    Ex1 Et eux, tu les as entendu chanter? - Les enfants de la chorale de l'école? Non, eux, je ne les ai pas entendus. Je suis arrivé trop tard. Leur tour était déjà passé.
    elles pron. COD 3ème pers. f pl (usage emphatique) Pronoms personnels à fonction d'objet direct (avec emphase): moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles.
    Expl 2ème élément (parfois anticipé; "cf. elle, tu la connais?") dans les constr. mettant l'accent (par ex. à des fins de différenciation) sur l'objet.
    Ex1 Les filles Dupond tu les connais? - Non, elles je ne les connais pas. Mais à ce qu'on dit, ce n'est pas une grande perte. De toute façon, je ne suis pas en manque de compagnie féminine.

    Suomi-ranska sanakirja > heitä

  • 12 meitä

    pronP
    nous pronom object direct postposé 1ère pers. pl Pronoms personnels postposés (=placés après le verbe) à fonction d'objet direct: moi, toi, le/la, nous, vous (pl. + politesse), les.
    Expl S'emploie lorsque le pronom suit le verbe (lui est postposé), c'est à dire à l'impératif.
    pronP 1. pers. partitiiviobjektissa; mon. Suoran objektin pronominit (partitiivissa): minua (puhekielinen variantti: mua), sinua (sua), häntä/sitä, meitä, teitä (myös teitittelymuotona), heitä/niitä
    nous pronom 1ère pers. pl objet direct Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.
    Expl Même pronom pour le masculin et le féminin.
    Ex1 Arrêtez donc de ne nous regarder fixement comme si nous étions des extra-terrestres simplement parce que nous nous sommes teint les cheveux en violet.
    nous pron. COD 1ère pers. pl (usage emphatique) Pronoms personnels à fonction d'objet direct (avec emphase): moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles.
    Expl 2ème élément (parfois anticipé; "cf. elle, tu la connais?") dans les constr. mettant l'accent (par ex. à des fins de différenciation) sur l'objet.
    Ex1 Les électeurs nous soutiendront nous, pas nos adversaires dont tout le monde sait qu'ils ne sont que d'infects menteurs.

    Suomi-ranska sanakirja > meitä

  • 13 minua

    pronP
    moi pronom object direct postposé 1ère pers. sgl Pronoms personnels postposés (=placés après le verbe) à fonction d'objet direct: moi, toi, le/la, nous, vous (pl. + politesse), les.
    Expl S'emploie lorsque le pronom suit le verbe (lui est postposé), c'est à dire à l'impératif.
    Ex1 S'il te plaît, aide-moi à faire cet exercice!
    pronP 1. pers. partitiiviobjektissa; yks. Suoran objektin pronominit (partitiivissa): minua (puhekielinen variantti: mua), sinua (sua), häntä/sitä, meitä, teitä (myös teitittelymuotona), heitä/niitä
    m' pronom 1ère pers. sgl objet direct Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.
    Expl Cette forme s'emploie devant une voyelle ou un h muet.
    Ex1 Elle ne m'aime plus.
    moi pron. COD 1ère pers. sgl (usage emphatique) Pronoms personnels à fonction d'objet direct (avec emphase): moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles.
    Expl 2ème élément (parfois anticipé; "cf. elle, tu la connais?") dans les constr. mettant l'accent (par ex. à des fins de différenciation) sur l'objet.

    Suomi-ranska sanakirja > minua

  • 14 niitä

    pronP 3. pers. partitiiviobjektissa; mon. Suoran objektin pronominit (partitiivissa): minua (puhekielinen variantti: mua), sinua (sua), häntä/sitä, meitä, teitä (myös teitittelymuotona), heitä/niitä
    les pronom 3ème pers. pl objet direct Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.
    Expl Même pronom pour le masculin et le féminin.
    Ex1 Nous les admirons pour leur courage et leur sens de l'honneur.
    Ex2 Paul a rencontré beaucoup de femmes dans sa vie. Il les a toutes quittées mais il n'en a jamais vraiment aimé qu'une seule: celle qu'il n'a jamais eue.

    Suomi-ranska sanakirja > niitä

  • 15 sille

    pronP 3. pers. mon. (allatiivissa)
    lui pronom 3ème pers. sgl objet indirect
    Expl même forme pour le masculin et le féminin.
    pronP 3. pers. mon. (allatiivissa) se, sen, sitä, siitä, sillä, siltä, sille, siihen, sinä, siksi. //monikko: ne, ne, niitä, niistä, niillä, niiltä, niille, niihin, niinä, niiksi.
    à celui-là m, f: celle-là m sg celui; f gl celle; m pl ceux; f pl: celles

    Suomi-ranska sanakirja > sille

  • 16 sinua

    pronP 2. pers. partitiiviobjektissa; yks. Suoran objektin pronominit (partitiivissa): minua (puhekielinen variantti: mua), sinua (sua), häntä/sitä, meitä, teitä (myös teitittelymuotona), heitä/niitä
    toi pron. COD 2ème pers. sgl (usage emphatique) Pronoms personnels à fonction d'objet direct (avec emphase): moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles.
    Expl 2ème élément (parfois anticipé; "cf. elle, tu la connais?") dans les constr. mettant l'accent (par ex. à des fins de différenciation) sur l'objet.
    Ex1 Je t'aime toi et d'ailleurs je vais dès demain dire à ma femme que je divorce.
    t' pronom 2ème pers. sgl objet direct Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.
    Expl Cette forme s'emploie devant une voyelle ou un h muet.
    Ex1 Je t'aime à la folie.

    Suomi-ranska sanakirja > sinua

См. также в других словарях:

  • Sita — redirects here. For other uses, see Sita (disambiguation). Rama with Sita on the throne surrounded by other deities Sita (also spelled Seeta or Seetha) (Sanskrit: सीता, Sītā , listen …   Wikipedia

  • SITA — Création 1919 Dates clés 2008, introduction en bourse de la société Mère de SITA dans le cadre de la fusion de SUEZ et Gaz de France Forme juridique société anonyme …   Wikipédia en Français

  • sită — SÍTĂ, site, s.f. Ţesătură de fire metalice sau textile ori tablă perforată, cu ochiuri de dimensiuni foarte mici, prinsă pe un cadru şi folosită la separarea prin cernere a materialelor granuloase sau pulverulente. ♦ spec. Obiect de gospodărie… …   Dicționar Român

  • Sita — bezeichnet Sita (Religion) ist in der Hindumythologie die Frau von Rama nach ihr wurde ein Asteroid benannt, siehe (244) Sita. nach ihr wurde ein kleiner Einschlagkrater auf der Rückseite des Erdmondes bezeichnet, siehe Sita (Mondkrater). Sita… …   Deutsch Wikipedia

  • SITA — is a multinational information technology company specialising in providing IT and telecommunication services to the aviation industry. Known originally as Société Internationale de Télécommunications Aéronautiques , the company no longer uses… …   Wikipedia

  • SITA — Saltar a navegación, búsqueda SITA (acrónimo de Société Internationale de Télécommunications Aéronautiques) es una empresa internacional de telecomunicaciones que provee servicios tecnológicos a empresas de la industria aeronáutica. SITA se fundó …   Wikipedia Español

  • SITA — S.C. (Société Internationale de Télécommunication Aéronautique) ist eine 1949 in Belgien gegründete Genossenschaft, die in den Bereichen Luftfahrt, Touristik und Logistik Datenverarbeitungs und Kommunikationsdienste anbietet. Inhaltsverzeichnis 1 …   Deutsch Wikipedia

  • Sitâ — Sītā Pour les articles homonymes, voir Sita. La princesse Sītā dans une version dansée javanaise du Ramayana Dans le Sanatana dharma (सनातन धर्म) …   Wikipédia en Français

  • Sitā — Sītā Pour les articles homonymes, voir Sita. La princesse Sītā dans une version dansée javanaise du Ramayana Dans le Sanatana dharma (सनातन धर्म) …   Wikipédia en Français

  • Sîtâ — Sītā Pour les articles homonymes, voir Sita. La princesse Sītā dans une version dansée javanaise du Ramayana Dans le Sanatana dharma (सनातन धर्म) …   Wikipédia en Français

  • şiţă — ŞÍŢĂ, şiţe, s.f. Bucată subţire de lemn asemănătoare cu şindrila, dar mai scurtă decât aceasta, folosită pentru căptuşirea şi acoperirea caselor ţărăneşti, a cabanelor etc.; p. ext. şindrilă. – Din scr. štica. Trimis de LauraGellner, 30.04.2004.… …   Dicționar Român

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»