-
1 sire
-
2 sire sm
-
3 sire
-
4 impietosire
move to pity* * *impietosire v.tr. to move (s.o.) to pity, to touch, to fill (s.o.) with pity: non cercare di impietosirmi!, don't try to move me!◆ v. intr. to awaken pity: una vista che impietosisce, a sight which awakens pity.◘ impietosirsi v.intr.pron. to be moved; to be filled with pity, to be touched: non si impietosisce facilmente, he isn't easily moved.* * *[impjeto'sire]1. vt2. vip (impietosirsi)* * *[impjeto'sire] 1.verbo transitivo to move [sb.] to pity2.verbo pronominale impietosirsi to be* moved to pity* * *impietosire/impjeto'sire/ [102]to move [sb.] to pityII impietosirsi verbo pronominaleto be* moved to pity. -
5 incuriosire
incuriosire qualcuno make s.o. curious, arouse s.o.'s curiosity* * *incuriosire v.tr. to make* curious, to intrigue: incuriosire qlcu., to rouse s.o.'s interest (o curiosity).◘ incuriosirsi v.intr.pron. to become* curious; to become* inquisitive.* * *[inkurjo'sire]1. vtto arouse the curiosity of, make curious2. vip (incuriosirsi)* * *[inkurjo'sire] 1.verbo transitivo2.incuriosire qcn. — to arouse sb.'s curiosity, to intrigue sb
verbo pronominale incuriosirsi to become* curious, to be* intrigued* * *incuriosire/inkurjo'sire/ [102]incuriosire qcn. to arouse sb.'s curiosity, to intrigue sb.II incuriosirsi verbo pronominaleto become* curious, to be* intrigued. -
6 ingelosire
1. v/t make jealous2. v/i be jealous* * *ingelosire v.tr. to make* jealous: ingelosire qlcu., to make s.o. jealous.◘ ingelosirsi v.intr.pron. to become* jealous: si ingelosisce molto quando gli si parla di lui, he gets very jealous when anyone speaks about him.* * *[indʒelo'sire]1. vt2. vi* * *[indʒelo'sire] 1.verbo transitivo2.ingelosire qcn. — to make sb. jealous
verbo pronominale ingelosirsi to become* jealous, to get* jealous* * *ingelosire/indʒelo'sire/ [102]ingelosire qcn. to make sb. jealousII ingelosirsi verbo pronominaleto become* jealous, to get* jealous. -
7 ingolosire
ingolosire v.tr.1 to make* s.o.'s mouth water; to excite s.o.'s greed: è un gelato che mi ingolosisce, it's an ice cream that makes my mouth water2 (invogliare) to entice: ingolosire qlcu. con delle promesse, to entice s.o. with promises◆ v. intr. → ingolosirsi.◘ ingolosirsi v.intr.pron. to become* greedy.* * *[inɡolo'sire]1. vtingolosire qn — to make sb's mouth water, fig to attract sb
2. vi* * *[ingolo'sire] 1.verbo transitivo1)2) fig. to tempt, to entice2.verbo pronominale ingolosirsi1) to become* greedy2) fig.-rsi di qcs. — to take a fancy to sth
* * *ingolosire/ingolo'sire/ [102]1 le torte mi ingolosiscono cakes make my mouth water2 fig. to tempt, to enticeII ingolosirsi verbo pronominale1 to become* greedy2 fig. -rsi di qcs. to take a fancy to sth. -
8 innervosire
innervosire qualcuno make someone nervous( irritare) get on s.o.'s nerves* * *innervosire v.tr.1 (irritare) to get* on s.o.'s nerves, to annoy, to irritate: tutto questo rumore mi innervosisce, all this noise gets on my nerves2 (far diventare ansioso) to make* (s.o.) nervous, to make* (s.o.) jumpy; (fam.) to give* (s.o.) the jitters.◘ innervosirsi v.intr.pron.1 (irritarsi) to get* annoyed, to become* irritable: è facile a innervosire, he gets annoyed (o irritated) easily2 (diventare ansioso) to grow* nervous, to get* nervous; (fam.) to grow* jumpy: se fa tardi mi innervosisco, if he's late I get nervous.* * *[innervo'sire]1. vtinnervosire qn — (rendere nervoso) to make sb nervous, (irritare) to get on sb's nerves, annoy sb
2. vip (innervosirsi)(vedi vt), to become nervous; to get irritated o upset* * *[innervo'sire] 1.verbo transitivo2.(fare) innervosire qcn. — (irritare) to annoy o irritate sb.; (agitare) to make sb. nervous
verbo pronominale innervosirsi (irritarsi) to get* annoyed, to become* irritated; (agitarsi) to get* nervous* * *innervosire/innervo'sire/ [102]II innervosirsi verbo pronominale(irritarsi) to get* annoyed, to become* irritated; (agitarsi) to get* nervous. -
9 ispessire
ispessire v.tr.1 to thicken, to make* denser2 (chim.) to inspissate3 (non com.) to increase, to make* more frequent: ispessire i turni di lavoro, to increase shift work.◘ ispessirsi v.intr.pron.1 to thicken, to become* denser2 (chim.) to inspissate3 (non com.) to become* more frequent: le sue visite cominciarono a ispessire, his visits began to grow more frequent.* * *[ispes'sire]1. vt2. vip (ispessirsi)to get thicker, thicken* * *[ispes'sire] 1.verbo transitivo to thicken2.verbo pronominale ispessirsi to thicken* * *ispessire/ispes'sire/ [102]to thickenII ispessirsi verbo pronominaleto thicken. -
10 ammansire
1 ( addomesticare) to domesticate, to tame2 (fig.) to calm (down), to appease, to placate: solo sua moglie riesce ad ammansirlo, his wife is the only person who can calm him down.1 to become* tame2 (fig.) to calm down, to become* calm, to be appeased.* * *[amman'sire] 1. 2.* * *ammansire/amman'sire/ [102]II ammansirsi verbo pronominale -
11 appassire
wither* * *◘ appassirsi v.intr.pron. to wither, to fade (anche fig.): i fiori (si) appassiscono con questo caldo, the flowers are withering with this heat.* * *[appas'sire]verbo intransitivo (aus. essere) [pianta, fiore] to wither, to wilt; fig. (sfiorire) [ bellezza] to fade* * *appassire/appas'sire/ [102] -
12 arrossire
blush* * *arrossire v. intr. to blush, to turn red; ( vergognarsi) to be ashamed: arrossire di, dalla vergogna, to blush with shame; il complimento lo fece arrossire, the compliment made him blush.* * *[arros'sire]fare arrossire qcn. — to bring a blush to sb.'s cheeks
* * *arrossire/arros'sire/ [102] -
13 censire
censire v.tr.1 to take* a census of (a nation, a district)3 ( iscrivere nei registri del censo) to register for assessment.* * *[tʃen'sire]verbo transitivo1)2) amm. to register [sth.] in the land registry [ immobile]* * *censire/t∫en'sire/ [102]1 censire la popolazione to conduct a (population) census2 amm. to register [sth.] in the land registry [ immobile]. -
14 imbolsire
1 to become* broken-winded2 (fig.) to become* stale.* * *[imbol'sire] 1.1) [ cavallo] to become* broken-winded2) [ persona] to become* flabby2.verbo pronominale imbolsirsi imbolsire* * *imbolsire/imbol'sire/ [102](aus. essere).1 [ cavallo] to become* broken-winded2 [ persona] to become* flabby.II imbolsirsi verbo pronominale→ imbolsire -
15 impreziosire
impreziosire v.tr. to make* precious; to embellish.* * *[imprettsjo'sire]verbo transitivo to embellish (anche fig.)* * *impreziosire/imprettsjo'sire/ [102]to embellish (anche fig.). -
16 recensire
-
17 tossire
cough* * *tossire v. intr. to cough: tossire sangue, to cough up blood; tossì per avvertirmi, he gave a cough to warn me.* * *[tos'sire]* * *tossire/tos'sire/ [102](aus. avere) to cough. -
18 progenitore
progenitore s.m.1 ancestor, progenitor: i nostri progenitori, our ancestors2 (zool.) sire (spec. di stallone).* * *[prodʒeni'tore]sostantivo maschile (f. - trice [tritʃe])1) (avo) ancestor, progenitor2) (capostipite) stirps** * *progenitore/prodʒeni'tore/sostantivo m.(f. - trice /trit∫e/)1 (avo) ancestor, progenitor2 (capostipite) stirps*. -
19 ammansire vt
[amman'sire](animale) to tame, (fig : persona) to calm (down) -
20 appassire vi
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sire — [ sir ] n. m. • v. 1050; en parlant de Dieu Xe; lat. senior → seigneur 1 ♦ Vx Titre féodal donné à certains seigneurs. (XIIe) Titre honorifique que prenaient des bourgeois pourvus de certains offices. Par plais. « Sire Loup, sire Corbeau » (La… … Encyclopédie Universelle
sire — Sire, m. penac. Est un terme d honneur, préexcellent qu on donne par antonomasie au Roy Tres chrestien, sans adjection, et à autres inferieurs de l estat de robbe courte, soient Chevaliers, Sire Chevalier, soient du commun estat, Sire Pierre,… … Thresor de la langue françoyse
SIRE — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour l’article homophone, voir Cyr. Sire peut désigner : Le titre de Sire[1]est l … Wikipédia en Français
sire — SÍRE s.m. Titlu cu care cineva se adresează unui cap încoronat (rege sau împărat). – Din fr. sire. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 SÍRE s. maiestate. (La mulţi ani, sire!) Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime síre s … Dicționar Român
Sire — Sire, n. [F. sire, originally, an older person. See {Sir}.] 1. A lord, master, or other person in authority. See {Sir}. [Obs.] [1913 Webster] Pain and distress, sickness and ire, And melancholy that angry sire, Be of her palace senators. Rom. of… … The Collaborative International Dictionary of English
sire — SIRE. s. m. Vieux mot, qui signifioit autrefois Seigneur; & dont on ne se sert plus qu en parlant de ceux qui possedent de certaines Terres ausquelles ce titre là est comme attaché. Le Sire de Coucy. le Sire de l Espare. le Sire de Crequy. C est… … Dictionnaire de l'Académie française
Sire — 〈[ si:r] m. 6〉 Majestät (frz. Anrede für den König) [frz., urspr. Sieur, Abk. <Seigneur „Herr“] * * * Sire [si:r ; frz. sire, über das Vlat. < lat. senior, ↑ Senior]: (in Frankreich) Anrede von Königen u. Kaisern; Majestät. * * * Sire … … Universal-Lexikon
Sire — steht für: Sire (Anrede), die seit Beginn der Neuzeit gebräuchliche Anrede eines männlichen souveränen Monarchen in Belgien, Italien, Frankreich, England und Deutschland Sire Records, ein 1966 gegründetes US amerikanisches Plattenlabel Sire… … Deutsch Wikipedia
Sire Ma — is a contestant who participated in the Miss Hong Kong Pageant 2008. She is the 2nd runner up, and won the Miss Photogenic Award 2008. Awards *Miss Hong Kong Pageant 2008: 2nd Runner Up *Miss Hong Kong Pageant 2008: Miss Photogenicources*… … Wikipedia
Sire — is a form of address for reigning Kings in the United Kingdom and in Belgium. It was formerly also used in England, France, Italy, Germany and Spain. Historically Sire had a wider usage. During the middle ages Sire was generally used to address a … Wikipedia
Sire — Sire, v. t. [imp. & p. p. {Sired}; p. pr. & vb. n. {Siring}.] To beget; to procreate; used of beasts, and especially of stallions. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English