-
101 De tu mujer y de tu amigo experto no creas sino lo que supieras cierto
Glaube auch deiner Frau und deinem erfahrenen Freund nur, was du ganz gewiss weißt.Glaube auch deiner Frau und deinem treuen Freund nur, was du sicher weißt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > De tu mujer y de tu amigo experto no creas sino lo que supieras cierto
-
102 Este no echa fuera a los demonios sino por Belcebú, príncipe de los demonios. [Mateo 12,24]
Man muss den Teufel nicht mit Beelzebub austreiben.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Este no echa fuera a los demonios sino por Belcebú, príncipe de los demonios. [Mateo 12,24]
-
103 Hombre parado no piensa en bueno, sino en malo
Müßigkeit bringt Untergang.Müßigkeit ist aller Laster Anfang.Müßigkeit lehrt nichts Gutes.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Hombre parado no piensa en bueno, sino en malo
-
104 Justicia sin benignidad no es justicia, sino crueldad
Die größte Gerechtigkeit ist die größte Ungerechtigkeit.Juventud no conoce virtud.Jugend will sich austoben.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Justicia sin benignidad no es justicia, sino crueldad
-
105 La buena madre no dice ¿quieres?, sino que da cuanto tiene
Wer fragt gibt nicht gerne.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La buena madre no dice ¿quieres?, sino que da cuanto tiene
-
106 Los años no hacen más sabios, sino simplemente más viejos
Alt genug und doch nicht klug.Alter macht zwar immer weiß, aber nicht weiser.Man wird älter, aber nicht klüger.Man wird wohl älter, aber nicht klüger.Es wird mancher grau, aber nicht weise.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Los años no hacen más sabios, sino simplemente más viejos
-
107 Menea la cola el can, no por ti, sino por el pan
Nicht dir zu Gefallen, sondern des Futters wegen wedelt der Hund.Der Hund wedelt nicht umsonst mit dem Schwanz.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Menea la cola el can, no por ti, sino por el pan
-
108 Ninguno siente de qué parte aprieta el zapato, sino el que lo trae calzado
Jeder weiß am besten, wo ihn der Schuh drückt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Ninguno siente de qué parte aprieta el zapato, sino el que lo trae calzado
-
109 No basta ser bueno, sino parecerlo
[lang name="SpanishTraditionalSort"]No basta ser bueno, hay que parecerlo.Gut sein genügt nicht, man muss es auch scheinen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No basta ser bueno, sino parecerlo
-
110 No con quien naces, sino con quien paces
Sag mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bist.Sag mir, mit wem du verkehrst, und ich sage dir, wer du bist.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No con quien naces, sino con quien paces
-
111 No confiar en ayuda ajena, sino en sus propias fuerzas
Selbst getan ist wohl getan.Selbst ist der Mann.Was gut ist, tut der Bauer selbst.Wer selbst geht, den betrügt der Bote nicht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No confiar en ayuda ajena, sino en sus propias fuerzas
-
112 No creas al que de la feria viene, sino al que a ella vuelve
Glaube nicht dem, der von der Kirmes kommt, sondern dem, der nochmals hingeht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No creas al que de la feria viene, sino al que a ella vuelve
-
113 No da Dios pan sino en campo sembrado
Gebratene Tauben fliegen einem nirgends ins Maul.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No da Dios pan sino en campo sembrado
-
114 No es dichoso el que lo parece, sino el que tal se tiene
Es geht alles nach Wunsch, wenn man zufrieden ist.Wer zufrieden ist, ist glücklich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No es dichoso el que lo parece, sino el que tal se tiene
-
115 No es más feliz el que más tiene, sino el que con menos se conforma
Der ist noch nicht reich, der nicht zufrieden ist.Der ist nicht reich, der nicht zufrieden ist.Glücklich ist, wer zufrieden ist.Wer mit wenigem zufrieden ist, der ist reich.Wer zufrieden ist mit dem Ei, braucht die Henne nicht dabei.Wer zufrieden ist, hat immer genug.Zufriedenheit geht über Reichtum.Zufriedenheit macht froh.Zufriedenheit macht reiche Leut.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No es más feliz el que más tiene, sino el que con menos se conforma
-
116 No es pobre el que tiene poco, sino el que codicia mucho
Wer nie genug hat, ist immer arm.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No es pobre el que tiene poco, sino el que codicia mucho
-
117 No es rico el que más ha, sino el que menos codicia
Wer mit wenigem zufrieden ist, der ist reich.Wer zufrieden ist, hat immer genug.Wer zufrieden ist mit dem Ei, braucht die Henne nicht dabei.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No es rico el que más ha, sino el que menos codicia
-
118 No es más rico quien más tiene, sino quien menos necesita
Wer mit wenigem zufrieden ist, der ist reich.Wer zufrieden ist, der ist reich.Genügen ist ein reicher Tisch.Wer keinen Mangel leidet, der ist reich genug.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No es más rico quien más tiene, sino quien menos necesita
-
119 No es tan importante lo que se dice sino cómo se dice
Der Ton macht die Musik.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No es tan importante lo que se dice sino cómo se dice
-
120 No hay cosa cierta en la vida, sino que será finida
Nichts ist so sicher wie der Tod.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay cosa cierta en la vida, sino que será finida
См. также в других словарях:
sino — 1. Como sustantivo masculino, ‘fatalidad o destino’: «¿Qué extraño sino me encadenó a él?» (Gallegos Pasado [C. Rica 1993]). 2. Como conjunción adversativa, presenta los valores siguientes: 2.1. Se usa para contraponer un concepto afirmativo a… … Diccionario panhispánico de dudas
Sino — may refer to: Sino , a prefix used to refer to China Sino Group, a property development corporation based in Hong Kong Sino Land, a subsidiary and listing company of Sino Group Sino Centre, a shopping centre in Mong Kok, Hong Kong Sino Gold, a… … Wikipedia
sino — sustantivo masculino 1. Destino o fuerza que dirige la vida de una persona o el desarrollo de un suceso: Mi sino es perder siempre. sino (diferente de si no) conjunción adversativa 1. Se usa para con traponer a una cosa que se niega otra que se… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Sino — (Дендермонде,Бельгия) Категория отеля: Адрес: Vlassenbroek 89, 9200 Дендермонде, Бельгия … Каталог отелей
sino:u — getməg: (Bakı, Quba) bax sinav getməx’. – Filan şeydən ötri sino: u gedir (Bakı) ◊ Sino:u döyməx’ (Ağcabədi) – yalvarmaq. – O işləmək üçün sino:u döyür … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
Sino — ist: eine alternative Schreibweise für Sinoe, eine Verwaltungsregion Liberias. der lateinische Name für China. Siehe auch: Sinologie (Chinakunde) Sinokoreanisch Sino Amerikaner Sino Land, chinesisches Unternehmen … Deutsch Wikipedia
sino — [alteraz. di fino2, prob. per incrocio con il lat. sic ], lett. ■ prep. [nel lasso di tempo precedente al momento preso in esame, solo nella locuz. prep. sino a ] ▲ Locuz. prep.: sino a ▶◀ fino a, (non com.) infino a, (non com.) insino a. ■ avv … Enciclopedia Italiana
Sino- — [ saınou ] prefix 1. ) China or Chinese: used for making some nouns and adjectives: sinophile (=someone who likes China and the Chinese) 2. ) with China: used with some adjectives and nouns: Sino Soviet talks Sino U.S. relations … Usage of the words and phrases in modern English
sino — sino·phile; sino·log; sino·log·ic; … English syllables
Sino — puede referirse a: Como latinismo equivale a la palabra española destino. Dios del Mundodisco de Terry Pratchett. Se favorece siempre a sí mismo en los juegos de mesa. Sus ojos son dos pozos negros, insondables. Está enfrentado a Dama. Sino… … Wikipedia Español
Sino- — [saınəu US nou] prefix [in nouns and adjectives] [: French; Origin: Late Latin Sinae Chinese ] 1.) Chinese and something else ▪ Sino Japanese trade 2.) relating to China ▪ a sinologist (=someone who studies Chinese culture, language, history etc) … Dictionary of contemporary English