-
1 signet
-
2 signet
Appelé aussi "favori", le signet a plusieurs fonctions: (a) Le signet permet de conserver l’adresse d’un site web dans un répertoire dédié du navigateur. (b) Le signet permet de marquer la page d’un livre numérique dans un logiciel de lecture. (c) Sur un site web, une section appelée "signets" rassemble une sélection d’autres sites web sur des sujets connexes. Par exemple, les Signets de la Bibliothèque nationale de France (BnF) "proposent une sélection commentée de ressources accessibles par Internet, choisies par les bibliothécaires de la BnF". (d) On peut stocker sa liste de signets sur le web, par exemple sur le site del.icio.us, et y avoir accès à partir de n’importe quel ordinateur.Voir aussi: Bibliothèque nationale de France, livre numérique, logiciel de lecture, navigateur, site web, web. -
3 signet
-
4 chevalière
chevalière [∫(ə)valjεʀ]feminine noun* * *ʃ(ə)valjɛʀnom féminin signet ring* * *ʃ(ə)valjɛʀ nf* * *chevalière nf signet ring.[ʃ(ə)valjɛr] nom féminin -
5 marquer
marquer [maʀke]➭ TABLE 11. transitive verba. (par un signe distinctif) [+ objet] to mark ; [+ animal, criminel] to brand ; [+ marchandise] to labelc. ( = écrire) to write down• qu'y a-t-il de marqué ? what does it say?d. ( = affecter) to mark2. intransitive verb[événement, personnalité] to stand out• ne pose pas le verre sur la table, ça marque don't put the glass down on the table, it will leave a mark* * *maʀke
1.
1) ( étiqueter) to mark [article]; to brand [bétail]; to mark out [emplacement, limite]2) ( signaler) to mark, to signal [début, rupture]3) ( laisser une trace sur) [personne, coup] to mark [corps, objet]4) ( influencer) [événement, œuvre] to leave its mark on [personne, esprit]c'est quelqu'un qui m'a beaucoup marqué — he/she was a strong influence on me
5) ( écrire) to mark [prix]; to write [something] (down) [renseignement]6) ( indiquer) [montre] to say [heure]; [jauge, chiffres] to show [pression, température]marquer la mesure — Musique to beat time
7) ( exprimer) to show [volonté, désapprobation, sentiment]il faut marquer le coup — ( célébrer) let's celebrate; ( exprimer le mécontentement) we can't let it go just like that
8)9) Sport to score [but, point]; to mark [adversaire]
2.
verbe intransitif1) ( laisser une trace) to leave a mark ( sur on)* * *maʀke1. vt1) (= indiquer) to mark, (= inscrire) to write downPeux-tu marquer sur la carte où se trouve le village? — Can you mark where the village is on the map?
2) [bétail] to brand3) (= accentuer) [taille] to emphasize4) (= manifester) [son refus, son intérêt] to show5) [occasion, événement] to mark, to celebratepour marquer l'événement — to mark the occasion, to celebrate the occasion
6)marquer qn [personne] — to make a deep impression on sb, [événement] to leave its mark on sb
7)8) SPORT, [but, point] to scoreL'équipe irlandaise a marqué dix points. — The Irish team scored ten points.
marquer les points (= tenir la marque) — to keep the score
9) SPORT, [joueur] to markmarquer le pas fig — to mark time
2. vi1) [événement, personnalité] to stand out, to be outstanding2) SPORT to score* * *marquer verb table: aimerA vtr1 ( étiqueter) to mark [article]; to brand [bétail]; to mark out [emplacement, limite]; marquer des vêtements au nom d'un enfant to put nametapes on a child's clothes; marquer d'une croix to mark with a cross;2 ( signaler) to mark, to signal [début, fin, rupture]; marquer la reprise des hostilités to mark ou signal the renewal of hostilities;3 ( laisser une trace sur) [personne, coup, empreinte] to mark [corps, objet]; des taches de graisse marquent les pages the pages are covered in greasy marks; ⇒ blanc;4 ( influencer) [événement, drame, œuvre] to leave its mark on [personne, esprit]; c'est quelqu'un qui m'a beaucoup marqué he/she was a strong influence on me; c'est un événement qui m'a beaucoup marqué it's an event that really left its mark on me;5 ( écrire) to mark [prix]; to write [sth] (down), to put [sth] (down) [renseignement]; j'ai oublié de marquer la date dans mon agenda I forgot to put the date in my diary; marquez cela sur mon compte put it on my account; marquer les élèves absents to mark students absent; qu'est-ce qu'il y a de marqué? what does it say?;6 ( indiquer) [montre] to say [heure]; [jauge, chiffres] to show [pression, température]; l'horloge marque dix heures the clock says ten o'clock; le thermomètre marque 35°C the thermometer registers ou says 35°C; marquer le féminin Ling to indicate the feminine; l'aiguille marquait 60 km/h the speedometer was at 60 km/h; il marquait ses propos d' un hochement de tête he nodded emphatically as he spoke; marquer la mesure Mus to beat time;7 ( exprimer) to show [volonté, désapprobation, sentiment]; il faut marquer le coup ( célébrer) let's celebrate; ( exprimer le mécontentement) we can't let it go just like that; quand quelqu'un a mentionné son nom, il a marqué le coup when he heard the name, it really registered;8 ( souligner) marquer une fête nationale par un défilé to celebrate a national holiday with a parade;10 ( être caractéristique de) [idée, discours, attitude] to be characteristic of [personne, parti, époque];B vi1 ( laisser une trace) to leave a mark (sur on);2 ( être important) [homme politique, artiste] to leave one's mark; [événement] to be significant; un événement qui a marqué dans l'histoire a significant historical event;3 Sport to score; il a réussi à marquer he managed to score.[marke] verbe transitif1. [montrer] to markmarquer la limite de quelque chose to mark something (off), to mark the limit of somethingl'horloge marque 3 h the clock shows ou says 3 o'clockla balance marque 3 kg the scales register ou read 3 kgle thermomètre marque 40°C the thermometer shows ou registers 40°Cles lignes bleues marquent les frontières the blue lines show ou indicate where the border is2. [signaler - passage d'un texte] to mark ; [ - bétail] to brand, to mark ; [ - arbre] to blaze ; [ - linge] to label, to taga. [avec un signet] to mark one's place (with a bookmark)b. [en cornant la page] to turn down the corner of one's pagepour marquer sa confiance as a token ou mark of his trust4. [événement, date] to marka. [fêter quelque chose] to mark the occasionb. [réagir] to react5. [prendre en note] to write ou to take ou to note (down) (separable)marqué à l'encre/à la craie/au crayon sur le mur marked in ink/chalk/pencil on the wall, inked/chalked/pencilled on the wall6. [suj: difficulté, épreuve] to markle chagrin a marqué son visage his face is lined ou furrowed with sorrowça m'a beaucoup marqué it made a big ou lasting impression on me8. JEUX & SPORTmarquer les points to note ou to keep the scorel'argument est judicieux, vous marquez un point (figuré) the argument is valid, that's one to you ou you've scored a point9. [rythmer]10. COUTUREles robes, cet été, marqueront la taille this summer's dresses will emphasize the waist line————————[marke] verbe intransitif1. [personne, événement] to stand outsa mort a marqué dans ma vie his death had a great effect ou impact on my life2. [crayon, objet]attention, ça marque! careful, it'll leave a mark! -
6 marque
marque [maʀk]1. feminine nounb. ( = estampille) [d'or, argent] hallmark ; [de meubles, œuvre d'art] mark ; [de viande, œufs] stampc. (Business) [de nourriture, produits chimiques] brand ; [d'automobiles, produits manufacturés] makee. (Sport) à vos marques ! prêts ! partez ! (athlètes) on your marks! get set! go! ; (enfants) ready, steady, go! (Brit) ready, set, go! (US)2. compounds* * *maʀkon voit encore les marques — ( de coups) you can still see the bruises
marque de brûlure — ( sur un tissu) scorch mark; ( sur la peau) burn
3) ( preuve) sign4) ( particularité) mark5) ( haut niveau)invité de marque — distinguished guest, VIP
6) Jeux, Sport ( décompte) scoreà vos marques, prêts, partez! — on your marks, get set, go!
7) Linguistique marker•Phrasal Verbs:* * *maʀk nf1) (= trace) markIl y des marques de peinture partout. — There are paint marks all over.
2) (= repère) markJ'ai fait une marque sur le mur. — I made a mark on the wall.
à vos marques! SPORT — on your marks!
à vos marques, prêts, partez! — ready, steady, go!
3) (= manifestation) signmarque de distributeur — own brand, own label
marque de fabrique lit, fig — trademark
de marque (produit) — brand-name modif (opposé à générique) proprietary, branded, (= luxueux) high-class, quality modif (personnage, hôte) distinguished
5) (= score) score* * *marque nf1 Comm, Ind ( dénomination) (de café, lessive, cosmétique) brand; (de machine à laver, matériel hi-fi, voiture, d'ordinateur) make; quelle marque de dentifrice me conseilles-tu? what brand of toothpaste do you advise me to get?; la première marque de chaussures de sport the top name in sport shoes; des voitures de marque japonaise Japanese cars; produits de marque branded goods ou articles;2 ( trace) mark; ( indice) sign; faire une marque sur le mur to make a mark on the wall; faire une marque au couteau to make a notch with a knife; les marques du bétail the brands on cattle; marque de pneus skid mark; porter les marques du temps to show signs of age; on voit encore les marques de coups you can still see the bruises; marques d'usure/d'érosion/de fatigue signs of wear/of erosion/of fatigue; marque de naissance birthmark; marque de doigts fingermarks (pl); marque de pas footprint; marque de brûlure ( sur un tissu) scorch mark; (sur la peau, le parquet) burn; les marques d'une richesse passée the signs of past wealth;3 ( preuve) sign; ( expression) mark; c'est la marque d'une grande confiance en soi it's a sign of great self-confidence; il l'a fait en marque d'estime he did it as a mark of his esteem;4 ( particularité) mark; la marque d'un artiste an artist's mark; laisser sa marque to make one's mark;6 Jeux, Sport ( décompte) score; tenir la marque to keep (the) score; la marque est de 2 à 1 the score is 2 to 1; mener à la marque to be in the lead; prendre ses marques ( en saut) to plan one's run-up; à vos marques, prêts, partez! ( au départ d'une course) on your marks, get set, go!;7 Ling marker; marque du pluriel plural marker.marque déposée Comm registered trademark; marque de fabricant or fabrication manufacturer's brand name; marque de fabrique trademark; marque d'infamie stigma.[mark] nom féminin1. [trace] markmarques de coups bruises ou marks of blowsa. [sales] fingermarksb. [empreintes] fingerprintsil y avait encore la marque de son corps dans l'herbe the imprint of his body in the grass was still thereles marques de la vieillesse marks ou traces of old age[trait] markmarque au crayon/à la craie pencil/chalk mark3. [preuve] markcomme marque d'amitié/d'estime/de confiance as a token of friendship/esteem/trustc'est là la marque d'une grande générosité that's the sign ou mark of real generosity[de produits alimentaires et chimiques] brandvoiture de marque française French-made ou French-built carproduits de grande marque top brand ou name productsc'est une grande marque de cigarettes/de voituresa. [célèbre] it's a well-known brand of cigarette/make of carb. [de luxe] it's a brand of luxury cigarette/a make of luxury carmarque de fabrique trademark, brand nameil a dessiné ces jardins, il est facile de reconnaître sa marque (figuré) he designed these gardens, it's easy to recognize his styleon reconnaît la marque du génie that's the hallmark ou stamp of genius[décompte] score8. RUGBY9. LINGUISTIQUEporter la marque du féminin/pluriel to be in the feminine/plural form————————marques nom féminin pluriela. [coureur] to take one's marksb. [sauteur] to pace out one's run upà vos marques! prêts! partez! on your marks! get set! go!, ready! steady! go!————————de marque locution adjectivale[hôte] distinguished -
7 sigillaire
-
8 Bibliothèque nationale de France
( BnF)La Bibliothèque nationale de France (BNF) est la plus grande bibliothèque francophone mondiale. En octobre 1997, la BNF met en ligne sa bibliothèque numérique Gallica, qui devient rapidement la grande bibliothèque numérique francophone du réseau, et l’une des grandes bibliothèques numériques mondiales avec celles de la British Library et de la Library of Congress. Les catalogues en ligne de la BnF servent aussi de bases bibliographiques. Le site de la BnF héberge le Catalogue collectif de France (CCFr), qui regroupe plusieurs catalogues: BnF, bibliothèques universitaires, fonds anciens (avant 1811) et locaux des bibliothèques municipales et spécialisées. Les Signets de la BnF "proposent une sélection commentée de ressources accessibles par internet, choisies par les bibliothécaires de la BnF". -
9 correction gamma
La correction gamma est "la modification du gamma pour améliorer la qualité d’une image numérisée en niveaux de gris. Le gamma est le rapport entre les niveaux de gris à l’entrée (image d’origine) et à la sortie (à l’écran ou sur l’imprimante). On peut ainsi faire la modification de l’équilibre du gris ou du contraste, l’adaptation des niveaux de gris à l’imprimante et la production d’effets spéciaux." (source: Le Signet)Voir aussi: image numérique, numérisation. -
10 favori
Un favori permet de conserver l’adresse d’un site dans un répertoire spécifique du navigateur. Appelé aussi signet.Voir aussi: adresse électronique, navigateur. -
11 MIDI
Créée en 1983 par des fabricants de musique électronique pour éliminer les incompatibilités matérielles entre leurs instruments, la norme MIDI (musical instrument digital interface) est une "norme de communication qui définit l’interface assurant l’échange des données numériques et des signaux électriques entre logiciels musicaux, synthétiseurs et autres instruments de musique électronique" (Le Signet). Les synthétiseurs sont reliés à des ordinateurs et à des séquenceurs au moyen d’une interface MIDI. -
12 Office québécois de la langue française
( OQLF)L’Office québécois de la langue française (OQLF) est un organisme gouvernemental chargé d’assurer la promotion du français. Il définit et conduit la politique québécoise en matière de linguistique et de terminologie. Il veille aussi à l’implantation et au maintien du français dans le monde de travail et des affaires, et dans les services administratifs. Il gère entre autres des bases terminologiques, notamment deux excellents outils de référence: Le Signet, qui propose 10.000 fiches bilingues français-anglais dans le secteur des technologies de l’information, et le Grand dictionnaire terminologique (GDT), qui donne accès à trois millions de termes français et anglais du vocabulaire industriel, scientifique et commercial, dans 200 domaines d’activité. Un autre outil terminologique est le Vocabulaire d’internet, avec un index des termes anglais et des termes français.Voir aussi: base terminologique, Grand dictionnaire terminologique.Le Dictionnaire du NEF > Office québécois de la langue française
См. также в других словарях:
signet — [ siɲɛ ] n. m. • 1377; de signe 1 ♦ Réunion de petits rubans pour marquer les pages d un missel, d un bréviaire. ♢ (1718) Ruban fixé par un bout à la tranchefile supérieure d un livre, servant à marquer un endroit du volume. Bande de papier, de… … Encyclopédie Universelle
Signet — Sig net, n. [OF. signet a signet, F., a bookmark, dim. of signe. See {Sign}, n., and cf. {Sennet}.] A seal; especially, in England, the seal used by the sovereign in sealing private letters and grants that pass by bill under the sign manual;… … The Collaborative International Dictionary of English
Signet — may refer to: * Signet ring, a ring with a seal set into it, typically by leaving an impression in sealing wax * Signet Books, an imprint of the New American Library * SigneT, a class of racing dinghy, designed in 1961 by Ian Proctor * Signet… … Wikipedia
signet — SIGNÉT, signete, s.n. Panglică subţire ataşată la cotorul unei cărţi pentru a servi ca semn de carte. – Din fr. signet. Trimis de LauraGellner, 22.07.2004. Sursa: DEX 98 signét s. n., pl. signéte Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar… … Dicționar Român
signet — Signet. subst. m. Plusieurs petits rubans, ou filets liez ensemble que l on met dans un livre, particulierement dans un Breviaire, dans un Missel pour marquer les endroits qu on veut trouver aisément. Signet de breviaire. signet pour des heures.… … Dictionnaire de l'Académie française
signet — [sig′nit] n. [ME < MFr, dim. of signe, a SIGN] 1. a seal, esp. one used as a signature in marking documents as official, etc. 2. a mark or impression made by or as by a signet vt. to stamp or make official with a signet … English World dictionary
signet — late 14c., small seal (especially one on a finger ring), from O.Fr. signet a small seal, dim. of signe sign (see SIGN (Cf. sign)) … Etymology dictionary
Signet — Signet, 1) in manchen Kanzleiendaskltine Handsiegel ad. Petschaft; 2) so v.w. Handelszeichen … Pierer's Universal-Lexikon
Signēt — (lat.), Handsiegel, Petschaft; insbes. Buchdrucker oder Verlegerzeichen (s. Buchdruckerzeichen) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Signet — Signēt (lat.), s. Druckerzeichen. Notariatssignete, Handzeichen der Notare in Notariatsurkunden … Kleines Konversations-Lexikon
signet — index brand, trademark Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary