-
1 distress call / distress signal
distress call / distress signalseñal nombre femenino de socorroEnglish-spanish dictionary > distress call / distress signal
-
2 distress
di'stres
1. noun1) (great sorrow, trouble or pain: She was in great distress over his disappearance; Is your leg causing you any distress?; The loss of all their money left the family in acute distress.) aflicción2) (a cause of sorrow: My inability to draw has always been a distress to me.) preocupación, angustia
2. verb(to cause pain or sorrow to: I'm distressed by your lack of interest.) afligir- distressingly
distress1 n angustia / dolordistress2 vb afligirtr[dɪ'stres]1 (mental) aflicción nombre femenino, angustia; (physical) dolor nombre masculino; (exhaustion) agotamiento2 (poverty) penuria, miseria3 (danger) peligro\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto distress oneself afligirsedistress call / distress signal señal nombre femenino de socorrodistress [dɪ'stɛrs] vt: afligir, darle pena (a alguien), hacer sufrirdistress n1) sorrow: dolor m, angustia f, aflicción f2) pain: dolor m3)in distress : en peligron.(§ pl.: distresses) = angustia s.f.• apretura s.f.• congoja s.f.• dolor s.m.• laceria s.f.• miseria s.f.• peligro s.m.• pena s.f.v.• afligir v.• angustiar v.• apesadumbrar v.• aprensar v.• desconsolar v.• doler v.
I dɪ'stresmass nouna) ( mental) angustia f, aflicción fb) ( physical)respiratory distress — dificultades fpl respiratorias
c) ( danger)in distress — en peligro; (before n) <call, signal> de socorro
II
[dɪs'tres]please don't distress yourself — por favor, no se aflija
1. N1) (=pain) dolor m ; (=mental anguish) angustia f, aflicción f ; (Med) (after exertion) agotamiento m, fatiga f2) (=danger) peligro mto be in distress — [ship etc] estar en peligro
3) (=poverty) miseria f2.VT (physically) doler; (mentally) angustiar, afligir; (Med) agotar, fatigar3.CPDdistress call N — llamada f de socorro
distress rocket N — cohete m de señales
distress signal N — señal f de socorro
* * *
I [dɪ'stres]mass nouna) ( mental) angustia f, aflicción fb) ( physical)respiratory distress — dificultades fpl respiratorias
c) ( danger)in distress — en peligro; (before n) <call, signal> de socorro
II
please don't distress yourself — por favor, no se aflija
-
3 distress
12 -
4 distress signal
nAIR TRANSP, WATER TRANSP señal de socorro f -
5 distress signal
s.señal de socorro, petardo, señal de desastre. -
6 señal
señal sustantivo femenino 1 Sseñal de la Cruz sign of the cross◊ nos hacía señales para que nos acercáramos she was signaling o gesturing for us to come nearer;señal de auxilio or socorro distress signalc) (Ferr) signal2 (marca, huella): señales de violencia signs of violence 3a) (Rad, TV) signalb) (Telec):◊ la señal para marcar the dial (AmE) o (BrE) dialling tone;la señal de ocupado or (Esp) comunicando the busy signal (AmE), the engaged tone (BrE) 4 ( indicio) sign; no daba señales de vida he showed no signs of life; en señal de respeto/amor as a token of respect/love 5 (Esp) (Com) ( depósito) deposit, down payment
señal sustantivo femenino
1 (muestra) sign
en señal de respeto/duelo, as a sign/token of respect/mourning
2 (con la mano, el rostro) sign
hacer señales a alguien, to signal to sb
3 (huella, indicio) trace, sign: la operación le dejó una señal, the operation left a scar
4 Tel tone
señal de llamada, dialling, US dial tone
5 Com (anticipo) deposit: dejar una señal, to leave a deposit
6 Auto señal de tráfico, road sign ' señal' also found in these entries: Spanish: amago - aparato - captar - codazo - emitir - estampar - hierro - horario-a - huella - impresión - índice - indicio - patear - rebasar - rendir - roce - seña - significar - signo - silbar - síntoma - sonora - sonoro - sudaca - baliza - dirección - disco - impacto - inclinar - indicador - intermitente - marca - marcar - mojón - muestra - prenda - presagio - protesta - punto - rastro - respetar - silbido - transmisión - transmitir English: bookmark - busy signal - deposit - dialling tone - distress signal - engaged - evidence - mark - marker - motion - omen - ominous - pip - pledge - road sign - scar - scour - send out - sign - signal - stop sign - tick - token - traffic sign - warning sign - watermark - blinker - bode - breeding - busy - danger - flash - hand - peace - protest - road - signpost - smoke - tone - trace - walk -
7 Mayday
'meidei(the international distress signal sent out by ships and aircraft: The ship sent out a mayday (signal) before it sank.) señal de socorro, S.O.S.tr['meɪdeɪ]1 señal nombre femenino de socorro, S.O.S. nombre masculinomayday 'meɪdeɪ noun señal f de socorro or auxilio; (as interj) socorro!, auxilio!['meɪdeɪ]N (=distress call) socorro m, SOS m* * *mayday ['meɪdeɪ] noun señal f de socorro or auxilio; (as interj) socorro!, auxilio! -
8 low
-
9 maroon
I mə'ru:n noun(a dark brownish-red colour: a deep shade of maroon; (also adjective) a large maroon car.) granate
II mə'ru:n verb1) (to put (someone) on shore on a lonely island from which he cannot escape.) abandonar2) (to leave (someone) in a helpless, lonely or uncomfortable position: I was marooned on a lonely country road.) abandonarmaroon adj-n granatetr[me'rʊːn]1 (abandon) aislar, abandonar————————tr[mə'rʊːn]1 granate1 (color nombre masculino) granate nombre masculinomaroon [mə'ru:n] vt: abandonar, aislarmaroon n: rojo m oscuro, granate madj.• marrón, -ona adj.n.• castaña s.f.• marrón s.m.v.• abandonar v.
I mə'ruːnadjective granate adj inv
II
mass noun granate m
III
transitive verb (usu pass) \<\<castaway\>\> abandonar ( en una isla desierta)
I [mǝ'ruːn]1.ADJ granate2.N (=colour) granate m
II
[mǝ'ruːn]VT [+ castaway] abandonar (en una isla desierta); (fig) aislar, dejar aislado
III
[mǝ'ruːn]N (=distress signal) petardo m* * *
I [mə'ruːn]adjective granate adj inv
II
mass noun granate m
III
transitive verb (usu pass) \<\<castaway\>\> abandonar ( en una isla desierta) -
10 SOS
esəu'es(a call for help or rescue, often in code and usually from a distance: Send an SOS to the mainland to tell them that we are sinking!) SOS, llamada de socorroMultiple Entries: SOS sos
SOS sustantivo masculino SOS, distress call
sos: equivalent of `eres' in Central America and the River Plate area ' sos' also found in these entries: Spanish: SOS English: SOS - lasso - proviso - torso - virtuosoSOS [.ɛs.o:'ɛs] n: SOS mnoun S.O.S. mN (=signal) SOS m ; (fig) llamada f de socorro* * *noun S.O.S. m -
11 socorro
Del verbo socorrer: ( conjugate socorrer) \ \
socorro es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: socorrer socorro
socorrer ( conjugate socorrer) verbo transitivo to help, come to the aid of
socorro sustantivo masculino help; ¡socorro! help!; un grito de socorro a cry for help
socorrer verbo transitivo to help, aid: se estaba muriendo pero nadie le socorrió, he was dying, but no one came to his aid
socorro sustantivo masculino
1 help, aid
pedir socorro, to ask for help
casa de socorro, first-aid post
equipo de socorro, first-aid team
2 (medicinas, víveres) aid ' socorro' also found in these entries: Spanish: asistencia - casa - grito - puesto - señal English: cry out for - distress signal - help - lifeboat - Mayday - relief -
12 Mayday
nWATER TRANSP radio distress signal Mayday f -
13 Very pistol
nMILIT, WATER TRANSP distress signal pistola de señales Very f -
14 parachute flare
nMILIT, WATER TRANSP pyrotechnic, distress signal bengala con paracaídas f -
15 mayday
s.1 SOS, señal de socorro (aviación & Naut) (distress signal)2 llamada de socorro.
См. также в других словарях:
Distress radiobeacon — PLB redirects here. For other uses, see PLB (disambiguation). Emergency position indicating radio beacons or EPIRBs Distress radio beacons, also known as emergency beacons, ELT or EPIRB, are tracking transmitters which aid in the detection and… … Wikipedia
distress call — noun an internationally recognized signal sent out by a ship or plane indicating that help is needed • Syn: ↑distress signal • Hypernyms: ↑signal, ↑signaling, ↑sign • Hyponyms: ↑SOS, ↑Mayday … Useful english dictionary
Distress rockets — A distress rocket is a rocket that takes off and warns nearby ships that your ship is in distress. Each one has an amount of distance that the rocket or the light can be seen and it can also be used to signal airplanes. Distress rockets were made … Wikipedia
signal — sig|nal1 [ sıgnəl ] noun count *** ▸ 1 movement/sound ▸ 2 sign about future ▸ 3 electronic information ▸ 4 for controlling traffic ▸ 5 information sent 1. ) a movement or sound made by someone that has a special meaning to another person: signal… … Usage of the words and phrases in modern English
signal — I UK [ˈsɪɡn(ə)l] / US [ˈsɪɡnəl] noun [countable] Word forms signal : singular signal plural signals *** 1) a) a movement or sound made by someone that has a special meaning to another person give (someone) a signal: We waited for them to give us… … English dictionary
signal — 1. n. & v. n. 1 a a usu. prearranged sign conveying information, guidance, etc. esp. at a distance (waved as a signal to begin). b a message made up of such signs (signals made with flags). 2 an immediate occasion or cause of movement, action,… … Useful english dictionary
distress gun — Naut. a gun fired at one minute intervals as a signal of distress. [1815 25] * * * … Universalium
distress gun — Naut. a gun fired at one minute intervals as a signal of distress. [1815 25] … Useful english dictionary
distress signal — [n] alarm burglar alarm, call for help*, danger signal, fire alarm, mayday, SOS, warning signal; concepts 269,463 … New thesaurus
Distress — may refer to: Distress (medicine), occurring when an individual cannot adapt to stress Suffering Distress signal, an internationally recognized means for obtaining help Distressed inventory, the process whereby materials are worn down by time and … Wikipedia
Signal — Signal, signals, signaling, or signalling may refer to: Scientific concepts * Signal (electrical engineering), a physical quantity that can carry information. * Signal processing, the field of techniques used to extract information from signals * … Wikipedia