Перевод: с английского на чешский

с чешского на английский

sign+that

  • 1 sign

    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) znak, znaménko
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) návěstí, reklama
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) znamení
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) známka
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) podepsat se
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) podepsat
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) dát znamení
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up
    * * *
    • ukazatel
    • vývěska
    • značka
    • znak
    • znamení
    • podepsat
    • podepisovat
    • tabule
    • nápis

    English-Czech dictionary > sign

  • 2 Mark

    1. noun
    1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka
    2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka
    3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) skvrna
    4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka
    5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) křížek
    6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka
    2. verb
    1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označit; ušpinit (se)
    2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovat
    3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označit
    4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznamenat (si)
    5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) hlídat
    - markedly
    - marker
    - marksman
    - marksmanship
    - leave/make one's mark
    - mark out
    - mark time
    * * *
    • Marek

    English-Czech dictionary > Mark

  • 3 mark

    1. noun
    1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka
    2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka
    3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) skvrna
    4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka
    5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) křížek
    6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka
    2. verb
    1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označit; ušpinit (se)
    2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovat
    3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označit
    4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznamenat (si)
    5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) hlídat
    - markedly
    - marker
    - marksman
    - marksmanship
    - leave/make one's mark
    - mark out
    - mark time
    * * *
    • vyznačit
    • vyznačovat
    • známka
    • značka
    • znaménko
    • poznamenat
    • skvrna
    • terč
    • označit
    • marka

    English-Czech dictionary > mark

  • 4 witness

    ['witnəs] 1. noun
    1) (a person who has seen or was present at an event etc and so has direct knowledge of it: Someone must have seen the accident but the police can find no witnesses.) svědek, -kyně
    2) (a person who gives evidence, especially in a law court.) svědek, -kyně
    3) (a person who adds his signature to a document to show that he considers another signature on the document to be genuine: You cannot sign your will without witnesses.) svědek, -kyně
    2. verb
    1) (to see and be present at: This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon.) být svědkem
    2) (to sign one's name to show that one knows that (something) is genuine: He witnessed my signature on the new agreement.) ověřit
    - bear witness
    * * *
    • svědek
    • svědectví

    English-Czech dictionary > witness

  • 5 point

    [point] 1. noun
    1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) hrot, špička
    2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) mys, výběžek
    3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) tečka
    4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) bod
    5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) okamžik
    6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) bod
    7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) dílec
    8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) bod
    9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) bod, věc, otázka, pointa
    10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) smysl
    11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) rys
    12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) zásuvka
    2. verb
    1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) namířit
    2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) ukázat
    3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) spárovat
    - pointer
    - pointless
    - pointlessly
    - points
    - be on the point of
    - come to the point
    - make a point of
    - make one's point
    - point out
    - point one's toes
    * * *
    • ukazovat
    • ukázat
    • zamířit
    • poukazovat
    • tečka
    • směřovat
    • označit
    • okamžik
    • namířit
    • bod
    • detail

    English-Czech dictionary > point

  • 6 promise

    ['promis] 1. verb
    1) (to say, or give one's word (that one will, or will not, do something etc): I promise (that) I won't be late; I promise not to be late; I won't be late, I promise (you)!) slíbit
    2) (to say or give one's assurance that one will give: He promised me a new dress.) slíbit
    3) (to show signs of future events or developments: This situation promises well for the future.) slibovat
    2. noun
    1) (something promised: He made a promise; I'll go with you - that's a promise!) slib
    2) (a sign of future success: She shows great promise in her work.) příslib
    * * *
    • slib
    • slíbit
    • slibovat

    English-Czech dictionary > promise

  • 7 hopeful

    1) ((negative unhopeful) full of hope: The police are hopeful that they will soon find the killer; hopeful faces; He is hopeful of success.) plný naděje
    2) (giving a reason or encouragement for hope: That's a hopeful sign - perhaps he is going to change his mind after all.) nadějný
    3) (likely to be pleasant, successful etc: The future looks quite hopeful.) slibný
    * * *
    • plný naděje
    • nadějný

    English-Czech dictionary > hopeful

  • 8 evidence

    ['evidəns]
    1) (information etc that gives reason for believing something; proof (eg in a law case): Have you enough evidence (of his guilt) to arrest him?) důkaz
    2) ((an) indication; a sign: Her bag on the table was the only evidence of her presence.) znak, známka
    * * *
    • vypovídat
    • záznam
    • svědectví
    • evidence
    • důkaz

    English-Czech dictionary > evidence

  • 9 flat

    [flæt] 1. adjective
    1) (level; without rise or fall: a flat surface.) plochý
    2) (dull; without interest: She spent a very flat weekend.) nudný, všední
    3) ((of something said, decided etc) definite; emphatic: a flat denial.) rozhodný, jasný
    4) ((of a tyre) not inflated, having lost most of its air: His car had a flat tyre.) prázdný, splasklý
    5) ((of drinks) no longer fizzy: flat lemonade; ( also adverb) My beer has gone flat.) zvětralý
    6) (slightly lower than a musical note should be: That last note was flat; ( also adverb) The choir went very flat.) nižší o půl tónu
    2. adverb
    (stretched out: She was lying flat on her back.) roztažený
    3. noun
    1) ((American apartment) a set of rooms on one floor, with kitchen and bathroom, in a larger building or block: Do you live in a house or a flat?) byt
    2) ((in musical notation) a sign (♭) which makes a note a semitone lower.) předznamenání bé
    3) (a level, even part: the flat of her hand.) dlaň
    4) ((usually in plural) an area of flat land, especially beside the sea, a river etc: mud flats.) nížina
    - flatten
    - flat rate
    - flat out
    * * *
    • byt

    English-Czech dictionary > flat

  • 10 icon

    1) ((also ikon) especially in the Orthodox Churches, a painting etc of Christ or a saint.) ikona
    2) (a small graphic sign on a computer screen representing an application that the user can choose.) ikona
    * * *
    • ikona

    English-Czech dictionary > icon

  • 11 ikon

    1) ((also ikon) especially in the Orthodox Churches, a painting etc of Christ or a saint.) ikona
    2) (a small graphic sign on a computer screen representing an application that the user can choose.) ikona
    * * *
    • vizuální reprezentace
    • idol
    • druh kostelní malby

    English-Czech dictionary > ikon

  • 12 initial

    [i'niʃəl] 1. adjective
    (of, or at, the beginning: There were difficulties during the initial stages of building the house.) počáteční
    2. noun
    (the letter that begins a word, especially a name: The picture was signed with the initials JJB, standing for John James Brown.) iniciála
    3. verb
    (to mark or sign with initials of one's name: Any alteration on a cheque should be initialled.) parafovat

    [-ʃieit]

    1) (to start (eg a plan, scheme, changes, reforms etc): He initiated a scheme for helping old people with their shopping.) zahájit

    2) (to take (a person) into a society etc, especially with secret ceremonies: No-one who had been initiated into the society ever revealed the details of the ceremony.) přijmout (do)

    [-ʃiət]

    (a person who has been initiated (into a society etc).) zasvěcenec

    - initiation
    - initiative
    * * *
    • začáteční
    • počáteční
    • iniciála

    English-Czech dictionary > initial

  • 13 necessary

    ['nesisəri]
    (needed; essential: Is it necessary to sign one's name?; I shall do all that is necessary.) nezbytný, nutný
    - necessitate
    - necessity
    * * *
    • třeba
    • potřebný
    • nezbytný
    • nevyhnutelný
    • nezbytnost
    • nutnost
    • nutný

    English-Czech dictionary > necessary

  • 14 receipt

    [rə'si:t]
    1) (the act of receiving or being received: Please sign this form to acknowledge receipt of the money.) příjem, přijetí
    2) (a written note saying that money etc has been received: I paid the bill and he gave me a receipt.) stvrzenka
    * * *
    • účtenka
    • pokladní lístek
    • potvrzení
    • příjem
    • paragon

    English-Czech dictionary > receipt

  • 15 scan

    [skæn] 1. past tense, past participle - scanned; verb
    1) (to examine carefully: He scanned the horizon for any sign of a ship.) obzírat, zkoumat
    2) (to look at quickly but not in detail: She scanned the newspaper for news of the murder.) proběhnout
    3) (to pass radar beams etc over: The area was scanned for signs of enemy aircraft.) prohledávat radarem
    4) (to pass an electronic or laser beam over a text or picture in order to store it in the memory of a computer.) (na)skenovat
    5) (to examine and get an image of what is inside a person's body or an object by using ultra-sound and x-ray: They scanned his luggage at the airport to see if he was carrying drugs.) zrentgenovat, vyšetřit ultrazvukem
    6) (to fit into a particular rhythm or metre: The second line of that verse doesn't scan properly.) mít rytmus
    2. noun
    She had an ultrasound scan to see whether the baby was a boy or a girl; a brain scan; a quick scan through the report.) rentgenové/ultrazvukové vyšetření; zběžné prohlédnutí
    * * *
    • snímat

    English-Czech dictionary > scan

  • 16 stroke

    [strəuk] I noun
    1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) úder; rána
    2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) úder, zásah
    3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) úder
    4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) tah, škrt
    5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) ráz, úder
    6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) tempo; styl
    7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) kousek (práce)
    8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) mrtvice
    II 1. verb
    (to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) hladit
    2. noun
    (an act of stroking: He gave the dog a stroke.) pohlazení
    * * *
    • úder
    • vtip
    • zdvih
    • pohlazení
    • rána
    • tah
    • styl
    • takt
    • opatření
    • hlazení
    • hladit
    • manévr
    • mrtvice
    • nápad
    • doba

    English-Czech dictionary > stroke

  • 17 suggestion

    [- ən]
    1) (the act of suggesting.) naznačení
    2) (something that is suggested; a proposal or idea: Has anyone any other suggestions to make?; What a clever suggestion!) návrh
    3) (a slight trace or sign: There was a suggestion of boredom in his tone.) náznak
    * * *
    • podnět
    • sugesce
    • námět
    • návrh

    English-Czech dictionary > suggestion

  • 18 threat

    [Ɵret]
    1) (a warning that one is going to hurt or punish someone: He will certainly carry out his threat to harm you.) výhružky
    2) (a sign of something dangerous or unpleasant which may be, or is, about to happen: a threat of rain.) hrozba
    3) (a source of danger: His presence is a threat to our plan/success.) ohrožení
    * * *
    • výhrůžka
    • pohrůžka
    • hrozba

    English-Czech dictionary > threat

  • 19 L-plate

    ['el,pleit]
    (a sign with the letter L (short for learner) on it that is attached to a car driven by a learner-driver.) označení autoškoly

    English-Czech dictionary > L-plate

См. также в других словарях:

  • sign — n 1 Sign, mark, token, badge, note, symptom can denote a sensible and usually visible indication by means of which something not outwardly apparent or obvious is made known or revealed. Sign is the most comprehensive of these terms, being… …   New Dictionary of Synonyms

  • Sign — Sign, n. [F. signe, L. signum; cf. AS. segen, segn, a sign, standard, banner, also fr. L. signum. Cf. {Ensign}, {Resign}, {Seal} a stamp, {Signal}, {Signet}.] That by which anything is made known or represented; that which furnishes evidence; a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sign manual — Sign Sign, n. [F. signe, L. signum; cf. AS. segen, segn, a sign, standard, banner, also fr. L. signum. Cf. {Ensign}, {Resign}, {Seal} a stamp, {Signal}, {Signet}.] That by which anything is made known or represented; that which furnishes… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sign away something — sign away (something) to give up your claim to something by writing your name on a document. He tricked her into signing away the property that she intended to leave to her friend. You re signing your rights away when you sign that form. Usage… …   New idioms dictionary

  • sign away — (something) to give up your claim to something by writing your name on a document. He tricked her into signing away the property that she intended to leave to her friend. You re signing your rights away when you sign that form. Usage notes:… …   New idioms dictionary

  • sign — sign1 W2S3 [saın] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(gives information)¦ 2¦(shows something is true)¦ 3¦(movement or sound)¦ 4¦(symbol)¦ 5¦(star sign)¦ 6¦(language)¦ 7 there is no sign of somebody/something 8 sign of life 9 sign of the times …   Dictionary of contemporary English

  • sign — 1 /saIn/ noun 1 STH THAT PROVES STH (C) an event, fact etc that shows that something is happening or that something is true; indication: sign of: The tests can detect early signs of disease. | sign that: Exports have risen by 20%, a sign that the …   Longman dictionary of contemporary English

  • sign — sign1 [ saın ] noun *** ▸ 1 piece of evidence ▸ 2 something with words/pictures ▸ 3 movement/sound ▸ 4 written symbol ▸ 5 star sign ▸ + PHRASES 1. ) count or uncount a piece of evidence that something is happening or that something exists:… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Sign (semiotics) — In semiotics, a sign is something that stands for something else, to someone in some capacity [Marcel Danesi and Paul Perron, Analyzing Cultures .] . It may be understood as a discrete unit of meaning, and includes words, images, gestures, scents …   Wikipedia

  • Sign of contradiction — s. Contradiction comes from the Latin contra , against and dicere , to speak. According to Catholic tradition, a sign of contradiction points to the presence of Christ or the presence of the divine due to the union of that person or reality with… …   Wikipedia

  • sign */*/*/ — I UK [saɪn] / US noun Word forms sign : singular sign plural signs 1) [countable/uncountable] a piece of evidence that something is happening or that something exists sure sign: She began tapping her foot, a sure sign of annoyance. sign that: He… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»