Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

sign's+(noun)

  • 1 sign

    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) znak, znamienko
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) tabuľa, značka
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) znamenie
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) (ná)znak
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) podpísať sa
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) podpísať
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) dať znamenie
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up
    * * *
    • viditelné znamenie
    • vstúpit do armády
    • uzavriet zmluvu
    • vlajka
    • vývesný štít
    • výveska
    • vyzvat k prihláseniu
    • zapísat sa
    • zázrak
    • znacka
    • známka
    • znamenie
    • znak
    • znamienko
    • signál
    • signo
    • štítok
    • tabula
    • štandarda
    • tabulka
    • stopa
    • príznak
    • prihlásit sa
    • gesto
    • erb
    • heslo
    • dopravná znacka
    • erbové znamenie
    • domové oznacenie
    • jav
    • dôkaz
    • div
    • reflex
    • reklama
    • plavidlo
    • pamiatka
    • oznacenie
    • posunok
    • poznávacie znamenie
    • podpisovat
    • pokyn
    • posuvka
    • náznak
    • naznacovat
    • odznak

    English-Slovak dictionary > sign

  • 2 backslash

    noun (the sign ().) opačná lomka
    * * *
    • oddelovac
    • opacné lomítko

    English-Slovak dictionary > backslash

  • 3 enlargement

    1) (something enlarged, especially a photograph.) zväčšenina
    2) (the act of enlarging or state of being enlarged: Enlargement of the glands in the neck is usually a sign of illness.) zväčšenie, navretie
    * * *
    • zväcšenina
    • zväcšenie
    • rozšírenie

    English-Slovak dictionary > enlargement

  • 4 forerunner

    (a person or thing which is a sign of what is to follow: Penicillin was the forerunner of modern antibiotics.) predchodca
    * * *
    • predchodca

    English-Slovak dictionary > forerunner

  • 5 icon

    1) ((also ikon) especially in the Orthodox Churches, a painting etc of Christ or a saint.) ikona
    2) (a small graphic sign on a computer screen representing an application that the user can choose.) ikona, piktogram
    * * *
    • ikona

    English-Slovak dictionary > icon

  • 6 indicator

    noun (a pointer, sign, instrument etc which indicates something or gives information about something: the indicator on the petrol gauge of a car.) ukazovateľ
    * * *
    • ukazovatel
    • indikátor

    English-Slovak dictionary > indicator

  • 7 sackcloth

    noun (a type of coarse cloth formerly worn as a sign of mourning or of sorrow for sin.) vrecovina
    * * *
    • vrecovina
    • lútost (nad spáchaným cino

    English-Slovak dictionary > sackcloth

  • 8 sticker

    noun (an adhesive label or sign bearing eg a design, political message etc, for sticking eg on a car's window etc: The car sticker read `Blood donors needed'.) nálepka
    * * *
    • vytrvalý
    • vytrvalec
    • stúpenec
    • trn
    • pripecený ingot
    • problém
    • prívrženec
    • hlavolam
    • bodák
    • bodná zbran
    • cedulka
    • rébus
    • oriešok
    • osten
    • ležiak
    • lepic
    • lepic plagátov
    • lepidlo
    • lístok
    • nálepka
    • nepredajný tovar
    • nevyhoditelný host

    English-Slovak dictionary > sticker

  • 9 armband

    noun (a strip of cloth etc worn round the arm: The people all wore black armbands as a sign of mourning.) páska na rukáve

    English-Slovak dictionary > armband

  • 10 ikon

    1) ((also ikon) especially in the Orthodox Churches, a painting etc of Christ or a saint.) ikona
    2) (a small graphic sign on a computer screen representing an application that the user can choose.) ikona, piktogram

    English-Slovak dictionary > ikon

  • 11 signpost

    noun (a post with a sign on it, showing the direction and distance of places: We saw a signpost which told us we were 80 kilometres from London.) ukazovateľ

    English-Slovak dictionary > signpost

  • 12 thumbs-up

    noun (a sign expressing a wish for good luck, success etc: He gave me the thumbs-up.) znamenie úspechu

    English-Slovak dictionary > thumbs-up

  • 13 Mark

    1. noun
    1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka
    2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka
    3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) fľak
    4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka
    5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) krížik
    6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka
    2. verb
    1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označiť; zašpiniť (sa)
    2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovať
    3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označiť
    4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznačiť (si)
    5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) strážiť
    - markedly
    - marker
    - marksman
    - marksmanship
    - leave/make one's mark
    - mark out
    - mark time
    * * *
    • evanjelium podla Marka
    • Marek

    English-Slovak dictionary > Mark

  • 14 mark

    1. noun
    1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka
    2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka
    3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) fľak
    4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka
    5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) krížik
    6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka
    2. verb
    1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označiť; zašpiniť (sa)
    2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovať
    3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označiť
    4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznačiť (si)
    5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) strážiť
    - markedly
    - marker
    - marksman
    - marksmanship
    - leave/make one's mark
    - mark out
    - mark time
    * * *
    • všímat si
    • venovat pozornost
    • všimnút si
    • význacnost
    • vyznacovat
    • známka
    • známkovat
    • znak
    • znamienko
    • znacit
    • znackovat
    • znacka
    • znacenie
    • škvrna
    • škrabnutie
    • stopa
    • úroven
    • klasifikovat
    • ciel
    • dávat (si) pozor
    • charakterizovat
    • oznacenie
    • oznacovat
    • pomliaždenina
    • krížik
    • lysina
    • marka
    • modrina
    • odtlacok

    English-Slovak dictionary > mark

  • 15 regalia

    [rə'ɡeiliə]
    1) (objects (eg the crown and sceptre) which are a sign of royalty, used eg at a coronation.) kráľovské insígnie
    2) (any ornaments, ceremonial clothes etc which are worn as a sign of a person's importance or authority.) znaky
    * * *
    • insígnie
    • královské klenoty

    English-Slovak dictionary > regalia

  • 16 minus

    1. preposition
    (used to show subtraction: Ten minus two equals eight (10 - 2 = 8).) mínus, bez
    2. noun
    ((also minus sign) a sign (-) used to show subtraction or negative quality.) mínus
    3. adjective
    (negative or less than zero: a minus number; Twelve from ten equals minus two (10 - 12 = -2).) mínus; záporný
    * * *
    • záporný
    • bez
    • mínusový
    • mínus
    • menej
    • nedostatok
    • negatívny

    English-Slovak dictionary > minus

  • 17 plus

    1. preposition
    (used to show addition: Two plus three equals five (2 + 3 = 5).) plus
    2. noun
    ((also plus sign) a sign (+) used to show addition or positive quality.) (znamienko) plus
    3. adjective
    (positive or more than zero: a plus quantity; The temperature was plus fifteen degrees.) nad nulou, plus
    * * *
    • plusové znamienko
    • plus

    English-Slovak dictionary > plus

  • 18 witness

    ['witnəs] 1. noun
    1) (a person who has seen or was present at an event etc and so has direct knowledge of it: Someone must have seen the accident but the police can find no witnesses.) svedok
    2) (a person who gives evidence, especially in a law court.) svedok
    3) (a person who adds his signature to a document to show that he considers another signature on the document to be genuine: You cannot sign your will without witnesses.) svedok
    2. verb
    1) (to see and be present at: This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon.) byť svedkom
    2) (to sign one's name to show that one knows that (something) is genuine: He witnessed my signature on the new agreement.) overiť
    - bear witness
    * * *
    • výpoved
    • svedcit o com
    • svedectvo
    • svedok
    • dosvedcit
    • byt svedkom coho
    • overit
    • overovat
    • lavica svedkov

    English-Slovak dictionary > witness

  • 19 cue

    I [kju:] noun
    (the last words of another actor's speech etc, serving as a sign to an actor to speak etc: Your cue is `- whatever the vicar says!') narážka
    II [kju:] noun
    (a stick which gets thinner towards one end and the point of which is used to strike the ball in playing billiards.) tágo
    * * *
    • stopa
    • tágo
    • narážka

    English-Slovak dictionary > cue

  • 20 initial

    [i'niʃəl] 1. adjective
    (of, or at, the beginning: There were difficulties during the initial stages of building the house.) počiatočný
    2. noun
    (the letter that begins a word, especially a name: The picture was signed with the initials JJB, standing for John James Brown.) iniciálky, začiatočné písmeno (-á)
    3. verb
    (to mark or sign with initials of one's name: Any alteration on a cheque should be initialled.) parafovať

    [-ʃieit]

    1) (to start (eg a plan, scheme, changes, reforms etc): He initiated a scheme for helping old people with their shopping.) začať; uviesť; otvoriť; spustiť

    2) (to take (a person) into a society etc, especially with secret ceremonies: No-one who had been initiated into the society ever revealed the details of the ceremony.) prijať (do)

    [-ʃiət]

    (a person who has been initiated (into a society etc).) zasvätenec

    - initiation
    - initiative
    * * *
    • otvárací
    • pociatocný

    English-Slovak dictionary > initial

См. также в других словарях:

  • sign language — noun language expressed by visible hand gestures • Syn: ↑signing • Derivationally related forms: ↑sign (for: ↑signing) • Hypernyms: ↑language, ↑linguistic …   Useful english dictionary

  • sign-painter — signˈ painter noun A person who paints signs for shops, etc • • • Main Entry: ↑sign …   Useful english dictionary

  • sign-writer — signˈ writer noun An expert in lettering for shop signs, etc • • • Main Entry: ↑sign …   Useful english dictionary

  • sign-writing — signˈ writing noun • • • Main Entry: ↑sign …   Useful english dictionary

  • sign language — sign ,language noun count or uncount a way of communicating with people who cannot hear, using hand signals instead of words …   Usage of the words and phrases in modern English

  • sign language — ► NOUN ▪ a system of communication used among and with deaf people, consisting of gestures and signs made by the hands and face …   English terms dictionary

  • sign — ▪ I. sign sign 1 [saɪn] verb 1. [intransitive, transitive] BANKING to write your signature on a letter, document, or cheque: • The customer must sign the traveller s …   Financial and business terms

  • sign up — intransitive verb Date: 1926 to sign one s name (as to a contract) in order to obtain, do, or join something < sign up for insurance > < sign up for classes > • sign up noun or adjective …   New Collegiate Dictionary

  • sign-writer — /ˈsaɪn raɪtə/ (say suyn ruytuh) noun someone who designs and produces signs, as for shops, hotels, etc. –sign writing, noun …  

  • sign off — intransitive verb Date: 1923 1. to announce the end of something (as a message or broadcast) 2. to approve or acknowledge something by or as if by a signature < sign off on a memo > • sign off noun …   New Collegiate Dictionary

  • sign on — intransitive verb Date: 1906 1. to engage oneself by or as if by a signature < signed on to the new project > 2. to announce the start of broadcasting for the day • sign on noun …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»