-
41 curso
Del verbo cursar: ( conjugate cursar) \ \
curso es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
cursó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: cursar curso
cursar ( conjugate cursar) verbo transitivo ( estudiar): cursó estudios de Derecho she did o studied o (BrE) read Law
curso sustantivo masculino 1 (Educ) el curso escolar/universitario the academic year◊ curso intensivo crash o intensive course;Ccurso de Orientación Universitaria ( en Esp) pre-university course; curso por correspondencia correspondence course 2 3 ( circulación):
cursar verbo transitivo
1 (estudiar) to study
2 (enviar) to send (tramitar) to process
curso sustantivo masculino
1 (marcha de acontecimientos, río) course (transcurso) en el curso de estos años he ido conociéndola, I've got to know her over the years
estará listo en el curso de esta semana, it'll be ready in the course of this week
año o mes en curso, current year o month
2 (rumbo, trayectoria) course: cada uno siguió su curso, each of them took his own course
3 (año académico) year (niños de una misma clase) class
4 (clases sobre una materia) course
5 Fin moneda de curso legal, legal tender ' curso' also found in these entries: Spanish: COU - de - dinamizar - entrada - entrado - ser - iniciación - invertir - marcha - nos - pelada - pelado - reciclaje - retener - satisfacción - seguir - acabar - acceso - acelerado - año - apertura - apuntar - base - bibliografía - corriente - corto - cursar - cursillo - delegado - dictar - duración - elemental - grado - iniciar - inscribir - inscripción - pasar - perder - preámbulo - preparatorio - programa - repetir - reprobar - sacar - semestral - semestre - teórico - terminar - torcer - tutor English: A-level - academy - advanced - ancillary - correspondence course - course - crash course - current - go along with - graduate - intensive - legal tender - nature - ongoing - PGCE - postgraduate - profit - progress - required - sandwich course - senior - tender - year - bias - blow - correspondence - drop - form - foundation - go - grade - home - legal - lower - on - process - program - retrain - sophomore - summer - though -
42 derecho
derecho 1
◊ - cha adjetivo1 ‹mano/ojo/zapato› right; ‹ lado› right, right-hand; queda a mano derecha it's on the right-hand side o on the right 2 siéntate derecho sit up straight
derecho 2 adverbio straight;◊ siga todo derecho go o keep straight on
derecho 3 sustantivo masculino 1 estás en tu derecho you're within your rights; derecho a algo right to sth; el derecho al voto the right to vote; tengo derecho a saber I have a o the right to know; esto da derecho a participar this entitles you to participate; ¡no hay derecho! (fam) it's not fair!b) (Com, Fin) tax;derechos de autor royalties; derecho de matrícula registration fee; derecho de reproducción copyright 2 (Der) law 3 ( de prenda) right side, outside; ( de tela) right side, face;◊ póntelo al derecho put it on properly o right side out
derecho,-a
I adjetivo
1 (lado, acera, etc) right
2 (recto, erguido) upright, straight
3 (parte del cuerpo) right: le dolía el brazo derecho, her right arm was hurting
II sustantivo masculino
1 (petición o exigencia legítima) right: está usted en su derecho, you are within your rights
no tienes derecho a decirme eso, you have no the right to tell me that
derecho de admisión, right to refuse admission
los derechos del niño, children's rights
2 Jur (conjunto de leyes) law
derecho laboral/procesal, labour/procedural law
derecho penal, criminal law
3 (justicia) no hay derecho a que nos traten así, it's not fair to treat people like that
4 Com derechos, duties
derechos de autor, royalties
III adv (en línea recta) sigue todo derecho, go straight ahead ' derecho' also found in these entries: Spanish: admisión - brazo - constitucional - derecha - digna - digno - disputarse - ejercer - enchufada - enchufado - foral - jurisprudencia - mercantil - obstáculo - opción - otorgar - pataleo - plena - pleno - poder - proteger - reclamar - reconocer - renunciar - rescate - reservarse - restringir - segundón - segundona - sostener - suprimir - unirse - voto - arancelario - carrera - ceder - cojo - cuestión - cursar - desistir - directamente - discutir - disfrutar - disputar - doctor - en - enderezar - extremo - fuero - goce English: bar - basic - check up on - claim - clause - commercial law - common law - criminal law - entitle - entitlement - entry - exercise - fair - forehand - forfeit - franchise - fully-fledged - grant - grown - ineligible - law - LLB - LLD - nineteenth - pension - prerogative - privacy - qualify - relinquish - right - right brain - right-hand - right-hand man - Roman law - sign away - standing - statutory - straight - straighten - straighten up - surrender - title - upright - common - county - criminal - crown - disenfranchise - due - eligible -
43 prodigio
prodigio sustantivo masculino
prodigio sustantivo masculino
1 (una persona, animal o cosa) wonder, prodigy
un prodigio de la naturaleza, a wonder of nature
2 (un suceso) miracle: es un prodigio que siga vivo, it's a miracle he's still alive ' prodigio' also found in these entries: Spanish: maravilla - niño English: child prodigy - prodigy -
44 recto
Del verbo regir: ( conjugate regir) \ \
regido, recto es: \ \el participio
recto 1
◊ -ta adjetivo
recto 2 sustantivo masculino (Anat) rectum ■ adverbio straight;
recto,-a
I adjetivo
1 (un trazado, una posición, dirección) straight: venía recto hacia mí, she came straight for me
2 (un ángulo) right
3 (una persona) upright, honest
4 (el sentido de una palabra) proper, literal
II m Anat rectum Locuciones: todo recto, straight (on): siga todo recto, go straight on ' recto' also found in these entries: Spanish: derecha - derecho - enderezar - honesta - honesto - recta - ángulo - seguido - seguir English: ahead - bent - dead - just - level - nose - rectum - right - right angle - right triangle - right-minded - righteous - standing - straight - true - square - upright -
45 after
adj.posterior, ulterior, subsiguiente.adv.después.conj.después de que.prep.1 después de (with time)to run after somebody correr tras (de) alguienclose the door after you cierra la puerta al salirto be after somebody buscar a alguien, andar detrás de alguienthe police are after him la policía lo buscaI think she's after a pay-rise me parece que anda detrás de o va buscando un aumento de sueldoafter you! ¡después de usted! (you first)am I after you (in line)? ¿voy detrás de usted (en la cola)? (Estados Unidos)am I after you (in the queue)? ¿voy detrás de usted (en la cola)? (Británico)the first crossing after the traffic lights el primer cruce después del semáforoafter her, he is the best después de ella, el mejor es élday after day un día tras otrotime after time una y otra vezyear after year año tras añoone after the other uno tras otropage after page of statistics páginas y más páginas de estadísticasto name something/somebody after somebody ponerle a algo/alguien el nombre de alguien (británico)7 tras, en persecución de, a la siga de, en pos de.8 luego de, al final de, después de. -
46 enough
adj.bastante, suficiente, una cantidad adecuada de, una cantidad suficiente de.adv.bastante, suficientemente, bastantemente, harto, lo suficiente.intj.basta, basta ya, no diga más, no siga.pron.bastante, lo suficiente, una cantidad suficiente. -
47 keep straight
intj.siga derecho.v.1 mantenerse derecho.2 mantener recto. -
48 unionist
adj.1 unionista.2 sindical, sindicalista.s.1 sindicalista (supporter of trade union)2 unionista (in Northern Ireland) (partidario de que Irlanda del Norte siga formando parte del Reino Unido)
См. также в других словарях:
Siga — (Takembrit) Le mausolée masaesyle Administration Pays Algerie ! … Wikipédia en Français
sigă — SÍGĂ s.f. Mineral alb sau roşu care se găseşte în natură sub formă de bolovani sau de nisip şi care se foloseşte la zugrăveli şi în tăbăcărie. – Din scr. siga. Trimis de LauraGellner, 22.07.2004. Sursa: DEX 98 sígă s. f., g. d. art. sígii… … Dicționar Român
siga — sȉga ž <D L i, G mn sȋgā> DEFINICIJA 1. geol. tvorevina nastala taloženjem vode cijednice u spiljama 2. slična tvorevina nastala zaleđivanjem vode koja se cijedi [s krova su visjele debele ledene sige]; mosur 3. pom. struja vode u brazdi i… … Hrvatski jezični portal
Siga — (a. Geogr.), 1) Fluß im Cäsariensischen Mauretanien, jetzt vielleicht Tafna od. Tremesen; 2) Stadt ebenda am S., mit Hafen (Sigensis portus), war eine der alten tyrischen Anlagen; später kam sie in die Gewalt des Königs Syphax, welcher sie zu… … Pierer's Universal-Lexikon
Siga — SIGA, æ, Gr. Σίγα, ης, ein Beynamen der Minerva, deren Verehrung Kadmus aus Phönicien mit nach Böotien gebracht hatte. Pausan. Bœot. c. 12. p. 560. Weil derselben aber sonst nirgend gedacht wird, so will man, es müsse Ὄγκα oder Ὄγγα hier gelesen… … Gründliches mythologisches Lexikon
SIGA — Technologies, Inc. (Business » NASDAQ Symbols) … Abbreviations dictionary
siga — sigà sf. J segė: Marškinių antis sigele užsegtas S.Dauk … Dictionary of the Lithuanian Language
SIGA — I. SIGA colonia et urbs Mauritaniae Caesariensis Ptol. regia quondam Syphacis, inter ostia Malvae ad occasum et Quisam urbem ad ortum apud ostia Sigae fluvii. Aresgol Marmolio. Humain Castaldo Aliis Zersen, seu Zersen. Fluv. Tenne dicitur… … Hofmann J. Lexicon universale
síga — e ž (í) min. prevleka, nastala s kristalizacijo raztopljenih rudnin: na stenah, stropu kraške jame se nabira siga / apnenčeva siga … Slovar slovenskega knjižnega jezika
SIgA — Schematische Darstellung des Immunglobulin A als Dimer: H Kette (1), L Kette (2), J Kette (3) und Sekretionsstück (4). Als Immunglobulin A (IgA) bezeichnet man einen Antikörper, der hauptsächlich in den externen Körperflüssigkeiten (zum Beispiel… … Deutsch Wikipedia
siga — ► sustantivo femenino 1 Chile Seguimiento, acción de seguir. FRASEOLOGÍA ► locución adverbial a la siga de Chile En pos de, tras de … Enciclopedia Universal