Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

sifflets

  • 1 sibilus

    [st1]1 [-] sībĭlus, a, um: sifflant. [st1]2 [-] sībĭlus, i, m.: sifflement, les sifflets.    - sibilum metuere: craindre les sifflets.
    * * *
    [st1]1 [-] sībĭlus, a, um: sifflant. [st1]2 [-] sībĭlus, i, m.: sifflement, les sifflets.    - sibilum metuere: craindre les sifflets.
    * * *
        Sibilus, sibili, penul. corr. In singulari masc. generis est: in plurali masc. et neutri. Sifflement, Sublement.
    \
        Sibilo consectari aliquem. Cic. Siffler apres aucun.
    \
        E scena explodi sibilo et conuitio. Cic. Estre huyé et sifflé et chassé hors du theatre.
    \
        Sibilus, pen. corr. Adiectiuum: vt Ora sibila, pro Sibilantia. Virgil. Sifflants.

    Dictionarium latinogallicum > sibilus

  • 2 COCOHUILOTL

    cocohuilôtl:
    Sifflets de terre cuite.
    Angl., pottery whistles
    " quintlapîchiliâyah, quinmâquiquixiliâyah têcciztli in quinpîchiliâyah îhuân huilacapîtztli, cocohuilôtl ", ils jouaient de la flûte pour (les Tecpicmeh), ils sifflaient entre leur doigts pour eux, ils faisaient résonner des conques marines, des flutes, des sifflets en terre cuites pour eux - they played flutes for (the Tecpimeh) they whistled with their fingers, they made music for them with shells and with flutes, with fifes. Sah1,48.
    " quintlapichilihtihuih, in quinpichilihtihuih cocohuilôtl îhuân têcciztotôntin ", ils vont leur jouant d'un instrument, ils vont soufflant pour eux dans des sifflets de terre cuite ou dans de petites conques. Sah2,131.
    " întêcciz îhuân cocohuilôtl quipitztihuih ", ils vont en faisant résonner leurs conques marines et des siffets - they went blowing their shell trompets and the pottery whistles. Sah2,141.
    " quipitztihuih in têcciztli in cocohuilôtl chililihtli ", ils font résonner des conques marines et des sifflets en terre cuite - man bläst Muschelhörner und Tonpfeifen, auch solche in gestalt von zwei Tauben. Sah 1927,117 (cohcouilotl).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COCOHUILOTL

  • 3 TECCIZTLI

    têcciztli. Cf. aussi la variante têucciztli.
    1.\TECCIZTLI zoologie, mollusque du genre strombe.
    Strombus gigas d'après Dib.Anders. 11,60 qui représente une coquille blanche en spirale.
    Désigne également cette coquille ou conque marine ainsi que l'instrument de musique, sorte de trompe qu'on en faisait.
    Esp., caracol grande (M).
    caracoles de la mar. Sah Garibay III 260 = Sah HG XI 3,13.
    L'animal est décrit en Sah11,60.
    Dans une liste d'objets nécessaires au culte au tlacatecolocalco. Prim.Mem. f. 268r (Tecciztli).
    Dans une liste des trésors découverts par Quetzalcoatl. W.Lehmann 1938,77 paragr. 72 (tecçiztli).
    " in îcôzqui cuappayahualôlli têucciztli ", son collier en disques de bois et en coquillages - his necklace of wooden discs and shells.
    Décrit la parure de Macuîl Calli. Sah9,80.
    2.\TECCIZTLI en langage ésotérique têcciztli désigne l'organe sexuel féminin.
    3.\TECCIZTLI musique, conque marine.
    Dans une liste d'objets dérobés au collège des prêtres, calmecac. Sah2,150.
    Dans une liste d'objets nécessaires au culte au tlacatecolocalco. Prim.Mem. f. 268r (Tecciztli).
    " întêcciz îhuân cocohuilôtl quipîtztihuih ", ils vont en faisant résonner leurs conques marines et des sifflets - they went blowing their shell trompets and the pottery whistles. Sah2,141.
    " quintlapîchiliâyah, quinmâquiquixiliâyah têcciztli in quinpîchiliâyah îhuân huilacapîtztli, cocohuilôtl ", ils jouaient de la flûte pour (les Tecpicmeh), ils sifflaient entre leur doigts pour eux, ils faisaient résonner des conques marines, des flutes, des sifflets en terre cuites pour eux - they played flutes for (the Tecpimeh) they whistled with their fingers, they made music for them with shells and with flutes, with fifes. Sah1,48.
    " in quitquitiyahqueh tlamacazqueh tlemâitl, copalli, iyauhtli, têcciztli in quipîtztiyahqueh ", les prètres portaient des cuiller à encens, du copal et des herbes aromatiques, des conques marines qu'ils faisaient résonner - die Opferbringer trugen die Räuchergefässe mit Kopal und Räucherkraut und bliesen die Schneckentrompeten.
    Sah 1952,168:32 = Sah9,4.
    " quipîtztihuih in têcciztli in cohcohuilôtl in chililihtli ", ils font résonner des conques marines et des sifflets en terre cuite - man bläst Muschelhörner und Tonpfeifen, auch solche in Gestalt von zwei Tauben. Sah 1927,117.
    " têcciztli quipîtza ", il fait résonner une conque marine - he blew a shell trumpet. Sah5,151.
    " tlapîtzalo têcciztli mopîtza quiquiztli ", on fait résonner des instruments à vent, on fait résonner les coques, de grandes conques marines - musical instruments were blown, conch shells, large seashells were blown. Sah2,52.
    " mopitza têcciztli îhuân âcatêcciztli ", on fait jouer les conques marines et les flutes de roseau - werden Muschelhörner und Rohrtrompeten geblasen.
    Au cours de la fête Etzalcualiztli. Sah 1927,126 = Sah2,88.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TECCIZTLI

  • 4 clamor

    clāmŏr, ōris, m. [clamo]    - arch. clāmōs; cf. arbos, labos, etc., Quint. 1, 4, 13. [st1]1 [-] cri (de l'homme et de l'animal), clameur.    - clamorem facere, Plaut. Bac. 874: jeter des cris, faire du bruit.    - clamorem profundere, Cic. Flac. 15: pousser un cri.    - mergi clamorem ferunt, Virg. BG. 1, 362: les plongeons poussent des cris. [st1]2 [-] cri favorable, cri de joie, acclamation.    - Hortensius clamores efficiebat adulescens, Cic. Br. 327: Hortensius dans sa jeunesse soulevait les acclamations.    - populus hos, rursus illos clamore et plausu fovebat, Tac. H. 3: le peuple encourageait tantôt ceux-ci, tantôt ceux-là, par des acclamations et des applaudissements.    - clamore secundo, Virg. En. 5, 491: sous les acclamations.    - clamorem mereri, Quint.: mériter les acclamations.    - clamores captare, Sen.: rechercher les acclamations. [st1]3 [-] cri de guerre.    - Liv. 4, 37, 9 [st1]4 [-] cri hostile, huée, vocifération.    - aliquem clamoribus et conviciis et sibilis consectari, Cic.: poursuivre qqn de huées, d'insultes et de sifflets. [st1]5 [-] bruit, mugissement (des êtres inanimés).    - ter scopuli clamorem dedere, Virg. En. 3, 566: trois fois les rochers retentirent.    - clamor montium vicinaeque silvae, Hor. O. 3, 29, 39: le murmure des monts et des bois voisins.
    * * *
    clāmŏr, ōris, m. [clamo]    - arch. clāmōs; cf. arbos, labos, etc., Quint. 1, 4, 13. [st1]1 [-] cri (de l'homme et de l'animal), clameur.    - clamorem facere, Plaut. Bac. 874: jeter des cris, faire du bruit.    - clamorem profundere, Cic. Flac. 15: pousser un cri.    - mergi clamorem ferunt, Virg. BG. 1, 362: les plongeons poussent des cris. [st1]2 [-] cri favorable, cri de joie, acclamation.    - Hortensius clamores efficiebat adulescens, Cic. Br. 327: Hortensius dans sa jeunesse soulevait les acclamations.    - populus hos, rursus illos clamore et plausu fovebat, Tac. H. 3: le peuple encourageait tantôt ceux-ci, tantôt ceux-là, par des acclamations et des applaudissements.    - clamore secundo, Virg. En. 5, 491: sous les acclamations.    - clamorem mereri, Quint.: mériter les acclamations.    - clamores captare, Sen.: rechercher les acclamations. [st1]3 [-] cri de guerre.    - Liv. 4, 37, 9 [st1]4 [-] cri hostile, huée, vocifération.    - aliquem clamoribus et conviciis et sibilis consectari, Cic.: poursuivre qqn de huées, d'insultes et de sifflets. [st1]5 [-] bruit, mugissement (des êtres inanimés).    - ter scopuli clamorem dedere, Virg. En. 3, 566: trois fois les rochers retentirent.    - clamor montium vicinaeque silvae, Hor. O. 3, 29, 39: le murmure des monts et des bois voisins.
    * * *
        Clamor, clamoris. Plin. Cri, Clameur, Huee.
    \
        Montium clamor. Horat. Le bruit que les eaues et torrens font parmi les montaignes.
    \
        Acutissimus clamor. Cic. Cri hault et cler.
    \
        Blandus clamor. Ouid. Cri ou brayement de petit enfant.
    \
        Caecus clamor. Valer. Flac. Cri confus quand plusieurs crient ensemble, l'un gros, l'autre gresle, l'un hault, l'autre bas.
    \
        Dissonus. Stat. Discordant.
    \
        Immensum clamorem tollere. Virgil. Crier à haulte voix.
    \
        Nouus clamor accidit. Liu. Est survenu, est advenu.
    \
        Varius clamor. Claud. Confus et tumultueux.
    \
        Adiicere clamorem. Tacit. Jecter ung cri.
    \
        Affligi clamore. Cic. Estre estonné et vaincu à force de crier.
    \
        Dare clamorem. Virg. Crier. Bruire.
    \
        Efficere clamorem. Cic. Crier.
    \
        It clamor caelo. Virg. Le cri va jusques au ciel.
    \
        Fatiscere clamore. Stat. Tant crier qu'on en soit las et recreu.
    \
        Clamore conuitioque iactari. Cic. Estre vexé et tormenté de clameurs et injures.
    \
        Incoeptus clamor frustratur hiantes. Virgil. Ils ouvrent la bouche pour crier, mais ils ne peuvent.
    \
        Incendit clamore nemus. Stat. Remplit la forest de cri.
    \
        Insequi clamore ac minis. Cic. Poursuyvre en criant et menaceant.
    \
        Integratus clamor. Stat. Recommencé.
    \
        Obstrepi clamore. Cic. Estre troublé et empesché par quelque cri.
    \
        Petere locum aliquem clamore. Virg. Avec cri, En criant.
    \
        Premere clamorem. Ouid. Se taire, Cesser de faire bruit.
    \
        Premere clamore ad retia ceruum. Virgil. Par force de crier contraindre le cerf se jecter dedens les rets.
    \
        Redintegratus clamor. Liu. Renouvelé, Recommencé.
    \
        Reuocare aliquem cum clamore. Virgil. Rappeler.
    \
        Sublatus clamor. Liu. Hault cri.
    \
        Tollere clamorem. Liu. Crier à haulte voix.
    \
        Vocare clamoribus hostem. Virg. Provoquer.

    Dictionarium latinogallicum > clamor

  • 5 fischiata

    fischiata s.f. 1. ( fischio di disapprovazione) sifflets m.pl.: il cantante è stato accolto a fischiate le chanteur a été accueilli par des sifflets. 2. ( fischio di richiamo) coup m. de sifflet, sifflet m.: dare una fischiata al cane donner un coup de sifflet au chien.

    Dizionario Italiano-Francese > fischiata

  • 6 fischio

    fischio s.m. 1. ( suono) sifflement. 2. ( di disapprovazione) sifflets pl.: l'oratore fu accolto con fischi dal pubblico l'orateur fut accueilli par des sifflets. 3. (rif. ad animali, al vento) sifflement: il fischio del vento le sifflement du vent. 4. (rif. a uccelli) chant, sifflement: il fischio del merlo le sifflement du merle. 5. (rif. a serpenti) sifflement. 6. (rif. a gas, vapore) sifflement. 7. (rif. a macchine e sim.) sifflement: il fischio della locomotiva le sifflement de la locomotive. 8. (rif. a segnali acustici) sifflet. 9. ( sibilo) sifflement: il fischio delle pallottole le sifflement des balles. 10. ( strumento) sifflet: il fischio dell'arbitro le sifflet de l'arbitre. 11. ( amplificatore) grognement, vrombissement. 12. ( Med) sifflement. 13. (Mar.mil) sifflet.

    Dizionario Italiano-Francese > fischio

  • 7 Pfeifkonzert

    'pfaɪfkɔntsɛrt
    n
    concert de sifflets m, coups de sifflets m/pl
    Pfeifkonzert
    Pf136e9342ei/136e9342fkonzert
    sifflements Maskulin Plural

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Pfeifkonzert

  • 8 fluitconcert

    [concertstuk] concerto 〈m.〉 pour flûte
    [(afkeurend) gefluit] sifflets 〈m., meervoud〉
    voorbeelden:
    2   op een fluitconcert onthaald worden être accueilli par des sifflets

    Deens-Russisch woordenboek > fluitconcert

  • 9 hiss

    hiss [hɪs]
    1 noun
    (of gas, steam) sifflement m, chuintement m; (of person, snake) sifflement m; (of cat) crachement m;
    "be quiet", she said in a hiss "tais-toi!", dit-elle nerveusement;
    there was an angry hiss from the bystanders l'assistance émit un sifflement de colère;
    he was greeted with hisses il est arrivé sous les sifflets (du public);
    the cat backed away with a hiss le chat a reculé en crachant
    (say quietly) souffler; (bad performer, speaker etc) siffler;
    the audience hissed its disapproval les spectateurs ont sifflé en signe de mécontentement;
    the speaker was hissed off the platform l'orateur quitta la tribune sous les sifflets (du public)
    (gas, steam) siffler, chuinter; (snake) siffler; (cat) cracher; (person → speak quietly) souffler; (→ in disapproval, anger) siffler;
    there was a loud hissing noise il y a eu un bruit ressemblant à un fort sifflement;
    why is the radiator making all these hissing noises? pourquoi est-ce que le radiateur siffle comme ça?

    Un panorama unique de l'anglais et du français > hiss

  • 10 CHILILIHTLI

    chililihtli:
    Instrument de musique, sifflet de terre cuite.
    " quipîtztihuih in têcciztli in cohcohuilôtl in chililihtli ", ils font résonner des conques marines et des sifflets en terre cuite - man bläst Muschelhörner und Tonpfeifen, auch solche in Gestalt von zwei Tauben. Sah 1927,117.
    Cf. aussi la forme chilihtli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHILILIHTLI

  • 11 HUILACAPITZTLI

    huilacapîtztli:
    Flûte.
    Allem., Flöte. SGA II 677.
    " quintlapîchiliâyah, quinmâquiquixiliâyah têcciztli in quinpîchiliâyah îhuân huilacapîtztli, cocohuilôtl ", ils jouaient de la flûte pour (les Tecpicmeh), ils sifflaient entre leur doigts pour eux, ils faisaient résonner des conques marines, des flûtes, des sifflets en terre cuites pour eux - they played flutes for (the Tecpimeh) they whistled with their fingers, they made music for them with shells and with flutes, with fifes. Sah1,48.
    * à la forme possédée.
    " îhuilacapîtz ", sa flûte.
    " cencah necuitlahuîlo inic huel momachtîz in tlapîtzaz inic huel quipîtzaz îhuilacapîtz ", on prend grand soin qu'il apprenne à jouer de la flûte, pour qu'il puisse jouer de sa flûte. Sah2,68 (yujlacapitz).
    " quipoztequi in îtlapîtzal in îhuilacapîtz ", il brise ses flûtes - he shattered his flute, his whiste. Sah2,71 (jvilacapitz).
    Cf. aussi cuahuilacapîtztli.
    Form: sur pîtza, l'élém.incorp. huilaca- est obscur.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUILACAPITZTLI

  • 12 MAQUIQUIXILIA

    mâquiquixilia > mâquiquixilih.
    *\MAQUIQUIXILIA v.t. tê-., siffler entre ses doigts pour quelqu'un.
    " quintlapîchiliâyah, quimmâquiquixiliâyah têcciztli in quinpîchiliâyah îhuân huilacapîtztli, cocohuilôtl ", ils jouaient de la flûte pour (les Tecpicmeh), ils sifflaient entre leur doigts pour eux, ils faisaient résonner des conques marines, des flutes, des sifflets en terre cuites pour eux - they played flutes for (the Tecpimeh) they whistled with their fingers, they made music for them with shells and with flutes, with fifes. Sah1,48.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MAQUIQUIXILIA

  • 13 PICHILIA

    pîchilia > pîchilih.
    *\PICHILIA v. bitrans. têtla-., jouer de la flûte pour quelqu'un, faire de la musique à quelqu'un.
    Esp., se lo sopla (T).
    Angl., to blow or snort at someone (K).
    " quitlapîchilihtihuih ", il vont jouant de la flûte pour lui.
    Rite funéraire en l'honneur de celui que la loutre a noyé. Sah11,68.
    " quintlapîchiliâyah, quimmâquiquixiliâyah têcciztli in quinpîchiliâyah îhuân huilacapîtztli, cocohuilôtl ", ils jouaient de la flûte pour (les Tecpicmeh), ils sifflaient entre leur doigts pour eux, ils faisaient résonner des conques marines, des flûtes, des sifflets en terre cuites pour eux - they played flutes for (the Tecpimeh) they whistled with their fingers, they made music for them with shells and with flutes, with fifes. Sah1,48.
    Cf. également tlapîchilia.
    Form: applicatif de pîtza.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PICHILIA

  • 14 PICHILIHTIUH

    pîchilihtiuh > pîchilihtiyah.
    *\PICHILIHTIUH v.bitrans. têtla.-., aller en jouant d'un instrument pour quelqu'un.
    " quintlapîchilihtihuih, in quinpîchilihtihuih cocohuilôtl îhuân tecciztotôntin ", ils vont leur jouant d'un instrument, ils vont soufflant pour eux dans des sifflets de terre cuite ou dans de petites conques. Sah2,131.
    Form: v.composé sur pichilia.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PICHILIHTIUH

  • 15 QUIQUIZTLI

    quiquiztli:
    Trompette, coquillage servant de trompette.
    Esp., bocina de caracol o caracol que sirve de bocina u de trompeta (M).
    Angl., conch shell trumpet (K).
    " tlapîtzalo têcciztli mopîtza quiquiztli ", on fait sonner les conques marines, les trompettes en coquillage résonnent. Sah2,52 (qujqujztli).
    " tlapîtzalo têucciztli quiquiztli in quipîtzayah tlamacazqueh in îcpac Huitzilopochtli ", on fait résonner les conques marines, les prêtres font résonner ces trompettes en coquillage du sommet (de la pyramide) de Huitzilopochtli - the shell trompets (and) long trumpets were blown. Sah9,65 (quiquiztli).
    " tlapitzalli têucciztli îhuân quiquiztli ", des flûtes, des conques marines et de sifflets en terre cuite - shell trupets and clay pipes. Sah8,35 (qujqujztli).
    " tlapîtzalo têcciztli mopîtza quiquiztli ", on fait résonner des instruments à vent, on fait résonner les coques, de grandes conques marines - musical instruments were blown, conch shells, large seashells were blown. Sah2,52.
    " cuîcatoqueh, teponaztoqueh, âyôchiuhtoqueh, ayacachohtoqueh, quipîtztoqueh in quiquiztli, quiquizohtoqueh ", ils sont en train de chanter, de battre le tambour, de faire résonner les carapaces de tortues, ils font crépiter les macaras, ils soufflent dans des tromettes, ils jouent de la trompette - sie singen, schlagen die Holzpauke und den Schildkrötenpauke, schwingen die Kürbisrassel und blasen die (Muschel)hörner). Sah 1927,117 = Sah2,81 qujqujztli).
    " in quiquiztli milîntihuîtz ", les trompettes viennent à briller. Sah3,22 (Dib.Anders. traduisent: the trupets came blowing in superfluity mais milîni devrait signifier briller ou peut-être en parlant de trompettes résonner brillamment).
    Form: sans doute sur quiquici (K).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUIQUIZTLI

  • 16 TEUCCIZTLI

    têucciztli. Cf. la variante têcciztli.
    Mollusque du genre strombe.
    " iuhquin têucciztli îtlan ", ses dents sont comme des coquillages marins - wie Meerschneckengehäuße (weiß und blank) sind seine Zähne.
    Sah 1927,93.
    Cité dans une liste de mollusques à coquillages dans Sah11,230 mais Acad Hist MS donne 'têcciztli'.
    Servent d'instruments de musique.
    " tlapitzalli têucciztli îhuân quiquiztli ", des flûtes, des conques marines et de sifflets en terre cuite - shell trupets and clay pipes. Sah8,35.
    " tlapîtzalo, mopîtza in têucciztli ", on fait sonner les trompettes on fait résonner les conques marines - trumpets were souned: the shell trompets were blown. Sah8,62.
    " tlapîtzalo têucciztli quiquiztli in quipîtzayah tlamacazqueh in îcpac Huitzilopochtli ", on fait résonner les trompettes, les prêtres font résonner les conques marines et les trompettes du sommet (de la pyramide) de Huitzilopochtli - the shell trompets (and) long trumpets were blown. Sah9,65.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEUCCIZTLI

  • 17 TLAPICHILIA

    tlapîchilia, applicatif sur tlapîtza. Cf. également pîchilia
    *\TLAPICHILIA v.t. tê-., jouer de la flûte, ou de la trompette pour quelqu'un,
    " ceyohual quincuîcatiah quintozahuiah îhuân quintlapîchilia quinhuilacapitzalhuiah ", toute la nuit ils chantent pour eux, ils veillent pour eux et ils jouent de la trompette et de la flute pour eux. Rituel en l'honneur des tepicmeh. Sah2, 153.
    " quintlapîchiliâyah, quimâquiquixiliâyah têcciztli in quinpîchiliâyah îhuân huilacapîtztli, cocohuilôtl ", ils jouaient de la flûte pour (les Tecpicmeh), ils sifflaient entre leur doigts pour eux, ils faisaient résonner des conques marines, des flutes, des sifflets en terre cuites pour eux - they played flutes for (the Tecpimeh) they whistled with their fingers, they made music for them with shells and with flutes, with fifes. Sah1,48.
    " quitlapichilia acocohtica ", ils font de la musique pour lui avec des tubes faits de calebasses - for him they provided musik with gourd tubes. Sah4,17.
    Schultze Iena Sah 1950, 114 comprend: 'ihm zu Ehren machten sie Flötenmusik, indem sie eintraten'.
    " cencah quitlapîchiliâyah ", ils jouaient très fort de la flûte pour lui - loudly they played the flutes for him. Rituel en l'honneur de l'incarnation de Huitzilopochtli. Sah3,8.
    * à la forme composée.
    " quintlapîchilihtihuih ", ils vont joant de la flûte pour eux. Sah 1927,57,
    " quitlapîchilihtihuih ", il vont jouant de la flûte pour lui.
    Rite funéraire en l'honneur de celui que la loutre a noyé. Sah11,68.
    Procession qui accompagne l'incarnation de Huitzilopochtli. Sah3,7.
    " quintlapichilihtihuiyah ", ils allaient jouant de la flûte pour eux. Sah2,44 (quintlapichilitiuja).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPICHILIA

  • 18 TLAPITZALLI

    tlapîtzalli:
    1.\TLAPITZALLI or ou en général métal fondu
    Angl.. cast gold. Sah10,86.
    " inic tlachîuhtli tlapîtzalli teôcuitlatl tlatzatzaztectli êpantitla petlazotl têncoyolloh ", il est fait d'or fondu, découpé en bandes, natté sur trois rangs, bordé de clochettes - it is made in this manner: gold is cast. It is cut into strips and laid out in three rows like fine mat. It has a border of round bells. Décrit le collier côzcapetlatl. Acad Hist MS 68r = ECN10,162.
    " quitquîqueh in îxquich tôltêcâyôtl in tlapîtzalli ", ils emportèrent tous les arts [et] l'or travaillé - M.Launey traduit: tous l'artisanat et les instrument de musique. Sah10,190 = Launey II 268.
    * métaphor., " tlapîtzalli in ôpitzalôc iuhqui in teôcuitlacôzcatl ", gracieux, qui est ouvré comme un bijou, en parlant d'un enfant.
    2.\TLAPITZALLI flûte, instrument de musique.
    Dyckerhoff 1970,280,
    " tlapîtzalli têucciztli îhuân quiquiztli ", des flûtes, des conques marines et de sifflets en terre cuite - shell trupets and clay pipes. Sah8,35.
    " in tlapîtzalli in têcciztli in ôquipîtzqueh tlamacazqueh ", les flûtes, les conques marines dont les prêtres ont joué. Sah8,53.
    * à la forme possédée.
    " quipoztequi in îtlapîtzal in îhuilacapîtz ", il brise ses flûtes - he shattered his flute, his whiste. L'incarnation de Tezcatlipoca a passé un an à jouer de différentes flûtes. Sah2,71.
    " têcciztli in îtlapîtzal ", une conque marine, sa flûte. Sah8,81.
    Note: il est possible que ces flûtes aient été réalisées à partir de coquillages marins.
    Form: nom d'objet sur pîtza.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPITZALLI

  • 19 hiss

    hiss [hɪs]
    [person, snake] siffler ; [cat] cracher
    "come here," he hissed « viens ici », siffla-t-il
    3. noun
    * * *
    [hɪs] 1.
    noun sifflement m; ( of tape) grésillement m
    2.
    transitive verb siffler [person, performance, speech]
    3.
    intransitive verb [person, steam, snake] siffler; [cat] cracher; [fat, cassette] grésiller

    English-French dictionary > hiss

  • 20 abbaiata

    abbaiata s.f. 1. aboiements m.pl.; (rif. a cani da caccia) abois m.pl. 2. ( fig) ( grida di scherno o rimprovero) huées pl., sifflets m.pl.

    Dizionario Italiano-Francese > abbaiata

См. также в других словарях:

  • sifflet — [ siflɛ ] n. m. • mil. XIIIe; de siffler 1 ♦ Petit instrument formé d un tuyau court à ouverture en biseau, servant à émettre un son aigu. Le sifflet d un agent de police, d un arbitre. « Un sifflet de marine [...] pour moduler les trilles et les …   Encyclopédie Universelle

  • Sifflet —  Pour l’article homonyme, voir Sifflet (navire).  Un sifflet est un petit instrument à vent permettant de produire un sifflement strident équivalant pour un signal fort. Sifflets de police : à …   Wikipédia en Français

  • Apito — Sifflet  Pour l’article homonyme, voir Sifflet (navire).  Un sifflet est un petit instrument à vent permettant de produire un sifflement strident équivalant pour un signal fort …   Wikipédia en Français

  • Melomane — Mélomane Un mélomane est, dans le sens courant, un « amateur de musique, particulièrement de musique classique ».[1] Au sens littéral, le terme, dérivant du grec melos (chant mélodieux, poème lyrique) et mania (folie, manie), désigne… …   Wikipédia en Français

  • Mélomane — Un mélomane est, dans le sens courant, un « amateur de musique, particulièrement de musique classique »[1]. Au sens littéral, le terme, dérivant du grec melos (chant mélodieux, poème lyrique) et mania (folie, manie), désigne une… …   Wikipédia en Français

  • Intelligence des cétacés — L’intelligence des cétacés désigne les capacités cognitives prêtées aux membres l’ordre des cétacés, qui comprend les baleines, les marsouins, les cachalots et les dauphins. Cette intelligence est suggérée par la taille de leurs cerveaux, par… …   Wikipédia en Français

  • Outrage aux symboles nationaux en France — La notion d outrage aux symboles nationaux englobe, en France, l ensemble des offenses infligées aux représentations de l État français ou, au sens plus large, de la nation française. Le délit pénal d outrage à l autorité de l État a longtemps… …   Wikipédia en Français

  • sifflet — (si flè ; le t ne se lie pas ; au pluriel, l s se lie : des si flè z aigus ; sifflets rime avec traits, succès, paix, etc.) s. m. 1°   Petit instrument avec lequel on siffle Les machinistes sur les théâtres se servent d un sifflet pour commander… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Arènes de Dax — Arènes de Dax …   Wikipédia en Français

  • Jouets de Dymkovo — La porteuse d eau (Vodonoska) …   Wikipédia en Français

  • SIFFLET — s. m. Petit instrument avec lequel on siffle. Sifflet de bois, d argent, etc. Porter un sifflet dans sa poche. Sifflet de berger. Les machinistes sur les théâtres, et les contre maîtres sur les navires, se servent d un sifflet pour commander les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»