-
61 Zwanzig
-
62 Zwei
tsvaɪnumzwei [tsvaɪ]anveränderlich, dos; (Schulnote) notable; wenn zwei sich streiten, freut sich der dritte (Sprichwort) a río revuelto, ganancia de pescadores siehe auch link=acht acht/link12. [Schulnote] ≃ notable masculinosiehe auch link=Sechs Sechs/link -
63 Zwölf
-
64 achtzehn
'axtseːnnumanveränderlich, dieciocho; wann wirst du achtzehn? ¿cuándo cumples los 18?; der Film ist erst ab achtzehn (freigegeben) la película no es autorizada para menores de dieciocho años siehe auch link=acht acht/link1Numeralsiehe auch link=sechs sechs/link -
65 dasjenige
-
66 deiner
-1-deine(r, s)(substantivisch) (el) tuyo Maskulin, (la) tuya Feminin, (los) tuyos Maskulin Plural (las) tuyas Feminin Plural; der Wagen in der Einfahrt, ist das deiner? el coche que está en la entrada, ¿es tuyo? siehe auch link=deindein/link, link= deine, deindeine, dein/link————————-2- deinerGenitiv von siehe du de ti; wir werden stets deiner gedenken (gehobener Sprachgebrauch) siempre pensaremos en tiPronomen (Genitiv von du) -
67 dem
deːm 1. artal, a la2. prona él, a elladem [de(:)m]Determinant (Dativ Singular von der, das)al, le, loich komme mit dem Zug/mit dem Auto vengo en tren/en cochewarst du in dem Haus/in dem Film? ¿has estado en la casa/visto la película ?————————Pronomen (Dativ Singular)1. [Demonstrativ von der, das] a él -
68 denen
Pronomen (Dativ Plural)2. [Relativpronomen von der, die, das] a los cuales ( femenino a las cuales), a los que ( femenino a las que) -
69 deren
'deːrənpron1) ( Relativpronomen) cuyo; ( einer Sache) del cual2) ( Possessivpronomen) de; ( einer Sache) del cual, de la cual; ( Plural) de los cuales, de las cualesderen ['de:rən]Determinant1. [Genitiv Singular von die] de ella -
70 dessen
'dɛsənproncuyo, cuyaEr ist der Mann, dessen Frau ich kenne. — Él es el hombre cuya mujer yo conozco.
dessen ['dεsən]Pronomenist das der Mann? war es dessen Kamera? ¿era ése el hombre?¿era ésa su cámara? -
71 dich
dɪçpronte, a tidich [dɪç]Akkusativ von siehe du te; (betont) a ti (te); (mit Präposition) ti; ich sehe dich nachher luego te veo; dich wollte ich fragen a ti quería preguntarte; es geht um dich se trata de ti; pass auf dich auf! ¡cuídate!Pronomen (Akkusativ von du)te -
72 diejenige
'diːjeːnɪgəsiehe link=derjenigederjenige/link, link= diejenige, dasjenigediejenige, dasjenige/linkDeterminant & Pronomen -
73 dies
-
74 dir
diːrpronte, a tidir [di:ɐ]Dativ von siehe du te; (betont) a ti (te); (mit Präposition) ti; ich habe dir etwas mitgebracht te he traído una cosa; dir verrate ich nicht, was ich vorhabe! ¡a ti no te contaré mis planes!; hinter/vor/unter/über dir detrás de/delante de/debajo de/encima de ti; ein Freund von dir un amigo tuyoPronomen (Dativ von du) -
75 dran
dran [dran](umgangssprachlich); du bist dran es tu turno; jetzt ist er dran ahora le toca a él; sind Sie noch dran? (Telefon) ¿todavía está en la línea?; er ist schlecht/gut dran le va mal/bien; früh/spät dran sein tener/no tener tiempo; ich bin spät dran ya no tengo tiempo; da ist was dran hay algo de verdad en ello; an dem Radio ist alles dran, was man braucht la radio tiene todo lo que se necesita siehe auch link=daran daran/linkAdverb1. (umgangssprachlich) → link=daran daran/link2. [von Bedeutung]da ist alles dran! ¡tiene de todo!3. [an der Reihe]dann bist du dran [verloren] te vas a enterarnicht wissen, wie man mit jm dran ist no saber lo que pensar de alguien -
76 dreizehn
'draɪtseːnnumJetzt schlägt's dreizehn! — ¡Eso sí que es el colmo!
dreizehn ['--]anveränderlich, trece; jetzt schlägt's aber dreizehn (umgangssprachlich) esto es el colmo siehe auch link=acht acht/link1Numeralsiehe auch link=sechs sechs/link -
77 dreißig
-
78 drin
drin [drɪn](umgangssprachlich) dentro; es ist noch alles drin (bildlich) todavía todo está dentro de lo posible; das ist nicht drin (bildlich) esto no está previsto siehe auch link=darin darin/linkAdverb1. → link=darin darin/link2. [möglich]3. [gewöhnt] -
79 drittel
-
80 drunter
'druntərdrunter ['drʊntɐ](umgangssprachlich); es ging alles drunter und drüber estaba todo revuelto siehe auch link=darunter darunter/linkAdverb1. → link=darunter darunter/link
См. также в других словарях:
siehe! — sie|he! (Abkürzung s.); siehe da! … Die deutsche Rechtschreibung
Siehe, es hat überwunden der Löwe — est une cantate de Georg Philipp Telemann précédemment attribuée à Johann Sebastian Bach et qui avait par conséquent reçu le numéro de catalogue BWV 219. Elle a été composé à Eisenach en 1723 pour la messe de Saint Michel. Elle fut jouée de… … Wikipédia en Français
Siehe, ich will viel Fischer aussenden — Bachkantate Siehe, ich will viel Fischer aussenden BWV: 88 Anlass: 5. Sonntag … Deutsch Wikipedia
Siehe zu, daß deine Gottesfurcht nicht Heuchelei sei — Bachkantate Siehe zu, daß deine Gottesfurcht nicht Heuchelei sei BWV: 179 Anlass … Deutsch Wikipedia
Siehe, ich will viel Fischer aussenden — Cantate BWV 88 Siehe, ich will viel Fischer aussenden Titre français Voici, j’envoie une multitude de pêcheurs Liturgie Trinité Création 1726 Texte original … Wikipédia en Français
Siehe zu, daß deine Gottesfurcht nicht Heuchelei sei — Cantate BWV 179 Siehe zu, daß deine Gottesfurcht nicht Heuchelei sei Titre français Veille à ce que ta crainte de Dieu ne soit pas hypocrisie Création 1723 Texte original … Wikipédia en Français
siehe — sieh, sie|he, siehst, sieht: ↑ sehen. * * * sieh, sie|he, siehst, sieht: ↑sehen … Universal-Lexikon
siehe unten — s. u … Universal-Lexikon
siehe oben — s. o … Universal-Lexikon
siehe: Spotmessung — Grundsätzlich sind Silberhalogenide nur für Ultraviolett und Blau empfindlich. Die ersten fotografischen Materialien besaßen nur diese begrenzte Farbempfindlichkeit. 1873 wurde von Hermann Wilhelm Vogel ein Verfahren erfunden, Silberhalogenide… … Das Lexikon aus „Bernie's Foto-Programm"
siehe dort! — sie|he dọrt! (Abkürzung s. d.) … Die deutsche Rechtschreibung