Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

sich+den+weg+bahnen

  • 21 bahnen

    bahnen v/t <u>torować ( den Weg drogę; sich sobie)

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > bahnen

  • 22 bahnen

    vt
    употр. в сочетаниях

    sich D den Weg durch etw. (A) bahnen — пробираться (сквозь толпу, чащу и т.п.)

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > bahnen

  • 23 bahnen

    báhnen vt
    прокла́дывать ( путь; тж. перен.)
    1) пробива́ться, пробира́ться, прота́лкиваться
    2) перен. пробива́ть себе́ доро́гу

    Большой немецко-русский словарь > bahnen

  • 24 der Weg

    - {alley} ngõ, đường đi, lối đi, ngõ hẻm, phố hẻm, lối đi có cây, đường đi có trồng cây, hành lang, bãi đánh ki, hòn bi ally) - {approach} sự đến gần, sự lại gần, sự gần như, sự gần giống như, đường đi đến, lối vào, đường để lọt vào trận tuyến địch, đường hào để đến gần vị trí địch, sự thăm dò ý kiến, sự tiếp xúc để đặt vấn đề - cách bắt đầu giải quyết, phương pháp bắt đầu giải quyết, sự gần đúng, phép tính gần đúng, sự gạ gẫm - {avenue} đại lộ, con đường có trồng cây hai bên, con đường đề bạt tới, đường phố lớn, con đường - {channel} eo biển, lòng sông, lòng suối, kênh mương, lạch, ống dẫn, đường, nguồn, kênh, đường xoi, máng, rãnh - {lane} đường nhỏ, đường làng, đường hẻm, khoảng giữa hàng người, đường quy định cho tàu biển, đường dành riêng cho xe cộ đi hàng một - {manner} cách, lối, kiểu, in, thói, dáng, vẻ, bộ dạng, thái độ, cử chỉ, cách xử sự, cách cư xử, phong tục, tập quán, bút pháp, loại, hạng - {pad} đường cái, ngựa dễ cưỡi pad nag), cái đệm, cái lót, yên ngựa có đệm, tập giấy thấm, tập giấy, lõi hộp mực đóng dấu, cái đệm ống chân, gan bàn chân, bàn chân, giỏ, ổ ăn chơi, tiệm hút - {path} đường mòn, đường lối - {pathway} - {road} đường sắt, đường phố, phương pháp, số nhiều) vũng tàu - {route} tuyến đường, raut) lệnh hành quân = der beste Weg {highway}+ = der feste Weg {causeway}+ = Weg damit! {Hence with it!}+ = der kürzeste Weg {beeline; the nearest way}+ = den Weg ebnen [für] {to pave the way [for]}+ = auf halbem Weg {midway}+ = den Weg weisen {to lead the way}+ = der öffentliche Weg {right of way}+ = einen Weg bahnen {to blaze the trail; to open a path}+ = seinen Weg gehen {to take one's course}+ = aus dem Weg gehen {to dodge; to get out of the way}+ = aus dem Weg gehen [jemandem] {to sheer [from someone]}+ = einen Weg besorgen {to go on a message}+ = vom rechten Weg ab {astray}+ = aus dem Weg räumen {to sweep (swept,swept)+ = der frei benutzbare Weg {right of way}+ = den Weg frei machen [für] {to clear the way [for]}+ = aus dem Weg schaffen {to get out of the way}+ = einen Weg einschlagen {to pursue a course}+ = sich einen Weg bahnen {to carve out a career for oneself; to cleave (cleft,cleft/clove,clove); to hustle; to plough one's way}+ = dieser Weg führt nach {this way leads to}+ = sich einen Weg bahnen [durch] {to elbow one's way [through]; to force one's way [through]; to shoulder one's way [through]}+ = eilig seinen Weg gehen {to speed one's way}+ = sich den Weg erzwingen {to push one's way}+ = tastend den Weg suchen {to grope one's way}+ = einen kürzeren Weg gehen {to cut across}+ = sich einen Weg bahnen durch {to unthread}+ = sich auf den Weg machen nach {to set out for}+ = sich nach dem Weg erkundigen {to ask the way}+ = auf halbem Weg entgegenkommen {to meet halfway}+ = auf einen bestimmten Weg schicken [über] {to route [via]}+ = jemandem zufällig über den Weg laufen {to bump into someone}+ = Er faßte Mut und machte sich auf den Weg. {He plucked up courage and went on his way.}+ = Sie nahm sich vor, ihm aus dem Weg zu gehen. {She decided to give him a wide berth.}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Weg

  • 25 przebijać

    przebijać (-am) < przebić> (przebiję) v/t igłą, szpilką durchstechen; strzałą, gwoździem durchbohren; (wykuć) durchbrechen; tunel (durch)graben, (durch)bohren; w kartach übertrumpfen;
    vi przebijać smutek, optymizm mitschwingen, zum Ausdruck kommen; światło, farba durchscheinen, durchschimmern;
    przebijać się sich durchschlagen (do G zu D); (mieć sukces) sich durchsetzen; słońce, głos durchdringen;
    przebijać się przez (A) sich den Weg bahnen, sich durchkämpfen durch (A);
    przebijać się do zasypanych sich zu den Verschütteten durchgraben oder durchschlagen

    Słownik polsko-niemiecki > przebijać

  • 26 пробиваться

    v
    1) gener. dringen (откуда-л.), durchbrechen (напр. о лучах солнца), durchklingen, durchquellen, durchstoßen (из окружения, через линию фронта и т. п.), durchstrahlen (сквозь тучи - о солнце, лучах), herausdringen, powern (durchboxen), sich (D) forthelfen (в жизни), sich den Weg bahnen, (через чащу, толпу и т. п.) sich durch (etw.) Bahn brechen, (через чащу, толпу и т. п.) sich durch (etw.) Bahn machen, sich durch (etw.) arbeiten, sich durch etw. (A) arbeiten, sich durchhauen (с боем), sich durchs Leben schlagen, sich hauen, sich herausarbeiten, sich heraushauen, (с трудом) sich hindürcharbeiten, sich schlagen, vorquellen, quellen, sich durchfechten (в жизни), sich durchkämpfen (с боем), sich durchschlagen (сквозь окружение и т. п.), durchschießen
    3) liter. hindurchschimmern (о свете), durchdringen
    4) milit. (куда либо) sich arbeiten, sich vorarbeiten
    6) pompous. hervordringen (сквозь что-л.), hindurcharbeiten (ñêâîçü ÷òî-ë.; sich)

    Универсальный русско-немецкий словарь > пробиваться

  • 27 пробираться

    v
    1) gener. durchschleichen, heranarbeiten (sich), sich arbeiten, sich den Weg bahnen, sich durcharbeiten (сквозь что-л.), sich durchfühlen, sich durchschleichen, sich durchschlängeln, sich einschmuggeln (куда-л. тайком), sich heranarbeiten (к кому-л., к чему-л.), sich hindürcharbeiten, sich nacharbeiten (за кем-л. сквозь толпу и т. п.; j-m), sich schlagen, schlängeln (сквозь толпу и т. п.; sich), (in A, durch A)(с трудом) sich schieben, durchschlängeln (лавируя между какими-л. предметами; sich), durchwinden, sich schleichen, sich durchwinden
    2) colloq. sich durcharbeiten (сквозь что-л.; с трудом), sich einschmuggeln (тайком)
    4) pompous. hindurcharbeiten

    Универсальный русско-немецкий словарь > пробираться

  • 28 проталкиваться

    v
    1) gener. durchdrängen (sich), sich den Weg bahnen, sich durchdrängen, sich durchschieben, sich eindrängeln, sich hindrängen, sich vordrängen, vordrängen (â òîëïå; sich), sich drängen, hindrängen
    2) colloq. eindrängeln
    3) Austrian. buserieren
    4) swiss. borzen

    Универсальный русско-немецкий словарь > проталкиваться

  • 29 пробивать себе дорогу

    v
    1) gener. fortkommen, sich (D) Bahn brechen (durch A) (через толпу, чащу), sich (D) Bahn mächen (durch A) (через толпу, чащу), sich (D) Bahn schaffen (durch A) (через толпу, чащу), sich durch (etw.) Bahn brechen, sich durch (etw.) Bahn machen, sich durchkämpfen (тж. об идее и т. п.), sich durchkämpfen (тж. перен.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > пробивать себе дорогу

  • 30 durcharbeiten

    1) gründlich studieren: Buch, wissenschaftliches Thema прораба́тывать /-рабо́тать
    2) sorgfältig ausarbeiten: literarisches Kunstwerk, Rolle, Gestalt, Stil (тща́тельно) отде́лывать /-де́лать. ausfeilen отшлифо́вывать /-шлифова́ть. Plan, Projekt, Modell, Sujet (тща́тельно) разраба́тывать /-рабо́тать | seinen Körper durcharbeiten тренирова́ть на- те́ло
    3) durchkneten: Teig проме́шивать /-меси́ть | durcharbeiten проме́шивание
    4) ohne Pause arbeiten рабо́тать без переры́ва. best. Zeit a) Stunden рабо́тать про- подря́д b) den ganzen Tag, die ganze Nacht рабо́тать /- напролёт c) bis zu best. Zeitpunkt рабо́тать /- (без переры́ва)
    5) sich etw. durcharbeiten wundreiben: Hände, Finger натира́ть /-тере́ть [ stärker стира́ть/-тере́ть] себе́ что-н.
    6) sich durcharbeiten (durch etw.) sich den Weg bahnen: durch Menge, Dickicht пробира́ться /-бра́ться <пробива́ться/-би́ться> (сквозь < через> что-н.)

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > durcharbeiten

  • 31 przedzierać

    przedzierać (-am) < przedrzeć> (przedrę) zerreißen, durchreißen;
    przedzierać się materiał zerreißen; dźwięk, światło durchdringen; (przedostawać się) sich durchkämpfen, sich den Weg bahnen ( przez A durch A); vordringen, vorstoßen;
    przedzierać się przez blokadę die Blokade durchbrechen;
    przedzierać się przez tłum sich durch die Menge durchdrängen

    Słownik polsko-niemiecki > przedzierać

  • 32 dopychać

    dopychać (-am) < dopchać> (-am) oder < dopchnąć> (-nę) schieben (do G an A); plecak, walizkę fam. (voll) stopfen;
    dopychać się (do G) sich durchdrängen, sich den Weg bahnen (zu D)

    Słownik polsko-niemiecki > dopychać

  • 33 prosekat

    prosekat pf., prosekávat, proseknout pf. durchhacken, durchhauen; Eis aufhacken;
    prosekat se (čím) sich den Weg bahnen (durch A)

    Čeština-německý slovník > prosekat

  • 34 prosekávat

    prosekat pf., prosekávat, proseknout pf. durchhacken, durchhauen; Eis aufhacken;
    prosekat se (čím) sich den Weg bahnen (durch A)

    Čeština-německý slovník > prosekávat

  • 35 proseknout

    prosekat pf., prosekávat, proseknout pf. durchhacken, durchhauen; Eis aufhacken;
    prosekat se (čím) sich den Weg bahnen (durch A)

    Čeština-německý slovník > proseknout

  • 36 prosekat

    prosekat pf., prosekávat, proseknout pf. durchhacken, durchhauen; Eis aufhacken;
    prosekat se (čím) sich den Weg bahnen (durch A)

    Čeština-německý slovník > prosekat

  • 37 prosekávat

    prosekat pf., prosekávat, proseknout pf. durchhacken, durchhauen; Eis aufhacken;
    prosekat se (čím) sich den Weg bahnen (durch A)

    Čeština-německý slovník > prosekávat

  • 38 proseknout

    prosekat pf., prosekávat, proseknout pf. durchhacken, durchhauen; Eis aufhacken;
    prosekat se (čím) sich den Weg bahnen (durch A)

    Čeština-německý slovník > proseknout

  • 39 put

    Weg m (-s, -e); Bahn f (-, -en), Strecke f (-, -n); Straße f (-, -n), Fahrweg m (-s, -e); Reise f (-, -n); Fahrt f (-, -en), Tour f (-, -en); kratak (krivudast, strm) p. ebener (gerader), krummer (ge- schlängelter), steiler (abschüssiger) Weg; p-em unterwegs; preko p-a gegenüber, vis-ä-vis ; kratak (dug) p. eine kurze (lange) Strecke; vrlo kratak p. ein Katzensprung; ići najkraćim p-em den kürzesten Weg einschlagen; vodeni (zračni) p. Wasser- (Luft-)weg m; imati slobodan p. freie Bahn haben; pripremiti p. den Weg bahnen (ebnen, frei|machen, frei|geben); zakrčiti p. den Weg verlegen; krenuti na p. sich auf den Weg machen (eine Reise antreten); ići svojim p-em seines Weges (seinen Weg) gehen; krenuti s p-a vom Weg abweichen (abkommen, abirren); prevaliti dug p. einen langen Weg zurücklegen (hinter sich haben); prekinuti p. die Fahrt (die Reise) unterbrechen; kamo vodi ovaj p.? wohin führt (geht) dieser Weg? - s p-a! aus dem Weg (auf die Seite)! - sretan p.! glückliche Reise (Glück auf den Weg)!

    Hrvatski-Njemački rječnik > put

  • 40 проталкиваться

    sich durchdrängen; sich (D) den Weg bahnen (прокладывать себе путь)

    БНРС > проталкиваться

См. также в других словарях:

  • Weg (Subst.) — 1. A guter Weg krumm, ist nint um. (Deisslingen.) – Birlinger, 203. 2. Ach Gott, den Weg möten wi all, säd de oll Frû, dôr füert de Schinner mit de Koh ût n Stall. – Hoefer, 295; Schlingmann, 461. »Einer Fraw war die Kuh gestorben. Als dieselbe… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • bahnen — bah|nen [ ba:nən] <tr.; hat: (einen Weg, freie Bahn) schaffen: [jmdm., sich] einen Weg [durch das Gebüsch] bahnen. * * * bah|nen 〈V. tr.; hat〉 ebnen, gangbar machen ● der Fluss hat sich ein neues Bett gebahnt; jmdm. den Weg (zum Ziel) bahnen;… …   Universal-Lexikon

  • bahnen — ba̲h·nen; bahnte, hat gebahnt; [Vt] 1 jemandem / sich einen Weg durch etwas / irgendwohin bahnen für jemanden / sich die Voraussetzungen schaffen, durch etwas hindurch/ irgendwohin zu gelangen <sich / jemandem einen Weg durch das Dickicht, die …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Weg — Einem nicht über den Weg trauen: ihm mißtrauen, ist seit dem Ausgang des 18. Jahrhundert bezeugt; eigentlich: ›Einem nur so weit trauen, als man ihn vor Augen hat‹ (oder: ›nicht trauen, einem über den Weg zu gehen‹).{{ppd}} {{ppd}}    Einen Weg… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Weg, der — Der Wẽg, des es, plur. die e, (mit einem gedehnten e, daher das g seine eigenthümliche gelinde Aussprache behält.) Es bedeutet 1. Im weitesten und eigentlichsten Verstande, die Linie, oder den Raum in der Länge, welchen ein Körper in seiner… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Weg — We̲g der; (e)s, e; 1 ein relativ schmaler Streifen (meist nicht asphaltiert), der so durch ein Gelände führt, dass man darauf fahren oder gehen kann <ein steiniger, schmaler, befahrbarer Weg> || K : Wegkreuzung || K: Feldweg, Fußgängerweg,… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • bahnen — Bahn: Das auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Wort (mhd. ban‹e›, mnd. bāne, niederl. baan) gehört wahrscheinlich zu der germ. Wortgruppe von got. banja »Schlag; Wunde« und bedeutete demnach ursprünglich etwa »Waldschlag, Durchhau… …   Das Herkunftswörterbuch

  • WEG-KVG — WEG Kraftverkehrs GmbH (WEG KVG) Basisinformationen Unternehmenssitz Waiblingen Webpräsenz …   Deutsch Wikipedia

  • WEG-Kraftverkehrs-GmbH — (WEG KVG) Basisinformationen Unternehmenssitz Waiblingen Webpräsenz …   Deutsch Wikipedia

  • Weg (Physik) — Dieser Artikel beschreibt den physikalischen Zusammenhang, zur Zugbahn von Vögeln siehe Vogelzug. (Dieser Hinweis betrifft die Weiterleitung von Flugbahn.) Die Trajektorie (auch Weg, Bahnkurve, Flugbahn, und ähnliches) bezeichnet eine… …   Deutsch Wikipedia

  • Bohr: Ein Atommodell zeigt den Aufbau der Materie —   Schon seit der Antike spekulierte der Mensch über den Aufbau der Materie im Kleinen, jenseits dessen, was ihm mit bloßem Auge offenbar wurde. Zwei grundverschiedene Modellvorstellungen konkurrierten miteinander: einerseits das Modell der… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»