-
1 shut
1. present participle - shutting; verb1) (to move (a door, window, lid etc) so that it covers or fills an opening; to move (a drawer, book etc) so that it is no longer open: Shut that door, please!; Shut your eyes and don't look.) cerrar2) (to become closed: The window shut with a bang.) cerrarse3) (to close and usually lock (a building etc) eg at the end of the day or when people no longer work there: The shops all shut at half past five; There's a rumour that the factory is going to be shut.) cerrar4) (to keep in or out of some place or keep away from someone by shutting something: The dog was shut inside the house.) encerrar
2. adjective(closed.) cerrado- shut off
- shut up
shut1 adj cerradoshut2 vb cerrar / cerrarsetr[ʃʌt]1 (gen) cerrar1 (gen) cerrar, cerrarse■ the shops shut at 5.30 pm las tiendas cierran a las 5.30 horas1 (closed) cerrado,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto shut one's ears to something hacer oídos sordos a algoto shut one's mouth/gobap/face cerrar el picoto shut the door in somebody's face dar a alguien con la puerta en las naricesto shut the door on something negarse a pensar en algo, no querer saber nada de algoto shut up shop cerrar (el negocio)1) close: cerrarshut the lid: tápalo2)to shut out exclude: excluir, dejar fuera a (personas), no dejar que entre (luz, ruido, etc.)3)to shut up confine: encerrarshut vi: cerrarsethe factory shut down: la fábrica cerró suspuertasadj.• cerrado, -a adj.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to shut")v.(§ p.,p.p.: shut) = candar v.• cerrar v.• tapar v.
I
1. ʃʌt1)a) \<\<window/book/eyes\>\> cerrar*she shut her finger in the door — se agarró or se pilló el dedo en la puerta
shut your mouth! — (colloq) cállate la boca! (fam), cierra el pico! (fam)
b) \<\<store/business\>\> cerrar*2) ( confine) encerrar*
2.
vi1) \<\<door/window\>\> cerrar(se)*2) (esp BrE) ( cease business - for day) cerrar*; (- permanently) cerrar* (sus puertas)•Phrasal Verbs:- shut in- shut off- shut out- shut up
II
adjective (pred)[ʃʌt] (pt, pp shut)to be shut — \<\<box/window/book\>\> estar* cerrado
1.VT cerrarshut the door/window please — cierra la puerta/ventana por favor
2.VI cerrarsewhat time do the shops shut? — ¿a qué hora cierran las tiendas?
- shut in- shut off- shut out- shut to- shut up* * *
I
1. [ʃʌt]1)a) \<\<window/book/eyes\>\> cerrar*she shut her finger in the door — se agarró or se pilló el dedo en la puerta
shut your mouth! — (colloq) cállate la boca! (fam), cierra el pico! (fam)
b) \<\<store/business\>\> cerrar*2) ( confine) encerrar*
2.
vi1) \<\<door/window\>\> cerrar(se)*2) (esp BrE) ( cease business - for day) cerrar*; (- permanently) cerrar* (sus puertas)•Phrasal Verbs:- shut in- shut off- shut out- shut up
II
adjective (pred)to be shut — \<\<box/window/book\>\> estar* cerrado
-
2 eye
1. noun1) (the part of the body with which one sees: Open your eyes; She has blue eyes.) ojo2) (anything like or suggesting an eye, eg the hole in a needle, the loop or ring into which a hook connects etc.) ojo; agujero3) (a talent for noticing and judging a particular type of thing: She has an eye for detail/colour/beauty.) buen ojo
2. verb(to look at, observe: The boys were eyeing the girls at the dance; The thief eyed the policeman warily.) mirar, observar- eyeball- eyebrow
- eye-catching
- eyelash
- eyelet
- eyelid
- eye-opener
- eye-piece
- eyeshadow
- eyesight
- eyesore
- eye-witness
- before/under one's very eyes
- be up to the eyes in
- close one's eyes to
- in the eyes of
- keep an eye on
- lay/set eyes on
- raise one's eyebrows
- see eye to eye
- with an eye to something
- with one's eyes open
eye n ojoto keep an eye on vigilar / echar un ojocan you keep an eye on my suitcase? ¿me puedes vigilar la maleta?to see eye to eye opinar igual / estar de acuerdotr[aɪ]1 SMALLANATOMY/SMALL ojo2 (sense) vista3 (of needle, potato, storm) ojo1 (observe) mirar, observar; (look at longingly) echar el ojo a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLall eyes were on... todas las miradas estaban puestas en...an eye for an eye ojo por ojoas far as the eye can see hasta donde alcanza la vistabefore somebody's very eyes delante de los propios ojos de alguieneyes right/left/front vista a la derecha/izquierda/al frentefor somebody's eyes only sólo para los ojos de alguienif you had half an eye si tuvieras dos dedos de frentein the eyes of the law según la Leyin the eyes of somebody / in somebody's eyes a ojos de alguien, para alguienmy eye! ¡y un pepino!not to be able to believe one's eyes no poder dar crédito a sus ojos, no poder creer lo que uno está viendonot to take one's eyes off something/somebody no quitar la vista de encima de algo/a alguien, no perder de vista algo/a alguiensomebody's eyes are bigger than their stomach comer con los ojosto be all eyes ser todo,-a ojosto be one in the eye for somebody suponer un chasco para alguiento be unable to look somebody in the eye no poder mirar a alguien a la carato be unable to take one's eyes off somebody/something no poder quitar la vista de encima de alguien/algoto be up to one's eyes in something estar hasta el cuello de algoto cast one's eyes over something / run one's eyes over something ojear algo, echar una ojeada a algoto catch somebody's eye llamar la atención de alguiento clap/lay/set eyes on somebody/something ver a alguien/algo, poner los ojos en alguien/algoto close one's eyes to something hacer la vista gorda a algoto eye somebody up and down comerse a alguien con los ojosto give somebody the eye lanzar miraditas a alguiento have an eye for something tener buen ojo para algoto have eyes in the back of one's head darse cuenta de todo, tener cien ojosto have one's eye on (watch) observar, vigilarto keep an eye open/out for somebody/something mantener los ojos bien abiertos por si se ve a alguien/algoto keep one's eyes peeled estar ojo avizorto look somebody in the eye mirar a alguien a los ojosto make eyes at somebody / make sheep's eyes at somebody dirigir miraditas a alguiento only have eyes for somebody / have eyes only for somebody sólo tener ojos para alguiento open somebody's eyes abrirle los ojos a alguiento see eye to eye with somebody estar de acuerdo con alguiento turn a blind eye to something hacer la vista gorda a algowith an eye to doing something con la intención de hacer algo, con miras a hacer algowith one's eyes open con los ojos abiertoswith one's eyes shut con los ojos cerradoswith the naked eye a simple vistaeye contact contacto oculareye shadow sombra de ojoseye socket cuenca del ojo, órbitaeye n1) : ojo m2) vision: visión f, vista f, ojo ma good eye for bargains: un buen ojo para las gangas3) glance: mirada f, ojeada f4) attention: atención fto catch one's eye: llamar la atención5) point of view: punto m de vistain the eyes of the law: según la ley6) : ojo m (de una aguja, una papa, una tormenta)n.• hondón s.m.• ojo s.m.• yema s.f.v.• mirar detenidamente v.• ojear v.
I aɪ1)a) ( Anat) ojo mto have sharp eyes — tener* (una) vista de lince, tener* ojo de águila
as far as the eye can/could see — hasta donde alcanza/alcanzaba la vista
I can't believe my eyes — si no lo veo, no lo creo, no doy crédito a mis ojos
to close o shut one's eyes to something — cerrar* los ojos a algo
to cry one's eyes out — llorar a lágrima viva or a mares
to have eyes in the back of one's head — tener* ojos en la nuca
to keep one's eyes open — (to avoid danger, problems) andarse* or ir* con cuidado; ( looking for something)
keep your eyes open for a restaurant — vete mirando or fíjate bien a ver si ves un restaurante
to keep one's eyes peeled o skinned — (colloq) (to avoid danger, problems) andarse* or ir* con mucho ojo (fam); ( looking for something) estar(se)* ojo avizor (fam)
to make eyes at somebody — hacerle* ojitos a alguien
to open somebody's eyes — abrirle* los ojos a alguien
to open somebody's eyes to something — hacerle* ver algo a alguien
to see eye to eye with somebody — (usu with neg) estar* de acuerdo con alguien, coincidir con alguien
with one's eyes shut o closed — con los ojos cerrados
to be up to one's eyes in something — estar* hasta aquí de algo (fam)
I'm up to my eyes in work — estoy agobiada or (fam) hasta aquí de trabajo
we're up to our eyes in debt — estamos cargados de deudas, debemos hasta la camisa (fam); (before n)
eye contact: to make/avoid eye contact with somebody mirar/evitar mirar a alguien a los ojos; at eye level — a la altura de la vista
b) (look, gaze) mirada fto cast o run one's eye over something — recorrer algo con la vista
to have one's eyes on somebody/something — no quitarle los ojos de encima a alguien/algo
in Mary's eyes he's perfect — para Mary or a ojos de Mary es perfecto
to keep one's eye(s) on something/somebody: keep your eyes on the road! no apartes la vista de la carretera!; keep your eyes on him no lo pierdas de vista; to look somebody straight in the eye mirar a alguien directamente a los ojos; she won't look me in the eye no se atreve a mirarme a la cara; he couldn't take his eyes off her no podía quitarle los ojos de encima; easy on the eye (colloq) agradable a la vista; to keep an eye on something/somebody vigilar or cuidar algo/a alguien; keep an eye on those two no pierdas de vista a esos dos, vigila a esos dos; to lay o set o (colloq) clap eyes on somebody/something: from the moment I laid o set o (colloq) clapped eyes on him/it desde el primer momento que lo vi; to turn a blind eye (to something) — hacer* la vista gorda (frente a or ante algo)
c) ( attention)the company has been in the public eye a lot recently — últimamente se ha hablado mucho de la compañía
d) ( ability to judge) ojo mto have an eye for design — tener* ojo or idea para el diseño
to have an eye for detail — ser* detallista
2)a) ( of needle) ojo mb) (of hurricane, storm) ojo mc) ( in potato) ojo m
II
a) ( observe) mirar, observarb) ( ogle) mirar, pasarle revista a (fam)[aɪ]1. N1) (gen) ojo m•
I couldn't believe my (own) eyes — no daba crédito a lo que veían mis ojosshe had a black eye — tenía or llevaba un ojo morado
•
to catch sb's eye — llamar la atención de algnhe accidentally caught her eye and looked away — su mirada se cruzó por casualidad con la de ella y apartó la vista
•
it was the biggest one I'd ever clapped eyes on — era el más grande que jamás me había echado a la cara•
to cry one's eyes out — llorar a moco tendido or a lágrima viva•
there wasn't a dry eye in the house — no había ojos sin lágrimas en todo el teatro•
to have an eye or a keen eye for a bargain — tener mucha vista or buen ojo para las gangas•
he's got his eye on you — (=monitoring) no te quita ojo, no te pierde de vista; (=attracted to) te tiene echado el ojoI've got my eye on that sofa in the sale — le tengo echado el ojo a ese sofá que vimos en las rebajas
•
she had eyes only for me — solo tenía ojos para mí, no tenía ojos más que para mí•
it hits you in the eye — salta a la vista•
in the eyes of — a los ojos de•
to keep an eye on sth/sb — (=watch) vigilar algo/a algn, echar una mirada a algo/algn; (=look after) cuidar algo/a algnkeep your eyes on the road! — ¡no quites los ojos de la carretera!
I'm keeping an eye on things while the boss is away — yo estoy al cargo del negocio mientras el jefe está fuera
•
to look sb (straight) in the eye — mirar a algn (directamente) a los ojos•
with the naked eye — a simple vista•
he couldn't keep his eyes off the girl — se le fueron los ojos tras la chica•
to keep an eye out or one's eyes open for sth/sb — estar pendiente de algo/algnkeep an eye out for the postman — estáte atento or pendiente a ver si ves al cartero
keep your eyes open for bag-snatchers! — ¡mucho ojo, no te vayan a dar el tirón!
I haven't seen any recently but I'll keep my eyes open — últimamente no he visto ninguno pero estaré al tanto
•
I saw it with my own eyes — lo vi con mis propios ojos•
to be in the public eye — estar a la luz pública•
eyes right/left/front! — ¡vista a la derecha/izquierda/al frente!•
to run one's eye over sth — (from curiosity) recorrer algo con la vista; (checking) echar un vistazo a algo•
the sun is in my eyes — me da el sol en los ojos•
he didn't take his eyes off her for one second — no le quitó los ojos de encima ni por un segundo•
with an eye to sth/to doing sth — con vistas or miras a algo/a hacer algo•
use your eyes! * — ¡abre los ojos!•
it happened before my very eyes — ocurrió delante de mis propios ojos•
under the watchful eye of — bajo la atenta mirada de- have eyes in the back of one's headhe must have eyes in the back of his head! — ¡no se le escapa una!
I haven't got eyes in the back of my head — iro ¿te crees que tengo ojos en la nuca o qué?
- give sb the glad eye- open sb's eyes to sth- keep one's eyes peeled- do sth with one's eyes- make sheep's eyes at sb- shut one's eyes to- be up to one's eyes- an eye for an eyeblind 1., feast 2., mind 1., 1), sight2) [of potato] yema f3) [of storm] ojo m4) (Sew) [of needle] ojo m; [of hook and eye] hembra f de corchete2.VT mirar detenidamente, observarshe eyed him sullenly/with suspicion — lo miró detenidamente con gesto hosco/con recelo
I didn't like the way they eyed me up and down — no me gustaba la forma que tenían de mirarme de arriba abajo
an expensive leather jacket I had been eyeing for some time — una cazadora de cuero muy cara a la que hacía tiempo (que) le había echado el ojo
3.CPDeye clinic N — clínica f oftalmológica
eye colour N — color m de los ojos
eye contact N — contacto m ocular
eye doctor N — (US) oculista mf
eye dropper N — cuentagotas m inv
eye examination N — examen m de la vista
eye pencil N — lápiz m de ojos
eye shadow N — sombra f de ojos
eye socket N — cuenca f del ojo
- eye up* * *
I [aɪ]1)a) ( Anat) ojo mto have sharp eyes — tener* (una) vista de lince, tener* ojo de águila
as far as the eye can/could see — hasta donde alcanza/alcanzaba la vista
I can't believe my eyes — si no lo veo, no lo creo, no doy crédito a mis ojos
to close o shut one's eyes to something — cerrar* los ojos a algo
to cry one's eyes out — llorar a lágrima viva or a mares
to have eyes in the back of one's head — tener* ojos en la nuca
to keep one's eyes open — (to avoid danger, problems) andarse* or ir* con cuidado; ( looking for something)
keep your eyes open for a restaurant — vete mirando or fíjate bien a ver si ves un restaurante
to keep one's eyes peeled o skinned — (colloq) (to avoid danger, problems) andarse* or ir* con mucho ojo (fam); ( looking for something) estar(se)* ojo avizor (fam)
to make eyes at somebody — hacerle* ojitos a alguien
to open somebody's eyes — abrirle* los ojos a alguien
to open somebody's eyes to something — hacerle* ver algo a alguien
to see eye to eye with somebody — (usu with neg) estar* de acuerdo con alguien, coincidir con alguien
with one's eyes shut o closed — con los ojos cerrados
to be up to one's eyes in something — estar* hasta aquí de algo (fam)
I'm up to my eyes in work — estoy agobiada or (fam) hasta aquí de trabajo
we're up to our eyes in debt — estamos cargados de deudas, debemos hasta la camisa (fam); (before n)
eye contact: to make/avoid eye contact with somebody mirar/evitar mirar a alguien a los ojos; at eye level — a la altura de la vista
b) (look, gaze) mirada fto cast o run one's eye over something — recorrer algo con la vista
to have one's eyes on somebody/something — no quitarle los ojos de encima a alguien/algo
in Mary's eyes he's perfect — para Mary or a ojos de Mary es perfecto
to keep one's eye(s) on something/somebody: keep your eyes on the road! no apartes la vista de la carretera!; keep your eyes on him no lo pierdas de vista; to look somebody straight in the eye mirar a alguien directamente a los ojos; she won't look me in the eye no se atreve a mirarme a la cara; he couldn't take his eyes off her no podía quitarle los ojos de encima; easy on the eye (colloq) agradable a la vista; to keep an eye on something/somebody vigilar or cuidar algo/a alguien; keep an eye on those two no pierdas de vista a esos dos, vigila a esos dos; to lay o set o (colloq) clap eyes on somebody/something: from the moment I laid o set o (colloq) clapped eyes on him/it desde el primer momento que lo vi; to turn a blind eye (to something) — hacer* la vista gorda (frente a or ante algo)
c) ( attention)the company has been in the public eye a lot recently — últimamente se ha hablado mucho de la compañía
d) ( ability to judge) ojo mto have an eye for design — tener* ojo or idea para el diseño
to have an eye for detail — ser* detallista
2)a) ( of needle) ojo mb) (of hurricane, storm) ojo mc) ( in potato) ojo m
II
a) ( observe) mirar, observarb) ( ogle) mirar, pasarle revista a (fam) -
3 cerrado
Del verbo cerrar: ( conjugate cerrar) \ \
cerrado es: \ \el participioMultiple Entries: cerrado cerrar
cerrado
◊ -da adjetivo1 ‹mejillones/almejas› closed; ‹sobre/carta› sealed; ‹ puño› clenched; ‹ cortinas› drawn, closed; ‹grifo/llave› turned off 2 ‹tienda/restaurante/museo› closed, shut 3 ‹espacio/recinto› enclosed; ‹ curva› sharp 4 ‹acento/dialecto› broad 5 ‹ persona› ( poco comunicativo) uncommunicative; cerrado a influencias externas shut off from outside influence
cerrar ( conjugate cerrar) verbo transitivo 1 ‹ojos/boca› to shut, close; ‹ frasco› to put the lid on; ‹ sobre› to seal ‹ libro› to close, shut; ‹ puño› to clench ‹ persianas› to lower, pull down; ‹ abrigo› to fasten, button up; ‹ cremallera› to do … up ‹ válvula› to close, shut off 2 ( definitivamente) to close (down) 3d) ‹acto/debate› to bring … to an endverbo intransitivo 1 (hablando de puerta, ventana): ¿cerraste con llave? did you lock up? 2 [puerta/ventana/cajón] to close, shut 3 [comercio/oficina] ( en el quehacer diario) to close, shut; ( definitivamente) to close (down) cerrarse verbo pronominal 1 2 ( refl) ‹ abrigo› to fasten, button up; ‹ cremallera› to do … up 3 [acto/debate/jornada] to end
cerrado,-a adjetivo
1 closed, shut (recinto) enclosed ➣ Ver nota en cerrar
2 (intransigente) uncompromising, unyielding (a las novedades, etc) narrow minded
3 (tímido) reserved
4 (un acento, una forma de hablar) broad
5 (curva) tight, sharp
6 (tupido) bushy Locuciones: a puerta cerrada, behind closed doors
cerrar
I verbo transitivo
1 to shut, close (con llave) to lock (un grifo abierto) to turn off (el ordenador) to turn off, switch off (subir una cremallera) to do up (un sobre) to seal (los puños) to clench
2 (un negocio temporalmente) to close (definitivamente) to close down
3 (un trato, un acuerdo) to finalize (liquidar una cuenta bancaria) to close
4 (un acceso, un servicio de transporte) to close (bloquear) cerrarle el paso a alguien, to block sb's way
II verbo intransitivo
1 to close, shut
2 (un negocio temporalmente) to close (definitivamente) to close down Locuciones: familiar cerrar el pico, to shut one's trap ' cerrado' also found in these entries: Spanish: agobiante - cal - cerrada - concesión - cuadriculada - cuadriculado - defunción - herméticamente - reforma - cuadrado - estacionamiento - mollera - televisión - tufo English: cliquey - closed - hermetically - musty - secure - sharp - shut - small-minded - to - broad - enclose - insular - loop - narrow - repair - small - stock - unlock -
4 cerrar
cerrar ( conjugate cerrar) verbo transitivo 1 ‹ojos/boca› to shut, close; ‹ frasco› to put the lid on; ‹ sobre› to seal ‹ libro› to close, shut; ‹ puño› to clench ‹ persianas› to lower, pull down; ‹ abrigo› to fasten, button up; ‹ cremallera› to do … up ‹ válvula› to close, shut off 2 ( definitivamente) to close (down) 3d) ‹acto/debate› to bring … to an endverbo intransitivo 1 (hablando de puerta, ventana): ¿cerraste con llave? did you lock up? 2 [puerta/ventana/cajón] to close, shut 3 [comercio/oficina] ( en el quehacer diario) to close, shut; ( definitivamente) to close (down) cerrarse verbo pronominal 1 2 ( refl) ‹ abrigo› to fasten, button up; ‹ cremallera› to do … up 3 [acto/debate/jornada] to end
cerrar
I verbo transitivo
1 to shut, close (con llave) to lock (un grifo abierto) to turn off (el ordenador) to turn off, switch off (subir una cremallera) to do up (un sobre) to seal (los puños) to clench
2 (un negocio temporalmente) to close (definitivamente) to close down
3 (un trato, un acuerdo) to finalize (liquidar una cuenta bancaria) to close
4 (un acceso, un servicio de transporte) to close (bloquear) cerrarle el paso a alguien, to block sb's way
II verbo intransitivo
1 to close, shut
2 (un negocio temporalmente) to close (definitivamente) to close down Locuciones: familiar cerrar el pico, to shut one's trap ' cerrar' also found in these entries: Spanish: abrir - abrochar - cerrada - cerrado - cierre - ojo - pico - sellar - amabilidad - bondad - canilla - cierra - cierro - correr - cuenta - doble - grifo - junta - juntar - llave - paréntesis - trato English: attendant - bargain - barricade - block in - bolt - clinch - close - close down - closed - draw - enter into - fasten - fasten down - lock - lock up - padlock - push to - seal - seal off - seal up - secure - shut - shut down - shut up - slam - snap - stick together - strike - tight - to - trice - turn off - twinkling - wall in - whisk away - whisk off - wind up - zip up - board - business - cast - conclude - fold - main - time - turn - will - wind - wrap - zip -
5 cerro
Del verbo cerrar: ( conjugate cerrar) \ \
cerró es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: cerrar cerro
cerrar ( conjugate cerrar) verbo transitivo 1 ‹ojos/boca› to shut, close; ‹ frasco› to put the lid on; ‹ sobre› to seal ‹ libro› to close, shut; ‹ puño› to clench ‹ persianas› to lower, pull down; ‹ abrigo› to fasten, button up; ‹ cremallera› to do … up ‹ válvula› to close, shut off 2 ( definitivamente) to close (down) 3d) ‹acto/debate› to bring … to an endverbo intransitivo 1 (hablando de puerta, ventana): ¿cerraste con llave? did you lock up? 2 [puerta/ventana/cajón] to close, shut 3 [comercio/oficina] ( en el quehacer diario) to close, shut; ( definitivamente) to close (down) cerrarse verbo pronominal 1 2 ( refl) ‹ abrigo› to fasten, button up; ‹ cremallera› to do … up 3 [acto/debate/jornada] to end
cerro sustantivo masculino (Geog) hill
cerrar
I verbo transitivo
1 to shut, close (con llave) to lock (un grifo abierto) to turn off (el ordenador) to turn off, switch off (subir una cremallera) to do up (un sobre) to seal (los puños) to clench
2 (un negocio temporalmente) to close (definitivamente) to close down
3 (un trato, un acuerdo) to finalize (liquidar una cuenta bancaria) to close
4 (un acceso, un servicio de transporte) to close (bloquear) cerrarle el paso a alguien, to block sb's way
II verbo intransitivo
1 to close, shut
2 (un negocio temporalmente) to close (definitivamente) to close down Locuciones: familiar cerrar el pico, to shut one's trap
cerro sustantivo masculino hill ' cerro' also found in these entries: Spanish: cerrarse - espita - cerrar - golpe - morro - paso - tras English: bang - consummate - fall through - slam to - blow - hill - snap - swing -
6 cierra
Del verbo cerrar: ( conjugate cerrar) \ \
cierra es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: cerrar cierra
cerrar ( conjugate cerrar) verbo transitivo 1 ‹ojos/boca› to shut, close; ‹ frasco› to put the lid on; ‹ sobre› to seal ‹ libro› to close, shut; ‹ puño› to clench ‹ persianas› to lower, pull down; ‹ abrigo› to fasten, button up; ‹ cremallera› to do … up ‹ válvula› to close, shut off 2 ( definitivamente) to close (down) 3d) ‹acto/debate› to bring … to an endverbo intransitivo 1 (hablando de puerta, ventana): ¿cerraste con llave? did you lock up? 2 [puerta/ventana/cajón] to close, shut 3 [comercio/oficina] ( en el quehacer diario) to close, shut; ( definitivamente) to close (down) cerrarse verbo pronominal 1 2 ( refl) ‹ abrigo› to fasten, button up; ‹ cremallera› to do … up 3 [acto/debate/jornada] to end
cierra,◊ cierras, etc see cerrar
cerrar
I verbo transitivo
1 to shut, close (con llave) to lock (un grifo abierto) to turn off (el ordenador) to turn off, switch off (subir una cremallera) to do up (un sobre) to seal (los puños) to clench
2 (un negocio temporalmente) to close (definitivamente) to close down
3 (un trato, un acuerdo) to finalize (liquidar una cuenta bancaria) to close
4 (un acceso, un servicio de transporte) to close (bloquear) cerrarle el paso a alguien, to block sb's way
II verbo intransitivo
1 to close, shut
2 (un negocio temporalmente) to close (definitivamente) to close down Locuciones: familiar cerrar el pico, to shut one's trap ' cierra' also found in these entries: Spanish: boca - llave - matrícula - pública - público - cerrar - comercio - entrar - inscripción - para English: itself - toothpaste - after - will - zip -
7 cierre
Del verbo cerrar: ( conjugate cerrar) \ \
cierre es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: cerrar cierre
cerrar ( conjugate cerrar) verbo transitivo 1 ‹ojos/boca› to shut, close; ‹ frasco› to put the lid on; ‹ sobre› to seal ‹ libro› to close, shut; ‹ puño› to clench ‹ persianas› to lower, pull down; ‹ abrigo› to fasten, button up; ‹ cremallera› to do … up ‹ válvula› to close, shut off 2 ( definitivamente) to close (down) 3d) ‹acto/debate› to bring … to an endverbo intransitivo 1 (hablando de puerta, ventana): ¿cerraste con llave? did you lock up? 2 [puerta/ventana/cajón] to close, shut 3 [comercio/oficina] ( en el quehacer diario) to close, shut; ( definitivamente) to close (down) cerrarse verbo pronominal 1 2 ( refl) ‹ abrigo› to fasten, button up; ‹ cremallera› to do … up 3 [acto/debate/jornada] to end
cierre sustantivo masculino 1 ( acción)e) (Fin) close2a) (de bolso, pulsera) clasp, fastener;(de puerta, ventana) lock cierre relámpago (CS, Per) zipper (AmE), zip (BrE)
cerrar
I verbo transitivo
1 to shut, close (con llave) to lock (un grifo abierto) to turn off (el ordenador) to turn off, switch off (subir una cremallera) to do up (un sobre) to seal (los puños) to clench
2 (un negocio temporalmente) to close (definitivamente) to close down
3 (un trato, un acuerdo) to finalize (liquidar una cuenta bancaria) to close
4 (un acceso, un servicio de transporte) to close (bloquear) cerrarle el paso a alguien, to block sb's way
II verbo intransitivo
1 to close, shut
2 (un negocio temporalmente) to close (definitivamente) to close down Locuciones: familiar cerrar el pico, to shut one's trap
cierre sustantivo masculino
1 (acción de cerrar) closing, shutting
2 (cese de un negocio) shutdown, closing-down
3 (artefacto para cerrar un bolso) clasp (una puerta) catch (un collar) fastener
4 TV (final de emisión) close-down
5 cierre centralizado, central locking
cierre de seguridad, safety lock
cierre metálico, metal shutter
cierre patronal, lockout Locuciones: echar el cierre, to close down ' cierre' also found in these entries: Spanish: clip - corchete - hermética - hermético - atorar - automático - definitivo - seguro - trabar English: clasp - closing - closing price - closing time - closure - collapse - fastener - lockout - mismanagement - rundown - seal - self-closing - should - shutdown - tight - wedge - catch - lock - press - shut - snap - threat - zip - zipper -
8 cierro
Del verbo cerrar: ( conjugate cerrar) \ \
cierro es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: cerrar cierro
cerrar ( conjugate cerrar) verbo transitivo 1 ‹ojos/boca› to shut, close; ‹ frasco› to put the lid on; ‹ sobre› to seal ‹ libro› to close, shut; ‹ puño› to clench ‹ persianas› to lower, pull down; ‹ abrigo› to fasten, button up; ‹ cremallera› to do … up ‹ válvula› to close, shut off 2 ( definitivamente) to close (down) 3d) ‹acto/debate› to bring … to an endverbo intransitivo 1 (hablando de puerta, ventana): ¿cerraste con llave? did you lock up? 2 [puerta/ventana/cajón] to close, shut 3 [comercio/oficina] ( en el quehacer diario) to close, shut; ( definitivamente) to close (down) cerrarse verbo pronominal 1 2 ( refl) ‹ abrigo› to fasten, button up; ‹ cremallera› to do … up 3 [acto/debate/jornada] to end
cierro see◊ cerrar
cerrar
I verbo transitivo
1 to shut, close (con llave) to lock (un grifo abierto) to turn off (el ordenador) to turn off, switch off (subir una cremallera) to do up (un sobre) to seal (los puños) to clench
2 (un negocio temporalmente) to close (definitivamente) to close down
3 (un trato, un acuerdo) to finalize (liquidar una cuenta bancaria) to close
4 (un acceso, un servicio de transporte) to close (bloquear) cerrarle el paso a alguien, to block sb's way
II verbo intransitivo
1 to close, shut
2 (un negocio temporalmente) to close (definitivamente) to close down Locuciones: familiar cerrar el pico, to shut one's trap -
9 squint
skwint
1. verb1) (to have the physical defect of having the eyes turning towards or away from each other or to cause the eyes to do this: The child squints; You squint when you look down at your nose.)2) ((with at, up at, through etc) to look with half-shut or narrowed eyes: He squinted through the telescope.)
2. noun1) (a squinting position of the eyes: an eye-operation to correct her squint.)2) (a glance or look at something: Let me have a squint at that photograph.)
3. adjective, adverb((placed etc) crookedly or not straight: Your hat is squint.)tr[skwɪnt]1 SMALLMEDICINE/SMALL bizquera, estrabismo2 familiar (quick look) vistazo, ojeada, miradita1 SMALLMEDICINE/SMALL bizquear, ser bizco,-a2 (in sunlight) entrecerrar los ojossquint ['skwɪnt] vi: mirar con los ojos entornadossquint n: ojos mpl bizcos, bizquera fn.• estrabismo s.m.• mirada bizca s.f.• vistazo s.m.v.• bizcar v.• bizquear v.• entrecerrar v.• tener los ojos medio cerrados v.• torcer la vista v.
I skwɪntto have a slight squint — ser* un poco bizco
II
a) ( attempting to see) entrecerrar* los ojosto squint AT something/somebody — mirar algo/a alguien entrecerrando los ojos
b) ( be cross-eyed) bizquear, torcer* la vista[skwɪnt]1. N1) (Med) estrabismo mto have a squint — tener estrabismo, ser bizco
2) (=sidelong look) mirada f de soslayo, mirada f de reojo2. VI1) (Med) bizquear, ser bizco2)to squint at sth — (quickly) echar un vistazo a algo; (with half-closed eyes) mirar algo con los ojos entrecerrados
* * *
I [skwɪnt]to have a slight squint — ser* un poco bizco
II
a) ( attempting to see) entrecerrar* los ojosto squint AT something/somebody — mirar algo/a alguien entrecerrando los ojos
b) ( be cross-eyed) bizquear, torcer* la vista -
10 trouble
1. noun1) ((something which causes) worry, difficulty, work, anxiety etc: He never talks about his troubles; We've had a lot of trouble with our children; I had a lot of trouble finding the book you wanted.) problema2) (disturbances; rebellion, fighting etc: It occurred during the time of the troubles in Cyprus.) disturbios, conflictos; altercados3) (illness or weakness (in a particular part of the body): He has heart trouble.) problema, enfermedad
2. verb1) (to cause worry, anger or sadness to: She was troubled by the news of her sister's illness.) afligir; inquietar, preocupar2) (used as part of a very polite and formal request: May I trouble you to close the window?) molestar; ¿sería tan amable de...?3) (to make any effort: He didn't even trouble to tell me what had happened.) molestarse, tomarse la molestia•- troubled- troublesome
- troublemaker
trouble1 n problema / dificultadtrouble2 vb1. preocupar2. molestarI'm sorry to trouble you, but... siento molestarte, pero...tr['trʌbəl]■ did you have any trouble parking? ¿has tenido problemas para aparcar?■ you know what your trouble is, don't you? sabes cuál es tu problema, ¿verdad?2 (inconvenience, bother) molestia, esfuerzo■ were the children any trouble? ¿te han causado alguna molestia los niños?■ what seems to be the trouble? ¿qué le pasa?■ people often talk about the troubles in Northern Ireland muchas veces se habla de los conflictos en Irlanda del Norte1 (cause worry, distress) preocupar, inquietar■ what's troubling you? ¿qué te preocupa?2 (hurt) dar problemas a, doler3 (bother) molestar, incomodar■ I'm sorry to trouble you, but... siento molestarle, pero...■ may I trouble you for the salt? ¿sería tan amable de pasarme la sal?■ don't touble yourself! ¡no se moleste!1 molestarse, preocuparse ( about, por)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's more trouble than it's worth no merece la penathat's asking for trouble eso es buscárselato get somebody into trouble familiar dejar embarazada a una mujerto look for trouble buscarse problemas, buscar camorratrouble spot punto conflictivo1) disturb, worry: molestar, perturbar, inquietar2) afflict: afligir, afectartrouble vi: molestarse, hacer un esfuerzothey didn't trouble to come: no se molestaron en venirtrouble n1) problems: problemas mpl, dificultades fplto be in trouble: estar en un aprietoheart trouble: problemas de corazón2) effort: molestia f, esfuerzo mto take the trouble: tomarse la molestiait's not worth the trouble: no vale la penav.• cofundir v.• incomodar v.• molestar v.• turbar v.n.• apuro s.m.• cuita s.f.• desgracia s.f.• dificultad s.m.• estropicio s.m.• molestia s.f.• pena s.f.• preocupación s.f.• problema s.m.• trastorno s.m.
I 'trʌbəl1) u ca) (problems, difficulties) problemas mpl; ( particular problem) problema mfamily/financial trouble — problemas familiares/económicos
this could mean trouble — puede que esto traiga cola
if you're ever in trouble... — si alguna vez estás en apuros...
to get into trouble — meterse en problemas or en líos
to get somebody into trouble — meter a alguien en problemas; ( make pregnant) dejar embarazada a alguien, dejar a alguien con encargo (AmL fam & euf)
to get somebody out of trouble — sacar* a alguien de apuros or aprietos
to have trouble with somebody/something — tener* problemas con alguien/algo
to have trouble -ing: he has trouble walking le cuesta caminar; we had no trouble finding it lo encontramos sin problemas; to make trouble for oneself crearse problemas; what's the trouble? ¿qué pasa?; the trouble is... — lo que pasa es que..., el problema es que...
b) ( illness)stomach/heart trouble — problemas mpl or trastornos mpl estomacales or de estómago/cardíacos or de corazón
what seems to be the trouble? — ¿qué síntomas tiene?
2) u ( effort) molestia fit's not worth the trouble — no vale or no merece la pena
to go to the trouble of doing something to take the trouble to do something molestarse en hacer algo; don't go to any trouble no te compliques demasiado; to take trouble over something — esmerarse or poner* cuidado en algo
3) u (strife, unrest) (often pl)industrial/racial troubles — conflictos mpl laborales/raciales
to cause trouble — causar problemas, armar líos (fam)
to look for trouble — buscar* camorra; (before n)
trouble spot — punto m conflictivo
II
a) ( worry) preocuparb) ( bother) molestarI'm sorry to trouble you — perdone or disculpe la molestia
to trouble to + INF — molestarse en + inf, tomarse el trabajo de + inf
c) ( cause discomfort) \<\<sore back/injury\>\> molestar['trʌbl]1. N1) (=problem) problema m, dificultad f; (for doing wrong) problemas mpl, lío m; (=difficult situation) apuro m, aprieto mlife is full of troubles — la vida está llena de problemas or aflicciones
now your troubles are over — ya no tendrás de que preocuparte, se acabaron las preocupaciones
what's the trouble? — ¿cuál es el problema?, ¿qué pasa?
the trouble is... — el problema es..., lo que pasa es...
•
it's just asking for trouble — eso es buscarse problemas•
there'll be trouble if she finds out — se armará una buena si se entera•
to get into trouble, he got into trouble with the police — se metió en un lío con la policíato get sb into trouble — meter a algn en un lío or problemas; euph (=make pregnant) dejar embarazada a algn
to get sb out of trouble — ayudar a algn a salir del apuro, echar un cable a algn
•
to give trouble, she never gave us any trouble — nunca nos causó problemas•
to have trouble doing sth, I had no trouble finding the house — encontré la casa sin problemasdid you have any trouble? — ¿tuviste algún problema or alguna dificultad?
•
to be in trouble — (=having problems) estar en un apuro or aprieto; (for doing wrong) tener problemas•
to lay up trouble for o.s. — crearse problemas•
don't go looking for trouble — no busques camorra or problemas•
to make trouble for sb — crear un lío a algn•
to stir up trouble — meter cizaña, revolver el ajo•
to tell sb one's troubles — contar sus desventuras a algn2) (=effort, bother) molestia f•
to go to (all) the trouble of doing sth — tomarse la molestia de hacer algo•
we had all our trouble for nothing — todo aquello fue trabajo perdido•
it's no trouble — no es molestia•
to put sb to the trouble of doing sth — molestar a algn pidiéndole que haga algo•
to save o.s. the trouble — ahorrarse el trabajo•
to take the trouble to do sth — tomarse la molestia de hacer algoto take a lot of trouble over sth — esmerarse en algo, hacer algo con el mayor cuidado
•
nothing is too much trouble for her — para ella todo es poco3) (Med)heart/back trouble — problemas mpl de corazón/espalda
4) (Mech)engine trouble — problemas mpl con el motor
5) (=unrest, fighting) conflicto m, disturbio mbrew 3., 2)2. VT1) (=worry) preocuparit's not that that troubles me — no me preocupo por eso, eso me trae sin cuidado
2) (=cause pain)his eyes trouble him — tiene problemas con la vista or los ojos
if the tooth troubles you again call the dentist — si vuelves a tener molestias en el diente llama al dentista
3) (=bother) molestarto trouble o.s. about sth — preocuparse por algo
to trouble o.s. to do sth — molestarse en or tomarse la molestia de hacer algo
don't trouble yourself! — ¡no te molestes!, ¡no te preocupes!
may I trouble you to hold this? — ¿te molestaría tener esto?
•
may I trouble you for a light? — ¿le molestaría darme fuego, por favor?•
does it trouble you if I smoke? — ¿le molesta que fume?•
I won't trouble you with all the details — no le voy a aburrir con exceso de detalles3.VI (=make the effort) preocuparse, molestarseplease don't trouble! — ¡no te molestes!, ¡no te preocupes!
4.CPDtrouble spot N — (esp Pol) (=area, country) zona f conflictiva
* * *
I ['trʌbəl]1) u ca) (problems, difficulties) problemas mpl; ( particular problem) problema mfamily/financial trouble — problemas familiares/económicos
this could mean trouble — puede que esto traiga cola
if you're ever in trouble... — si alguna vez estás en apuros...
to get into trouble — meterse en problemas or en líos
to get somebody into trouble — meter a alguien en problemas; ( make pregnant) dejar embarazada a alguien, dejar a alguien con encargo (AmL fam & euf)
to get somebody out of trouble — sacar* a alguien de apuros or aprietos
to have trouble with somebody/something — tener* problemas con alguien/algo
to have trouble -ing: he has trouble walking le cuesta caminar; we had no trouble finding it lo encontramos sin problemas; to make trouble for oneself crearse problemas; what's the trouble? ¿qué pasa?; the trouble is... — lo que pasa es que..., el problema es que...
b) ( illness)stomach/heart trouble — problemas mpl or trastornos mpl estomacales or de estómago/cardíacos or de corazón
what seems to be the trouble? — ¿qué síntomas tiene?
2) u ( effort) molestia fit's not worth the trouble — no vale or no merece la pena
to go to the trouble of doing something to take the trouble to do something molestarse en hacer algo; don't go to any trouble no te compliques demasiado; to take trouble over something — esmerarse or poner* cuidado en algo
3) u (strife, unrest) (often pl)industrial/racial troubles — conflictos mpl laborales/raciales
to cause trouble — causar problemas, armar líos (fam)
to look for trouble — buscar* camorra; (before n)
trouble spot — punto m conflictivo
II
a) ( worry) preocuparb) ( bother) molestarI'm sorry to trouble you — perdone or disculpe la molestia
to trouble to + INF — molestarse en + inf, tomarse el trabajo de + inf
c) ( cause discomfort) \<\<sore back/injury\>\> molestar -
11 close
I
1. kləus adverb1) (near in time, place etc: He stood close to his mother; Follow close behind.) cerca(de)2) (tightly; neatly: a close-fitting dress.) con estrechez
2. adjective1) (near in relationship: a close friend.) íntimo2) (having a narrow difference between winner and loser: a close contest; The result was close.) parecido, igualado3) (thorough: a close examination of the facts; Keep a close watch on him.) detallado4) (tight: a close fit.) ajustado5) (without fresh air: a close atmosphere; The weather was close and thundery.) bochornoso6) (mean: He's very close (with his money).) tacaño7) (secretive: They're keeping very close about the business.) reservado•- closely- closeness
- close call/shave
- close-set
- close-up
- close at hand
- close on
- close to
II
1. kləuz verb1) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) cerrar2) (to finish; to come or bring to an end: The meeting closed with everyone in agreement.) terminar3) (to complete or settle (a business deal).) concluir
2. noun(a stop, end or finish: the close of day; towards the close of the nineteenth century.) fin, final- close up
close1 adj1. cerca / al lado2. íntimoclose2 adv cercaclose3 n finalclose4 vb cerrartr[kləʊs]1 (near) cercano,-a (to, a), próximo,-a (to, a)■ the houses are in close proximity to each other las casas están muy próximas las unas de las otras2 (friend) íntimo,-a, allegado,-a; (relation, family) cercano,-a; (link, tie, cooperation, collaboration) estrecho,-a; (contact) directo,-a4 (texture, weave) tupido,-a, cerrado,-a, compacto,-a; (print) apretado,-a5 (similar) parecido,-a6 SMALLMILITARY/SMALL (formation) cerrado,-a7 (weather) bochornoso,-a, sofocante; (room, air) cargado,-a8 (thorough, careful - study, examination, etc) detallado,-a, detenido,-a; (look) de cerca; (watch) atento,-a; (translation) fiel9 (game, contest, finish) reñido,-a; (result) apretado,-a10 (secretive) reservado,-a11 SMALLLINGUISTICS/SMALL (vowel) cerrado,-a1 (in position) cerca2 (in time) cerca\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat close quarters de cercaat close range a quemarropaclose at/to hand al alcance de la mano, cercaclose by cercaclose on/to casi, cerca declose up de cercato be/have a close shave/call/thing salvarse por los pelosto be close to tears estar a punto de llorarto keep a close eye/watch on vigilar de cercato keep something a close secret mantener algo en el más riguroso secreto————————tr[kləʊz]2 (precincts) recinto1 (shut - gen) cerrar1 (gen) cerrar, cerrarse■ what time do you close? ¿a qué hora cierran?2 (end) concluir, terminar3 SMALLFINANCE/SMALL cerrar (at, a)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bring something to a close concluir algo, poner fin a algoto close ranks cerrar filasto close in on something/somebody rodear algo/a alguien, cercar algo/a alguiento close one's eyes to something cerrar los ojos a algoto close one's mind to something cerrarse a algoto come to a close / draw to a close tocar a su fin, llegar a su finclose season veda, época de veda: cerrarclose vi1) : cerrarse, cerrar2) terminate: concluirse, terminar3)to close in approach: acercarse, aproximarseclose ['klo:s] adv: cerca, de cerca1) confining: restrictivo, estrecho2) secretive: reservado3) strict: estricto, detallado4) stuffy: cargado, bochornoso (dícese del tiempo)5) tight: apretado, entallado, ceñidoit's a close fit: es muy apretado6) near: cercano, próximo7) intimate: íntimoclose friends: amigos íntimos8) accurate: fiel, exacto9) : reñidoa close election: una elección muy reñidaclose ['klo:z] n: fin m, final m, conclusión fadj.• angosto, -a adj.• apretado, -a adj.• aproximado, -a adj.• arrimado, -a adj.• cerca adj.• cercano, -a adj.• entrañable adj.• estrecho, -a adj.• minucioso, -a adj.• próximo, -a adj.• íntimo, -a adj.n.• conclusión s.f.• fenecimiento s.m.• fin s.m.v.• candar v.• cerrar v.• clausurar v.• finiquitar v.• tapar v.• terminar v.
I kləʊsadjective closer, closest1)a) ( near) próximo, cercanoat close range o quarters — de cerca
close TO something/somebody — próximo or cercano a algo/alguien, cerca de algo/alguien
b) < shave> al ras, apuradothat was a close shave o call — (colloq) se salvó (or me salvé etc) por un pelo or por los pelos (fam)
they are close friends — son muy amigos, son amigos íntimos
they've always been very close — siempre han sido or (Esp) estado muy unidos
sources close to the government — fuentes allegadas or cercanas al gobierno
3) ( in similarity)he bears a close resemblance to his brother — tiene un gran parecido a or con su hermano, se parece mucho a su hermano
4) < fit> ajustado, ceñido5) ( strictly guarded)it was kept a close secret — se mantuvo en el más absoluto or riguroso secreto
6) ( careful) < examination> detenido, detalladoto keep a close watch on something/somebody — vigilar algo/a alguien de cerca
7) <contest/finish> reñidohe finished a close second — llegó en segundo lugar, muy cerca del ganador
8) <weather/atmosphere> pesado, bochornoso
II kləʊsadverb closer, closest1) ( in position) cercato draw/get/come close — acercarse*
close TO something/somebody — cerca de algo/alguien
to hold somebody close — abrazar* a alguien
phew, that was close! — uf, nos salvamos por poco or por los pelos!
2) ( in intimacy)the tragedy brought them closer together o to each other — la tragedia los acercó or unió más
3) ( in approximation)it's not my favorite, but it comes pretty close — no es mi favorito pero casi
close TO something: the temperature is close to... la temperatura es de casi...; he must be close to 50 debe tener cerca de or casi 50 años; that's the closest to an apology you'll get eso es lo más parecido a una disculpa que vas a recibir; he was close to tears — estaba a punto de llorar
4) (in phrases)close on: there were close on 10,000 present había cerca de or casi 10.000 asistentes; close together ( physically) juntos; our birthdays are close together nuestros cumpleaños caen por las mismas fechas or muy cerca; close up — de cerca
III
1) noun2) kləʊz (conclusion, end) fin mto come/draw to a close — llegar*/acercarse* a su fin
to bring something to a close — poner* or dar* fin a algo
at the close of day — (liter) al caer el día (liter)
3) kləʊs ( in residential area) (BrE) calle f ( sin salida)
IV
1. kləʊz1) \<\<window/book/valve\>\> cerrar*he closed his mouth/eyes — cerró la boca/los ojos
2) ( block) \<\<road\>\> cerrar*3) (terminate, wind up) \<\<branch/file/account\>\> cerrar*4) ( conclude) \<\<deal\>\> cerrar*; \<\<debate/meeting\>\> cerrar*, poner* fin a
2.
close vi1) \<\<door/window\>\> cerrar(se)*; \<\<gap/wound\>\> cerrarse*2) \<\<shop/library/museum\>\> cerrar*3)a) (finish, end) \<\<lecture/book\>\> terminar, concluir*b) closing pres p último4) ( get closer) acercarse*to close ON something/somebody — acercarse* a algo/algn
•Phrasal Verbs:- close in- close up
I [klǝʊs]1.ADV(compar closer) (superl closest) cerca•
close by — muy cerca•
come closer — acércate máswe came very close to losing the match — estuvimos a punto de perder el partido, faltó poco para que perdiéramos el partido
•
the runners finished very close — los corredores llegaron casi al mismo tiempo•
to fit close — ajustarse al cuerpo•
to follow close behind — seguir muy de cerca•
to hold sb close — abrazar fuertemente a algn•
to keep close to the wall — ir arrimado a la pared•
he must be close on 50 — debe andar cerca de los 50•
stay close to me — no te alejes or separes de mí•
close together — juntos, cerca uno del otro•
to look at sth close up — mirar algo de cerca2. ADJ1) (=near) [place] cercano, próximo; [contact] directo; [connection] estrecho, íntimo•
to come a close second to sb/sth — disputarle la primera posición a algn/algo•
he was the closest thing to a real worker among us — entre nosotros él tenía más visos de ser un obrero auténtico, de nosotros él era el que tenía más visos de ser un obrero2) (=intimate) [relative] cercano; [friend] íntimo3) (=almost equal) [result, election, fight] muy reñido; [scores] casi iguales•
to bear a close resemblance to — tener mucho parecido con4) (=exact, detailed) [examination, study] detallado; [investigation, questioning] minucioso; [surveillance, control] estricto; [translation] fiel, exacto•
to pay close attention to sb/sth — prestar mucha atención a algn/algo•
to keep a close watch on sb — mantener a algn bajo estricta vigilancia5) (=not spread out) [handwriting, print] compacto; [texture, weave] compacto, tupido; [formation] cerrado6) (=stuffy) [atmosphere, room] sofocante, cargado; [weather] pesado, bochornoso7) (=secretive) reservado; (=mean) tacaño8) (Ling) [vowel] cerrado3.N recinto m4.CPDclose company N — (Brit) (Econ) sociedad f exclusiva, compañía f propietaria
close corporation N (US) — = close company
close season N — (Hunting, Fishing) veda f ; (Ftbl) temporada f de descanso (de la liga de fútbol)
close work N — trabajo m minucioso
II [klǝʊz]1.N (=end) final m, conclusión f•
at the close — al final•
to bring sth to a close — terminar algo, concluir algo•
to draw to a close — tocar a su fin, estar terminando2. VI1) (=shut) [shop] cerrar; [door, window] cerrarse2) (=end) terminar, terminarse, concluir(Econ)3. VT1) (=shut) cerrar; [+ hole] taparplease close the door — cierra la puerta, por favor
to close one's eyes to sth — (=ignore) hacer la vista gorda a algo
•
to close the gap between two things — llenar el hueco entre dos cosas•
close your mouth when you're eating! — ¡no abras la boca comiendo!2) (=end) [+ discussion, meeting] cerrar, poner fin a; [+ ceremony] clausurar, dar término a; [+ bank account] liquidar; [+ account] (Comm) saldar; [+ bargain, deal] cerrar- close in- close on- close up* * *
I [kləʊs]adjective closer, closest1)a) ( near) próximo, cercanoat close range o quarters — de cerca
close TO something/somebody — próximo or cercano a algo/alguien, cerca de algo/alguien
b) < shave> al ras, apuradothat was a close shave o call — (colloq) se salvó (or me salvé etc) por un pelo or por los pelos (fam)
they are close friends — son muy amigos, son amigos íntimos
they've always been very close — siempre han sido or (Esp) estado muy unidos
sources close to the government — fuentes allegadas or cercanas al gobierno
3) ( in similarity)he bears a close resemblance to his brother — tiene un gran parecido a or con su hermano, se parece mucho a su hermano
4) < fit> ajustado, ceñido5) ( strictly guarded)it was kept a close secret — se mantuvo en el más absoluto or riguroso secreto
6) ( careful) < examination> detenido, detalladoto keep a close watch on something/somebody — vigilar algo/a alguien de cerca
7) <contest/finish> reñidohe finished a close second — llegó en segundo lugar, muy cerca del ganador
8) <weather/atmosphere> pesado, bochornoso
II [kləʊs]adverb closer, closest1) ( in position) cercato draw/get/come close — acercarse*
close TO something/somebody — cerca de algo/alguien
to hold somebody close — abrazar* a alguien
phew, that was close! — uf, nos salvamos por poco or por los pelos!
2) ( in intimacy)the tragedy brought them closer together o to each other — la tragedia los acercó or unió más
3) ( in approximation)it's not my favorite, but it comes pretty close — no es mi favorito pero casi
close TO something: the temperature is close to... la temperatura es de casi...; he must be close to 50 debe tener cerca de or casi 50 años; that's the closest to an apology you'll get eso es lo más parecido a una disculpa que vas a recibir; he was close to tears — estaba a punto de llorar
4) (in phrases)close on: there were close on 10,000 present había cerca de or casi 10.000 asistentes; close together ( physically) juntos; our birthdays are close together nuestros cumpleaños caen por las mismas fechas or muy cerca; close up — de cerca
III
1) noun2) [kləʊz] (conclusion, end) fin mto come/draw to a close — llegar*/acercarse* a su fin
to bring something to a close — poner* or dar* fin a algo
at the close of day — (liter) al caer el día (liter)
3) [kləʊs] ( in residential area) (BrE) calle f ( sin salida)
IV
1. [kləʊz]1) \<\<window/book/valve\>\> cerrar*he closed his mouth/eyes — cerró la boca/los ojos
2) ( block) \<\<road\>\> cerrar*3) (terminate, wind up) \<\<branch/file/account\>\> cerrar*4) ( conclude) \<\<deal\>\> cerrar*; \<\<debate/meeting\>\> cerrar*, poner* fin a
2.
close vi1) \<\<door/window\>\> cerrar(se)*; \<\<gap/wound\>\> cerrarse*2) \<\<shop/library/museum\>\> cerrar*3)a) (finish, end) \<\<lecture/book\>\> terminar, concluir*b) closing pres p último4) ( get closer) acercarse*to close ON something/somebody — acercarse* a algo/algn
•Phrasal Verbs:- close in- close up -
12 open
'əupən
1. adjective1) (not shut, allowing entry or exit: an open box; The gate is wide open.) abierto2) (allowing the inside to be seen: an open book.) abierto3) (ready for business etc: The shop is open on Sunday afternoons; After the fog had cleared, the airport was soon open again; The gardens are open to the public.) abierto4) (not kept secret: an open show of affection.) abierto5) (frank: He was very open with me about his work.) abierto, franco6) (still being considered etc: Leave the matter open.) abierto7) (empty, with no trees, buildings etc: I like to be out in the open country; an open space.) abierto
2. verb1) (to make or become open: He opened the door; The door opened; The new shop opened last week.) abrir(se)2) (to begin: He opened the meeting with a speech of welcome.) abrir•- opener- opening
- openly
- open-air
- open-minded
- open-plan
- be an open secret
- bring something out into the open
- bring out into the open
- in the open
- in the open air
- keep/have an open mind
- open on to
- the open sea
- open to
- open up
- with open arms
open1 adj abiertois the supermarket open on Sundays? ¿está abierto el supermercado los domingos?open2 vb abrir
open sustantivo masculino open championship o tournament
open m Dep (Golf, tenis, etc.) open ' open' also found in these entries: Spanish: abierta - abierto - abrir - abrefácil - abrirse - aire - boca - boquiabierta - boquiabierto - brazo - caja - campiña - canal - carta - corral - crisma - dar - descosido - descubierta - descubierto - desengañar - desengañarse - despanzurrar - desplegar - desplegarse - desprendida - desprendido - desprendimiento - destapar - diáfana - diáfano - empezar - escalabrarse - extender - extendida - extendido - forzar - fuego - golpetazo - importar - inaugurar - instancia - intemperie - liberal - loro - par - prestarse - rasa - raso - relucir English: blast - burst open - certain - daily - debate - door - fire - get - half-open - hurtle - instruct - lay - lest - lever - manage - mouth - nowhere - open - open out - open up - open-air - open-and-shut - open-minded - option - prise - question - receive - secret - shall - snap - some - spring - swing - tin - wedge - wide open - window - wrench - above - as - blow - boat - burst - car - crack - downstairs - draw - forthcoming - gape - generoustr['əʊpən]1 (not closed - gen) abierto,-a; (- wound) abierto,-a, sin cicatrizar2 (not enclosed) abierto,-a3 (not covered - gen) descubierto,-a4 (not fastened, not folded) abierto,-a; (not buttoned) desabrochado,-a, abierto,-a5 (ready for customers) abierto,-a; (ready to start being used) inaugurado,-a6 (not settled) sin resolver; (not decided) sin decidir, sin concretar7 (available) vacante8 (not hidden, not limited) abierto,-a, franco,-a, manifiesto,-a9 (frank, honest) abierto,-a, sincero,-a, franco,-a10 (that anyone can enter) abierto,-a, libre11 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (cheque) abierto,-a12 (cloth, texture, weave) abierto,-a13 SMALLLINGUISTICS/SMALL (vowel) abierto,-a1 (gen) abrir■ have you opened your present? ¿has abierto tu regalo?2 (book, newspaper) abrir; (map) abrir, desplegar3 (start - gen) abrir; (meeting) abrir, dar comienzo a; (debate) abrir, iniciar; (bidding, negotiations) iniciar; (talks, conversation) entablar4 (begin, set up) abrir, montar, poner; (inaugurate, declare open) abrir, inaugurar5 (tunnel, road, mine, etc) abrir1 (gen) abrir, abrirse2 (spread out, unfold) abrirse3 (start - conference, play, book) comenzar, empezar; (film) estrenarse4 (begin business) abrir■ what time do the banks open? ¿a qué hora abren los bancos?1 (the outdoors, open air) campo, aire nombre masculino libre\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be an open book figurative use ser como un libro abiertoin the open air al aire libreopen sesame! ¡ábrete sésamo!to lay oneself (wide) open to something exponerse a algoto bring something (out) into the open hacer público algo, sacar algo a la luzto keep an open mind tener una actitud abiertato keep one's eyes open estar ojo avizorto keep open house tener las puertas abiertas a todo el mundoto open fire abrir fuego (on/at, contra)to open somebody's eyes to something abrirle los ojos a alguien, hacerle ver algo a alguienopen day jornada de puertas abiertasopen letter carta abiertaopen market mercado libre, mercado abiertoopen prison prisión nombre femenino de régimen abiertoopen season temporada de cazaopen secret secreto a vocesthe Open University ≈ Universidad Nacional de Educación a Distanciaopen ['o:pən] vt1) : abriropen the door: abre la puerta2) uncover: destapar3) unfold: desplegar, abrir4) clear: abrir (un camino, etc.)5) inaugurate: abrir (una tienda), inaugurar (una exposición, etc.)6) initiate: initiar, entablar, abrirto open the meeting: abrir la sesiónto open a discussion: entablar un debateopen vi1) : abrirse2) begin: empezar, comenzaropen adj1) : abiertoan open window: una ventana abierta2) frank: abierto, franco, directo3) uncovered: descubierto, abierto4) extended: extendido, abiertowith open arms: con los brazos abiertos5) unrestricted: libre, abierto6) undecided: pendiente, por decidir, sin resolveran open question: una cuestión pendiente7) available: vacante, librethe job is open: el puesto está vacanteopen n1) outdoors: al aire libre2) known: conocido, sacado a la luzadj.• abierto, -a adj.• descampado, -a adj.• descercado, -a adj.• desembarazado, -a adj.• desparramado, -a adj.• despejado, -a adj.• destapado, -a adj.• directo, -a adj.• extendido, -a adj.• franco, -a adj.• liberal adj.• libre adj.• llano, -a adj.• paladino, -a adj.v.• abrir v.• aportillar v.• desabrochar v.• desbocar v.• desplegar v.• destapar v.• entreabrir v.• inaugurar v.
I 'əʊpən1)a) ( not shut or sealed) abiertoto cut something open — abrir* algo cortándolo
b) ( not fastened) <shirt/jacket> abierto, desabrochadoc) ( not folded) <flower/newspaper/book> abierto2)a) ( not enclosed) abiertoopen prison — cárcel f en régimen abierto
on the open seas — en alta mar, en mar abierto
b) ( not blocked) abierto3)a) ( not covered) < carriage> abierto, descubierto; < sewer> a cielo abierto, descubiertoan open fire — una chimenea, un hogar
b) (exposed, vulnerable)open TO something — \<\<to elements/enemy attack\>\> expuesto a algo
to lay o leave oneself open to something — exponerse* a algo
this is open to misunderstanding/abuse — esto se presta a malentendidos/a que se cometan abusos
to be open — \<\<shop/museum\>\> estar* abierto
5) ( unrestricted) < membership> abierto al público en general; < meeting> a puertas abiertas, abierto al público; <ticket/reservation> abierto; < government> abiertoopen letter — carta f abierta
in the open market — en el mercado libre or abierto
to sell something open stock — (AmE) vender algo por piezas or por unidad
to be open TO somebody/something: the competition is open to everybody cualquiera puede presentarse al certamen; the palace gardens are open to the public — los jardines del palacio están abiertos al público
6)a) ( available) (pred)several options are open to us — tenemos or se nos presentan varias opciones or alternativas
b) ( not decided)open verdict — veredicto que se emite cuando no se puede establecer la causa de la muerte de una persona
7)a) ( receptive) abiertoI'm always open to suggestions — siempre estoy abierto a todo tipo de sugerencias, siempre estoy dispuesto a recibir sugerencias
to have an open mind — tener* una actitud abierta
b) (frank, candid)to be open WITH somebody — ser* sincero or franco con alguien
8) ( not concealed) <resentment/hostility> abierto, manifiesto
II
1.
1)a) \<\<door/box/parcel\>\> abrir*; \<\<bottle\>\> abrir*, destaparto open one's mouth/eyes — abrir* la boca/los ojos
b) ( unfold) \<\<newspaper/book\>\> abrir*2)a) (clear, remove obstructions from) \<\<road/channel\>\> abrir*b) (make accessible, available) abrir*3)a) (set up, start) \<\<branch/department\>\> abrir*; \<\<shop/business\>\> abrir*, poner*b) ( declare open) abrir*, inaugurar4) ( begin) \<\<debate\>\> abrir*, iniciar; \<\<meeting\>\> abrir*, dar* comienzo a; \<\<bidding\>\> iniciar; \<\<talks\>\> entablarto open fire on somebody/something — abrir* fuego contra alguien/algo
5) ( make receptive)to open something TO something — abrir* algo a algo
2.
vi1)a) \<\<door/window/wound\>\> abrirse*open wide! — abra bien la boca, abra bien grande
the heavens o skies opened — empezó a diluviar
b) ( unfold) abrirse*2) ( give access)to open ONTO/INTO something — dar* a algo
3) ( for business) \<\<shop/museum\>\> abrir*4) ( begin) \<\<play/book\>\> comenzar*, empezar*; ( in card games) abrir* (el juego)•Phrasal Verbs:- open out- open up
III
1)in the open — ( in open space or country) al aire libre; ( Mil) al descubierto
['ǝʊpǝn]to bring something (out) into the open — hacer* público algo, sacar* algo a la luz
1. ADJto fling or throw a door open — abrir una puerta de golpe or de par en par
wide open — (door etc) abierto de par en par
- welcome sb with open armsbook 1., 1), arm2) [shop, bank etc] abierto (al público)3) (=unfolded) desplegado; (=unfastened) desabrochadowith his shirt open — (=unbuttoned) con la camisa desabotonada
4) (=not enclosed) descubierto, abierto; [car] descapotable5) (=not blocked) abierto, sin obstáculosroad open to traffic — carretera abierta al tráfico, vía libre
6) (=public, unrestricted) [championship, race, scholarship, ticket] abierto; [trial] público•
we had an open invitation to visit them — nos habían invitado a visitarles cuando quisiéramos•
open to the public on Mondays — abierto al público los lunesthe competition is open to all — todos pueden participar en el certamen, el certamen se abre a todos
7) (=available, permissible)what choices are open to me? — ¿qué posibilidades or opciones me quedan?
it is open to you to — + infin puedes perfectamente + infin, tienes derecho a + infin
8) (=not biased or prejudiced) abierto9) (=declared, frank) abierto; [person, admiration] franco; [hatred] declarado•
an open enemy of the Church — un enemigo declarado de la Iglesia•
it's an open secret that... — es un secreto a voces que...•
to be open with sb — ser franco con algn10) (=undecided) por resolver, por decidir; [race, contest] muy abierto, muy igualado•
to leave the matter open — dejar el asunto pendientemindit's an open question whether... — está por ver si...
11) (=exposed, not protected) abierto, descubierto; [town] abierto; (Mil) expuesto, vulnerable•
to be open to sth: it is open to criticism on several counts — se le puede criticar por diversas razones, es criticable desde diversos puntos de vistato lay o.s. open to criticism/attack — exponerse a ser criticado/atacado
•
it is open to doubt whether... — queda la duda sobre si...•
open to the elements — desprotegido, desabrigado•
open to influence from advertisers — accesible a la influencia de los anunciantes•
it is open to question whether... — es cuestionable que...2. N1)• (out) in the open — (=out of doors) al aire libre; (=in the country) en campo m raso or abierto
to sleep (out) in the open — dormir al raso, dormir a cielo abierto
•
to bring a dispute (out) into the open — hacer que una disputa llegue a ser del dominio públicowhy don't you come (out) into the open about it? — ¿por qué no lo declara abiertamente?
2) (Golf, Tennis)the Open — el (Torneo) Abierto, el Open
3. VT1) (gen) [+ eyes, case, letter etc] abrir; [+ parcel] abrir, desenvolver; [+ bottle etc] destapar; [+ legs] abrir, separar; [+ abscess] cortar; [+ pores] dilatarI didn't open my mouth — ni abrí la boca, no dije ni pío
3) (=unfold) [+ map] desplegar, extender; [+ newspaper] desplegar4) (=unblock)5) (=begin) [+ conversation, debate, negotiations] entablar, iniciarto open three hearts — (Bridge) abrir de tres corazones
•
to open the case — (Jur) exponer los detalles de la acusación•
to open fire — (Mil) romper or abrir el fuego6) (=declare open, inaugurate) inaugurar8) (=make)4. VI1) [door, flower] abrirse; [pores] dilatarse•
this room opens into a larger one — este cuarto se comunica con or se junta con otro más grande•
a door that opens onto the garden — una puerta que da al jardín2) (for business) [shop, bank] abrir3) (=begin) dar comienzo, iniciarse; [speaker] comenzar; (Theat) [play] estrenarse; (Cards, Chess) abrirwhen we opened in Bradford — (Theat) cuando dimos la primera representación en Bradford
•
to open for the Crown — (Jur) exponer los detalles de la acusación, presentar los hechos en que se basa la acusación•
the play opened to great applause — el estreno de la obra fue muy aplaudido•
the book opens with a long description — el libro empieza con una larga descripciónto open with two hearts — (Bridge) abrir de dos corazones
5.CPDopen cheque N — (Brit) cheque m sin cruzar
open government N — política f de transparencia gubernamental
open learning N — aprendizaje m abierto
open learning centre N — centro m de aprendizaje abierto
open letter N — carta f abierta
open market N — (in town) mercado m al aire libre; (Econ) mercado m libre, mercado m abierto
open pit N — (US) mina f a cielo abierto
open policy N — (Insurance) póliza f abierta
open primary N — (US) elección primaria abierta a aquellos que no son miembros de un partido
open prison N — cárcel f abierta
open sandwich N — sandwich m sin tapa, sandwich m abierto (esp LAm)
open shop N — (Ind) empresa f con personal agremiado y no agremiado
open source N — código m abierto
open source software N — software m de código abierto
Open University N — (Brit) ≈ Universidad f Nacional de Enseñanza a Distancia
open verdict N — (Jur) juicio m en el que se determina el crimen sin designar el culpable
- open out- open upOPEN UNIVERSITY La Open University o OU es el nombre que recibe en el Reino Unido la universidad a distancia para adultos, fundada en 1969. No se exigen requisitos formales de acceso para los primeros cursos y los alumnos estudian desde casa, con el apoyo de algunos programas de radio y televisión emitidos por la BBC, cursos por correspondencia y tutores en su localidad. Además, sobre todo en verano, se organizan algunos cursos a los que los alumnos tienen que asistir en persona.* * *
I ['əʊpən]1)a) ( not shut or sealed) abiertoto cut something open — abrir* algo cortándolo
b) ( not fastened) <shirt/jacket> abierto, desabrochadoc) ( not folded) <flower/newspaper/book> abierto2)a) ( not enclosed) abiertoopen prison — cárcel f en régimen abierto
on the open seas — en alta mar, en mar abierto
b) ( not blocked) abierto3)a) ( not covered) < carriage> abierto, descubierto; < sewer> a cielo abierto, descubiertoan open fire — una chimenea, un hogar
b) (exposed, vulnerable)open TO something — \<\<to elements/enemy attack\>\> expuesto a algo
to lay o leave oneself open to something — exponerse* a algo
this is open to misunderstanding/abuse — esto se presta a malentendidos/a que se cometan abusos
to be open — \<\<shop/museum\>\> estar* abierto
5) ( unrestricted) < membership> abierto al público en general; < meeting> a puertas abiertas, abierto al público; <ticket/reservation> abierto; < government> abiertoopen letter — carta f abierta
in the open market — en el mercado libre or abierto
to sell something open stock — (AmE) vender algo por piezas or por unidad
to be open TO somebody/something: the competition is open to everybody cualquiera puede presentarse al certamen; the palace gardens are open to the public — los jardines del palacio están abiertos al público
6)a) ( available) (pred)several options are open to us — tenemos or se nos presentan varias opciones or alternativas
b) ( not decided)open verdict — veredicto que se emite cuando no se puede establecer la causa de la muerte de una persona
7)a) ( receptive) abiertoI'm always open to suggestions — siempre estoy abierto a todo tipo de sugerencias, siempre estoy dispuesto a recibir sugerencias
to have an open mind — tener* una actitud abierta
b) (frank, candid)to be open WITH somebody — ser* sincero or franco con alguien
8) ( not concealed) <resentment/hostility> abierto, manifiesto
II
1.
1)a) \<\<door/box/parcel\>\> abrir*; \<\<bottle\>\> abrir*, destaparto open one's mouth/eyes — abrir* la boca/los ojos
b) ( unfold) \<\<newspaper/book\>\> abrir*2)a) (clear, remove obstructions from) \<\<road/channel\>\> abrir*b) (make accessible, available) abrir*3)a) (set up, start) \<\<branch/department\>\> abrir*; \<\<shop/business\>\> abrir*, poner*b) ( declare open) abrir*, inaugurar4) ( begin) \<\<debate\>\> abrir*, iniciar; \<\<meeting\>\> abrir*, dar* comienzo a; \<\<bidding\>\> iniciar; \<\<talks\>\> entablarto open fire on somebody/something — abrir* fuego contra alguien/algo
5) ( make receptive)to open something TO something — abrir* algo a algo
2.
vi1)a) \<\<door/window/wound\>\> abrirse*open wide! — abra bien la boca, abra bien grande
the heavens o skies opened — empezó a diluviar
b) ( unfold) abrirse*2) ( give access)to open ONTO/INTO something — dar* a algo
3) ( for business) \<\<shop/museum\>\> abrir*4) ( begin) \<\<play/book\>\> comenzar*, empezar*; ( in card games) abrir* (el juego)•Phrasal Verbs:- open out- open up
III
1)in the open — ( in open space or country) al aire libre; ( Mil) al descubierto
to bring something (out) into the open — hacer* público algo, sacar* algo a la luz
-
13 blow
I bləu noun1) (a stroke or knock: a blow on the head.) golpe2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.) golpe (duro)
II bləu past tense - blew; verb1) ((of a current of air) to be moving: The wind blew more strongly.) soplar2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.) llevarse3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.) salir volando/despedido, moverse con el aire, viento, i2etc/i2.4) (to drive air (upon or into): Please blow into this tube!) soplar5) (to make a sound by means of (a musical instrument etc): He blew the horn loudly.) tocar, hacer sonar•- blowhole- blow-lamp
- blow-torch
- blowout
- blowpipe
- blow one's top
- blow out
- blow over
- blow up
blow1 n golpeblow2 vb1. soplar2. volar / llevar3. tocar / sonar / pitartr[bləʊ]1 (wind) soplar3 (fuse) fundirse4 (tyre) reventarse5 (puff, pant) jadear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLblow you! familiar ¡vete a hacer puñetas!I'll be blowed! architecture ¡válgame Dios!to blow one's nose sonarse las naricesto blow one's top perder los estribosto blow the lid off something desvelar algoto blow hot and cold vacilar, no saber qué hacerto blow somebody's mind familiar flipar a alguiento blow it familiar pifiarla, cagarla■ now you've blown it! ¡ahora la has cagado!to be blown up with pride ser un,-a engreído,-a, estar henchido,-a de orgullo————————tr[bləʊ]1 golpe nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto strike somebody a blow asestar un golpe a alguiento come to blows llegar a las manos1) : soplar, volarthe wind is blowing hard: el viento está soplando con fuerzait blew out the door: voló por la puertathe window blew shut: se cerró la ventana2) sound: sonarthe whistle blew: sonó el silbato3)to blow out : fundirse (dícese de un fusible eléctrico), reventarse (dícese de una llanta)blow vt1) : soplar, echarto blow smoke: echar humo2) sound: tocar, sonar3) shape: soplar, dar forma ato blow glass: soplar vidrio4) bungle: echar a perderblow n1) puff: soplo m, soplido m2) gale: vendaval f3) hit, stroke: golpe m4) calamity: golpe m, desastre m5)to come to blows : llegar a las manosn.• revés (Suerte) s.m.n.• bofetada s.f.• choque s.m.• estocada s.f.• golpazo s.m.• golpe s.m.• golpecito s.m.• mandoble s.m.• porrada s.f.• porrazo s.m.• ramalazo s.m.• sopapo s.m.• sopetón s.m.• soplo s.m.• tarja s.f.• trancazo s.m.• trastazo s.m.• trompada s.f.v.(§ p.,p.p.: blew, blown) = aventar v.• sonar v.• soplar v.• ventear v.bləʊ
I
1)a) ( stroke) golpe mto come to blows — llegar* a las manos
at a (single) blow — de un golpe, a la vez
b) (shock, setback) golpe m2) ( action) soplo m, soplido mto give one's nose a blow — sonarse* la nariz
II
1.
1) ( propel) soplarthe plane was blown off course — el viento sacó el avión de su curso; wind I 1)
2)a) ( make by blowing)to blow bubbles — hacer* pompas de jabón
b) ( clear)to blow one's nose — sonarse* la nariz
c) ( play) \<\<note\>\> tocar*; \<\<signal\>\> dar*the referee blew the whistle — el árbitro tocó or hizo sonar el silbato or pito
to blow one's own trumpet o (AmE) horn — darse* bombo, tirarse flores
3)a) ( smash) \<\<bridge/safe\>\> volar*, hacer* saltarto blow somebody's head off — volarle* la tapa de los sesos a algn
to blow something sky high: this blows his theory sky high esto echa por tierra su teoría; if this goes off, we'll be blown sky high — como explote, saltamos por los aires
b) ( burn out) \<\<fuse\>\> fundir, hacer* saltar, quemarc) ( burst) \<\<gasket\>\> reventar*to blow one's top o lid — (colloq) explotar, ponerse* hecho una furia
4) (colloq)a) ( squander) \<\<money\>\> despilfarrar, tirarb) ( spoil)they were getting on well, but he blew it by starting to... — se estaban llevando bien, pero él lo echó todo a perder cuando empezó a...
I blew the oral test — la pifié en el oral (fam), la regué en el oral (Méx fam)
5) (past p blowed) (BrE colloq)blow me if she didn't make the same mistake! — ¿y no va y se equivoca otra vez?
2.
blow vi1)a) \<\<wind\>\> soplarto blow hot and cold — dar* una de cal y otra de arena
b) \<\<person\>\> soplarshe came up the stairs, puffing and blowing — subió las escaleras bufando y resoplando
2) ( be driven by wind)3) ( produce sound) \<\<whistle\>\> sonar*4) ( burn out) \<\<fuse\>\> fundirse, saltar, quemarse•Phrasal Verbs:- blow in- blow out- blow up
I
[blǝʊ]N1) (=hit) golpe m ; (=slap) bofetada fa blow with a hammer/fist/elbow — un martillazo/un puñetazo/un codazo
to cushion or soften the blow — (lit) amortiguar el golpe; (fig) disminuir los efectos (de un desastre etc)
to deal or strike sb a blow — dar or asestar un golpe a algn
to strike a blow for freedom — (fig) dar un paso más hacia la libertad
to come to blows — (lit, fig) llegar a las manos
2) (fig) (=setback) golpe mthat's a blow! — ¡qué lástima!
II [blǝʊ] (pt blew) (pp blown)1. VT1) (=move by blowing) [wind etc] [+ leaves papers] hacer volarthe wind blew the ship towards the coast — el viento llevó or empujó el barco hacia la costa
2) [+ trumpet, whistle] tocar, sonar; [+ glass] soplar; [+ egg] vaciar (soplando)•
to blow smoke in sb's face or eyes — (lit) echar el humo en la cara or los ojos a algn; (US) (fig) engañar a algn- blow smoke up sb's ass- blow one's own trumpet- blow the whistle on sth/sb3) (=burn out, explode) [+ fuse] fundir, quemar; [+ tyre] reventar; [+ safe etc] volar•
to blow a matter wide open — destapar un asunto- blow the lid off sth- blow sb's mind- blow one's top- blow sth out of the water4) (=spoil, ruin)•
to blow it * — pifiarla *gaff IIInow you've blown it! * — ¡ahora sí que la has pifiado! *
5)• to blow money on sth * — malgastar dinero en algo
6) (esp US) *** (=fellate) mamársela a ***, hacer una mamada a ***7) (Drugs)8) * (in exclamations)blow me!, blow it!, well I'm blowed! — ¡caramba!
blow this rain! — ¡dichosa lluvia! *
I'll be blowed if... — que me cuelguen si... *
blow the expense! — ¡al cuerno el gasto! *
2. VIhot 2., wind I, 1., 1)2) [leaves etc] (with wind) volarthe door blew open/shut — se abrió/cerró la puerta con el viento
3) (=make sound) [trumpet, siren] sonar4) [fuse etc] fundirse, quemarse; [tyre] reventar5) ** (=leave) largarse *, pirarla (Sp) *3. N1) [of breath] soplo m2) (Brit) ** (=marijuana) maría ** f ; (US) (=cocaine) coca ** f, perico ** m4.CPDblow drier, blow dryer N — secador m de pelo
to give sb a blow job — mamársela or chupársela a algn ***
- blow in- blow off- blow out- blow up* * *[bləʊ]
I
1)a) ( stroke) golpe mto come to blows — llegar* a las manos
at a (single) blow — de un golpe, a la vez
b) (shock, setback) golpe m2) ( action) soplo m, soplido mto give one's nose a blow — sonarse* la nariz
II
1.
1) ( propel) soplarthe plane was blown off course — el viento sacó el avión de su curso; wind I 1)
2)a) ( make by blowing)to blow bubbles — hacer* pompas de jabón
b) ( clear)to blow one's nose — sonarse* la nariz
c) ( play) \<\<note\>\> tocar*; \<\<signal\>\> dar*the referee blew the whistle — el árbitro tocó or hizo sonar el silbato or pito
to blow one's own trumpet o (AmE) horn — darse* bombo, tirarse flores
3)a) ( smash) \<\<bridge/safe\>\> volar*, hacer* saltarto blow somebody's head off — volarle* la tapa de los sesos a algn
to blow something sky high: this blows his theory sky high esto echa por tierra su teoría; if this goes off, we'll be blown sky high — como explote, saltamos por los aires
b) ( burn out) \<\<fuse\>\> fundir, hacer* saltar, quemarc) ( burst) \<\<gasket\>\> reventar*to blow one's top o lid — (colloq) explotar, ponerse* hecho una furia
4) (colloq)a) ( squander) \<\<money\>\> despilfarrar, tirarb) ( spoil)they were getting on well, but he blew it by starting to... — se estaban llevando bien, pero él lo echó todo a perder cuando empezó a...
I blew the oral test — la pifié en el oral (fam), la regué en el oral (Méx fam)
5) (past p blowed) (BrE colloq)blow me if she didn't make the same mistake! — ¿y no va y se equivoca otra vez?
2.
blow vi1)a) \<\<wind\>\> soplarto blow hot and cold — dar* una de cal y otra de arena
b) \<\<person\>\> soplarshe came up the stairs, puffing and blowing — subió las escaleras bufando y resoplando
2) ( be driven by wind)3) ( produce sound) \<\<whistle\>\> sonar*4) ( burn out) \<\<fuse\>\> fundirse, saltar, quemarse•Phrasal Verbs:- blow in- blow out- blow up -
14 eye
adj.ocular.s.1 ojo (de persona, aguja)in the eye(s) of the law a (los) ojos de la leyto be in the public eye estar en (el) candeleroto have an eye for detail/color tener buen ojo para los detalles/el colorto look at something with a critical eye mirar algo con ojo críticoto look at something with an experienced eye mirar algo con ojos de expertoI don't see eye to eye with my boss no veo las cosas igual que (las ve) mi jefethis is for your eyes only no se lo enseñes a nadieto keep one's eyes and ears open mantener los ojos y los oídos bien abiertosto keep one's eyes peeled o skinned no perder ojoto open somebody's eyes to something abrirle a alguien los ojos en relación con algo, hacer ver algo a alguiento shut o close one's eyes to something negarse a ver algo, no querer ver algoto do something with one's eyes open hacer algo a sabiendasto please o delight the eye deleitar la vistahe has eyes for nobody but her sólo tiene ojos para ellaI saw it with my own eyes lo vi con mis propios ojosto run o cast one's eye over something echar una ojeada a algoto keep an eye on something/somebody vigilar algo/a alguienI'll keep an eye out for it/him estaré al tanto de ello/élto have one's eye on something/somebody estar vigilando algo/a alguien (be observing)to make eyes at somebody echar miradas lánguidas o miraditas a alguienwith an eye to… con vistas a…to be up to one's eyes in work/debt estar hasta el cuello de trabajo/deudasthat's one in the eye for him! (familiar) ¡le va a sentar como una patada! (británico)I'd give my eye teeth to go with them daría un ojo de la cara o (español de España) todo por ir con ellos (Am)an eye for an eye, a tooth for a tooth ojo por ojo, diente por diente3 discriminación, penetración, discernimiento.4 brote.5 ojo de le aguja.6 corcheta, cierre hembra del corchete.7 ojo de la tempestad, ojo, vórtice.vt.1 observar, mirar.2 atisbar, divisar, distinguir, mirar.3 mirar de arriba abajo, mirar de arriba a abajo. (pt & pp eyed) -
15 draw
dro:
1. past tense - drew; verb1) (to make a picture or pictures (of), usually with a pencil, crayons etc: During his stay in hospital he drew a great deal; Shall I draw a cow?) dibujar2) (to pull along, out or towards oneself: She drew the child towards her; He drew a gun suddenly and fired; All water had to be drawn from a well; The cart was drawn by a pony.) llevar3) (to move (towards or away from someone or something): The car drew away from the kerb; Christmas is drawing closer.) acercarse4) (to play (a game) in which neither side wins: The match was drawn / We drew at 1-1.) empatar5) (to obtain (money) from a fund, bank etc: to draw a pension / an allowance.) cobrar6) (to open or close (curtains).) descorrer7) (to attract: She was trying to draw my attention to something.) atraer
2. noun1) (a drawn game: The match ended in a draw.) empate2) (an attraction: The acrobats' act should be a real draw.) atracción3) (the selecting of winning tickets in a raffle, lottery etc: a prize draw.) sorteo4) (an act of drawing, especially a gun: He's quick on the draw.) saque, desenvaine•- drawing- drawn
- drawback
- drawbridge
- drawing-pin
- drawstring
- draw a blank
- draw a conclusion from
- draw in
- draw the line
- draw/cast lots
- draw off
- draw on1
- draw on2
- draw out
- draw up
- long drawn out
draw1 n empatedraw2 vb1. dibujar2. sacar / retirar3. empatartr[drɔː]1 (raffle, lottery) sorteo3 (attraction) atracción nombre femenino, gancho4 (on cigarette, pipe, etc) calada, chupada2 (move) llevar3 (pull along - cart, sledge, plough) tirar de; (- train, carriage) arrastrar5 (pull out, take out - gen) sacar, extraer; (gun) desenfundar, sacar; (sword, dagger) desenvainar, sacar; (bow) tensar6 SMALLFINANCE/SMALL (receive - salary, wage, pension) cobrar; (write out - cheque) librar, extender, girar; (withdraw - money) sacar, retirar7 SMALLSPORT/SMALL (tie) empatar8 (attract - crowd, customers, audience) atraer; (- attention) llamar:9 (produce, elicit - response, reaction) provocar, obtener; (- praise) conseguir; (criticism, protest) provocar, suscitar; (applause, laughter) arrancar10 (derive, gain, obtain - support) obtener; (- strength) sacar11 (make somebody say more) sacar información a13 (formulate, establish - comparison) hacer; (- conclusion) sacar, llegar a; (parallel, distinction, analogy) establecer14 SMALLMARITIME/SMALL (of ship) tener un calado de1 (sketch) dibujar2 (move) moverse, desplazarse4 (choose) tirar a suertes5 (take in air - chimney, fireplace) tirar; (cigar, pipe) tirar (at/on, -)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe luck of the draw toca a quien toca, es cuestión de suerteto be drawn (on something) decir algo (sobre algo)to be drawn to/towards somebody/something sentirse atraído,-a por/hacia alguien/algoto draw a blank seguir sin saber algoto draw blood hacer sangrar, sacar sangreto draw breath respirarto draw close/near acercarseto draw lots (for something) echar (algo) a suerteto draw oneself up to one's full height enderezarse totalmenteto draw the line (at something) decir basta (a algo)to draw to an end/close terminar, finalizar1) pull: tirar de, jalar, correr (cortinas)2) attract: atraer3) provoke: provocar, suscitar4) inhale: aspirarto draw breath: respirar5) extract: sacar, extraer6) take: sacarto draw a number: sacar un número7) collect: cobrar, percibir (un sueldo, etc.)8) bend: tensar (un arco)9) tie: empatar (en deportes)10) sketch: dibujar, trazar11) formulate: sacar, formular, llegar ato draw a conclusion: llegar a una conclusiónto draw out : hacer hablar (sobre algo), hacer salir de sí mismoto draw up draft: redactardraw vi1) sketch: dibujar2) tug: tirar, jalar3)to draw near : acercarse4)to draw to a close : terminar, finalizar5)to draw up stop: parardraw n1) drawing, raffle: sorteo m2) tie: empate m3) attraction: atracción f4) puff: chupada f (de un cigarrillo, etc.)n.• empate (Deporte) s.m.• pitada s.f.• retroceso s.m.• sorteo s.m.• tiro s.m.v.(§ p.,p.p.: drew, drawn) = arrastrar v.• bosquejar v.• descorrer v.• dibujar v.• diseñar v.• sacar v.• tirar v.• traer v.(§pres: traigo, traes...) pret: traj-•)• trazar v.
I
1. drɔː1)a) ( move by pulling) \<\<curtains/bolt\>\> ( open) descorrer; ( shut) correr; \<\<bow\>\> tensarb) ( in specified direction)he drew her aside o to one side — la llevó a un lado, la llevó aparte
to draw one's chair up — acerar* or arrimar la silla a la mesa
c) ( pull along) \<\<cart/sled\>\> tirar de, arrastrar2)a) ( pull out) \<\<tooth/cork\>\> sacar*, extraer* (frml); \<\<gun\>\> desenfundar, sacar*; \<\<sword\>\> desenvainar, sacar*b) ( cause to flow) sacar*to draw blood — sacar* sangre, hacer* sangrar
to draw water from a well — sacar* agua de un pozo
c) ( Games) \<\<card/domino\>\> sacar*, robard) (in contest, tournament)3)a) ( Fin) \<\<salary/pension\>\> cobrar, percibir (frml); \<\<check\>\> girar, librarto draw money from o out of the bank — retirar or sacar* dinero del banco
b) ( derive) \<\<strength/lesson\>\> sacar*she drew comfort from the fact that... — se consoló pensando que...
4) ( establish) \<\<distinction/parallel\>\> establecer*5)a) ( attract) \<\<customers/crowd\>\> atraer*to be drawn to somebody/something — sentirse* atraído por alguien/algo
b) ( elicit) \<\<praise\>\> conseguir*; \<\<criticism/protest\>\> provocar*, suscitarto draw tears/a smile from somebody — hacer* llorar/hacer* sonreír a alguien
I asked him about it, but he wouldn't be drawn — se lo pregunté, pero se negó a decir nada
6) ( sketch) \<\<flower/picture\>\> dibujar; \<\<line\>\> trazar*7) (BrE Games, Sport) empatar
2.
vi1) ( move)to draw close to o near (to) something/somebody — acercarse* a algo/alguien
to draw to an end o a close — terminar, finalizar* (frml)
the train drew out of/into the station — el tren salió de/entró en la estación
to draw ahead of somebody/something — adelantarse a alguien/algo
2) ( Art) dibujar3) (BrE Games, Sport) empatar; ( in chess game) hacer* tablas4) ( take in air) \<\<chimney/cigar\>\> tirar•Phrasal Verbs:- draw in- draw off- draw on- draw out- draw up
II
1) ( raffle) sorteo m2) ( tie) (Games, Sport) empate m3) ( attraction) (colloq) gancho m (fam), atracción f4) ( of handgun)[drɔː] (vb: pt drew) (pp drawn)to be quick on the draw — ( with gun) ser* rápido en desenfundar; ( with reply) pescarlas* al vuelo (fam)
1. N1) (=lottery) lotería f ; (=picking of ticket) sorteo m3) (=attraction) atracción f4)• to beat sb to the draw — (lit) desenfundar más rápido que algn; (fig) adelantarse a algn
•
to be quick on the draw — (lit) ser rápido en sacar la pistola; (fig) ser muy avispado5) [of chimney] tiro m2. VT1) (=pull) [+ bolt, curtains] (to close) correr; (to open) descorrer; [+ caravan, trailer] tirar, jalar (LAm)•
he drew his finger along the table — pasó el dedo por la superficie de la mesa•
to draw one's hand over one's eyes — pasarse la mano por los ojos•
he drew his hat over his eyes — se caló el sombrero hasta los ojos2) (=extract) [+ gun, sword, confession, tooth] sacar; [+ cheque] girar; [+ salary] cobrar; [+ number, prize] sacarse; [+ trumps] arrastrar; (Culin) [+ fowl] destripar; (Med) [+ boil] hacer reventar•
to draw comfort from sth — hallar consuelo en algo•
to draw inspiration from sth — encontrar inspiración en algobreath 1., 1)•
to draw a smile from sb — arrancar una sonrisa a algn3) (=attract) [+ attention, crowd, customer] atraer•
to feel drawn to sb — simpatizar con algn•
he refuses to be drawn — se niega a hablar de ello, se guarda de hacer comentario alguno4) (=cause) [+ laughter] causar, provocar; [+ applause] despertar, motivar; [+ criticism] provocar5) (=sketch) [+ scene, person] dibujar; [+ plan, line, circle, map] trazar; (fig) [+ situation] explicar; [+ character] trazarto draw the line at sth —
•
to draw a comparison between A and B — comparar A con B7) (Sport, Games)to draw a match/game — (gen) empatar un partido; (Chess) entablar
8) (Naut)9) (Tech) [+ wire] estirar3. VI1) (=move)•
he drew ahead of the other runners — se adelantó a los demás corredores•
the train drew into the station — el tren entró en la estación•
the car drew over to the kerb — el coche se acercó a la acera2) (Cards)3) [chimney etc] tirar4) (=infuse) [tea] reposar5) (=be equal) [two teams, players] empatar; (Chess) entablar6) (=sketch) dibujar- draw in- draw off- draw on- draw out- draw up* * *
I
1. [drɔː]1)a) ( move by pulling) \<\<curtains/bolt\>\> ( open) descorrer; ( shut) correr; \<\<bow\>\> tensarb) ( in specified direction)he drew her aside o to one side — la llevó a un lado, la llevó aparte
to draw one's chair up — acerar* or arrimar la silla a la mesa
c) ( pull along) \<\<cart/sled\>\> tirar de, arrastrar2)a) ( pull out) \<\<tooth/cork\>\> sacar*, extraer* (frml); \<\<gun\>\> desenfundar, sacar*; \<\<sword\>\> desenvainar, sacar*b) ( cause to flow) sacar*to draw blood — sacar* sangre, hacer* sangrar
to draw water from a well — sacar* agua de un pozo
c) ( Games) \<\<card/domino\>\> sacar*, robard) (in contest, tournament)3)a) ( Fin) \<\<salary/pension\>\> cobrar, percibir (frml); \<\<check\>\> girar, librarto draw money from o out of the bank — retirar or sacar* dinero del banco
b) ( derive) \<\<strength/lesson\>\> sacar*she drew comfort from the fact that... — se consoló pensando que...
4) ( establish) \<\<distinction/parallel\>\> establecer*5)a) ( attract) \<\<customers/crowd\>\> atraer*to be drawn to somebody/something — sentirse* atraído por alguien/algo
b) ( elicit) \<\<praise\>\> conseguir*; \<\<criticism/protest\>\> provocar*, suscitarto draw tears/a smile from somebody — hacer* llorar/hacer* sonreír a alguien
I asked him about it, but he wouldn't be drawn — se lo pregunté, pero se negó a decir nada
6) ( sketch) \<\<flower/picture\>\> dibujar; \<\<line\>\> trazar*7) (BrE Games, Sport) empatar
2.
vi1) ( move)to draw close to o near (to) something/somebody — acercarse* a algo/alguien
to draw to an end o a close — terminar, finalizar* (frml)
the train drew out of/into the station — el tren salió de/entró en la estación
to draw ahead of somebody/something — adelantarse a alguien/algo
2) ( Art) dibujar3) (BrE Games, Sport) empatar; ( in chess game) hacer* tablas4) ( take in air) \<\<chimney/cigar\>\> tirar•Phrasal Verbs:- draw in- draw off- draw on- draw out- draw up
II
1) ( raffle) sorteo m2) ( tie) (Games, Sport) empate m3) ( attraction) (colloq) gancho m (fam), atracción f4) ( of handgun)to be quick on the draw — ( with gun) ser* rápido en desenfundar; ( with reply) pescarlas* al vuelo (fam)
-
16 calle
Del verbo callar: ( conjugate callar) \ \
callé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
calle es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: c/ callar calle
c/ (◊ calle) St, Rd
callar ( conjugate callar) verbo intransitivo to be quiet, shut up (colloq); no pude hacerlo calle I couldn't get him to be quiet; hacer calle a la oposición to silence the opposition verbo transitivoa) ‹secreto/información› to keep … quietcallarse verbo pronominal cuando entró todos se calleon when he walked in everyone went quiet o stopped talking; la próxima vez no me calleé next time I'll say something
calle sustantivo femenino 1 ( vía) street; calle ciega (Andes, Ven) dead end, cul-de-sac (BrE); calle de dirección única or (Col) de una vía one-way street; hoy no he salido a la calle I haven't been out today; el libro saldrá a la calle mañana the book comes out tomorrow; el hombre de la calle the man in the street; el lenguaje de la calle colloquial language; echar a algn a la calle to throw sb out (on the street); en la calle ‹estar/quedar› ( en la ruina) penniless; ( sin vivienda) homeless; ( sin trabajo) out of work 2 (Esp) (en atletismo, natación) lane; ( en golf) fairway
callar
I verbo intransitivo
1 (parar de hablar) to stop talking: calla un momento, ¿qué ruido es ése?, be quiet, what's that noise?
2 (no decir nada) to keep quiet, say nothing: tus ojos asienten y tu boca calla, your eyes say it all
II verbo transitivo (dejar de dar una noticia) not to mention o to keep to oneself: desconfía de sus palabras, callarán la verdad, you can't trust what they're saying, they are going to hush up the truth Locuciones: ¡calla!, (para indicar sorpresa) never!: ¡calla, no me digas que se casó!, did she really marry?
hacer callar, (hacer que alguien pare de hablar) to get someone to be quiet (silenciar) to silence: ¡no podrán hacernos callar! they can't make us keep our mouths shut
quien calla otorga, silence speaks volumes
calle sustantivo femenino
1 street, road
calle cortada, cul-de-sac, dead end
calle mayor, high street, US main street
2 Dep (de una pista, un circuito) lane Locuciones: echarse a la calle: los vecinos se echaron a la calle, the residents took to the streets familiar en la calle, (sin trabajo) con esa ley, miles de obreros se quedaron en la calle, thousands of workers were put out of a job
hacer la calle, to be a prostitute o to prostitute oneself o to walk the streets
poner a alguien (de patitas) en la calle, to throw sb out into the street (en el trabajo) to give sb the boot
el hombre de la calle, the man in the street
una mujer de la calle, a prostitute
llevarse de calle, to win easily
tirar/coger por la calle de en medio, to bowl sb over
traer/llevar por la calle de la amargura, to give sb a difficult time ' calle' also found in these entries: Spanish: abajo - abordar - achuchar - amargura - ancha - ancho - aparcamiento - atinar - atracador - atracadora - atravesar - cabo - caca - cariño - colapso - deferencia - descolgarse - desembocar - digna - digno - dupdo - ensanchar - ensordecer - equivocarse - foco - gorro - horda - hormiguear - invadir - isleta - lateral - manzana - mayor - mujer - obra - ojo - pajarito - papelera - pasar - paseo - pavimento - portal - precaución - próxima - próximo - regar - robar - sita - sito - sola English: across - activity - anybody - barricade - block off - boom box - boot out - bootleg - bottom - busk - collapse - common - commotion - continuation - corner - crescent - cross - decorate - distraught - down - drain - end - evict - front door - go along - gutter - high street - hold on - hoodlum - illuminate - illumination - lane - lead off from - length - look at - main - map - mend - middle - multinational - off - on - one-way - open out - out - out of - outdoor - over - peddle - pedestrianize -
17 callar
callar ( conjugate callar) verbo intransitivo to be quiet, shut up (colloq); hacer callar a la oposición to silence the opposition verbo transitivoa) ‹secreto/información› to keep … quietcallarse verbo pronominal cuando entró todos se callaron when he walked in everyone went quiet o stopped talking; la próxima vez no me callaré next time I'll say something
callar
I verbo intransitivo
1 (parar de hablar) to stop talking: calla un momento, ¿qué ruido es ése?, be quiet, what's that noise?
2 (no decir nada) to keep quiet, say nothing: tus ojos asienten y tu boca calla, your eyes say it all
II verbo transitivo (dejar de dar una noticia) not to mention o to keep to oneself: desconfía de sus palabras, callarán la verdad, you can't trust what they're saying, they are going to hush up the truth Locuciones: ¡calla!, (para indicar sorpresa) never!: ¡calla, no me digas que se casó!, did she really marry?
hacer callar, (hacer que alguien pare de hablar) to get someone to be quiet (silenciar) to silence: ¡no podrán hacernos callar! they can't make us keep our mouths shut
quien calla otorga, silence speaks volumes ' callar' also found in these entries: Spanish: hacer - para - silenciar - mandar - querer English: hush - shout down - shut up - silence - quiet - shut - unsaid -
18 clap
klæp
1. past tense, past participle - clapped; verb1) (to strike the palms of the hands together eg to show approval, to mark a rhythm, or to gain attention etc: When the singer appeared, the audience started to clap loudly; They clapped the speech enthusiastically; Clap your hands in time to the music.) aplaudir2) (to strike (someone) with the palm of the hand, often in a friendly way: He clapped him on the back and congratulated him.) dar una palmada a3) (to put suddenly (into prison, chains etc): They clapped him in jail.) encarcelar; meter
2. noun1) (a sudden noise (of thunder).) ruido seco2) (an act of clapping: They gave the performer a clap; He gave me a clap on the back.) aplauso, palmadaclap vb aplaudirtr[klæp]1 (noise) ruido seco2 (applause) aplauso3 (slap) palmada, golpecito con la mano1 (applaud) aplaudir2 (slap) dar una palmada a1 aplaudir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto clap eyes on something/somebody ver algo/a alguiento clap hold of something coger algoto clap somebody on the back dar una palmada en la espalda a alguienclap of thunder trueno————————tr[klæp]1) slap, strike: golpear ruidosamente, dar una palmadato clap one's hands: batir palmas, dar palmadas2) applaud: aplaudirclap viapplaud: aplaudirclap n1) slap: palmada f, golpecito m2) noise: ruido m secoa clap of thunder: un truenon.• aplauso s.m.• golpe seco s.m.• palmada s.f.• palmoteo s.m.• trueno s.m.v.• aplaudir v.• batir v.• palmear v.• palmotear v.klæp
I
a) ( applause)b) ( slap) palmada fc) ( noise)
II
1.
- pp- transitive verb1)a) ( applaud) aplaudirb) ( slap)she clapped her hands (together) — batió palmas or dio una palmada de alegría (or satisfacción etc)
2) (put, place) (colloq)he clapped his hand over my eyes — me tapó los ojos con la mano; eye I 1) b)
2.
via) ( applaud) aplaudirb) ( strike hands together) dar* una palmada
I [klæp]1. N1) (on shoulder, of the hands) palmada f2) (=applause) aplauso m2. VT1) (=applaud) [+ person, play, announcement] aplaudirto clap one's hands — dar palmadas, batir las palmas
2) (=place) poner3.VI aplaudir
II
** [klæp]Nthe clap — (=disease) gonorrea f
* * *[klæp]
I
a) ( applause)b) ( slap) palmada fc) ( noise)
II
1.
- pp- transitive verb1)a) ( applaud) aplaudirb) ( slap)she clapped her hands (together) — batió palmas or dio una palmada de alegría (or satisfacción etc)
2) (put, place) (colloq)he clapped his hand over my eyes — me tapó los ojos con la mano; eye I 1) b)
2.
via) ( applaud) aplaudirb) ( strike hands together) dar* una palmada -
19 Pollack, Sydney
1934Nacido en Lafayette, Indiana, estudia interpretacion en Nueva York. Actor de television, en los anos 60 se convierte en director y productor en ese mismo medio. Es contratado por Paramount en 1965. No ha dejado de hacer peliculas desde entonces, y en los ultimos tiempos parece haber retomado, aunque timidamente, su faceta de actor, en peliculas como Maridos y mujeres (Husbands and Wives, Woody Allen, 1992) o Eyes Wide Shut (Eyes Wide Shut, Stan ley Kubrick, 1999).La filmografia de Pollack como director de cine es irregular. Peca, por lo general, de pretencioso y ambiguo. Parece moverse mejor en los filmes de accion que en aquellos en los que solo intervienen sentimientos personales. Obtuvo resonantes exitos con Tal como eramos (The Way We Were, 1973), Tootsie (Tootsie, 1982) y Memorias de Africa (Out of Africa, 1985), por la que logro el Oscar de la Acade mia, pero tambien algun que otro inesperado fracaso. Su mejor pelicula, en un juicio estrictamente personal, es The Yakuza (Yakuza, 1974), en la que consigue acertar con las claves narrativas de la historia que tiene entre manos. Sus westerns son me nos buenos (una forma matizada de decir peores) de lo que podria parecer a primera vista.The Scalphunters (Camino de la venganza). 1968. 102 minutos. Color DeLuxe. Norlan-Bristol (UA). Burt Lancaster, Shelley Winters, Telly Savalas.Jeremiah Johnson (Las aventuras de Jeremiah Johnson). 1972. 116 minutos. Technicolor. Panavision. Wizan-Sanford Productions (WB). Robert Redford, Will Geer.The Electric Horseman (El jinete electrico). 1979. 122 minutos. Tech ni color. Panavision. Ray Stark-Wild Wood (Columbia/Universal). Robert Redford, Jane Fonda, Valerie Perrine.English-Spanish dictionary of western films > Pollack, Sydney
-
20 callado
Del verbo callar: ( conjugate callar) \ \
callado es: \ \el participioMultiple Entries: callado callar
callado
◊ -da adjetivolo escucharon callados they listened to him quietly
callar ( conjugate callar) verbo intransitivo to be quiet, shut up (colloq); hacer callado a la oposición to silence the opposition verbo transitivoa) ‹secreto/información› to keep … quietcallarse verbo pronominal cuando entró todos se calladoon when he walked in everyone went quiet o stopped talking; la próxima vez no me calladoé next time I'll say something
callado,-a adjetivo quiet: es un tipo serio y callado, he's the quiet silent type Locuciones: se lo tiene muy callado, she's keeping that quiet
callar
I verbo intransitivo
1 (parar de hablar) to stop talking: calla un momento, ¿qué ruido es ése?, be quiet, what's that noise?
2 (no decir nada) to keep quiet, say nothing: tus ojos asienten y tu boca calla, your eyes say it all
II verbo transitivo (dejar de dar una noticia) not to mention o to keep to oneself: desconfía de sus palabras, callarán la verdad, you can't trust what they're saying, they are going to hush up the truth Locuciones: ¡calla!, (para indicar sorpresa) never!: ¡calla, no me digas que se casó!, did she really marry?
hacer callar, (hacer que alguien pare de hablar) to get someone to be quiet (silenciar) to silence: ¡no podrán hacernos callar! they can't make us keep our mouths shut
quien calla otorga, silence speaks volumes ' callado' also found in these entries: Spanish: callada - enmudecer - especialmente - reservada - reservado - preferible - ser - taciturno English: fall - quiet - silent - subdued
- 1
- 2
См. также в других словарях:
shut your eyes to something — phrase to refuse to pay attention to something, usually something bad We can no longer shut our eyes to what’s happening to these children. Thesaurus: to pretend something is not happening or is not the casesynonym to ignore something, or to not… … Useful english dictionary
close/shut your eyes to — to refuse to notice or accept the truth or existence of (something) : to ignore (something) Our legislators have closed their eyes to the poverty that surrounds them. • • • Main Entry: ↑eye … Useful english dictionary
shut — Pani, āpani; panikū (abruptly); ōlepe (as Venetian blinds); mū (the lips). ♦ Shutting off, as from view, papani. ♦ Half shut, as eyes, pīoioi. ♦ To shut the eyes, pani i nā maka. ♦ To shut up, confine, hana pa a. ♦ Shut up!… … English-Hawaiian dictionary
shut — I. verb (shut; shutting) Etymology: Middle English shetten, shutten, from Old English scyttan; akin to Middle Dutch schutten to shut in, Old English scēotan to shoot more at shoot Date: before 12th century transitive verb 1. a. to move into… … New Collegiate Dictionary
Eyes Wide Shut — Título Eyes Wide Shut (España) Ojos bien cerrados (Hispanoamérica) Ficha técnica Dirección Stanley Kubrick Producción Brian W. Cook Jan Harlan … Wikipedia Español
The Shining (film) — The Shining Theatrical release poster Directed by Stanley Kubrick Produced by Stanle … Wikipedia
Eyes Open — Album par Snow Patrol Sortie 1er mai 2006 (Monde) 9 mai 2006 (US) Enregistrement 2005 Durée 45 … Wikipédia en Français
Shut — Shut, v. t. [imp. & p. p. {Shut}; p. pr. & vb. n. {Shutting}.] [OE. shutten, schutten, shetten, schitten, AS. scyttan to shut or lock up (akin to D. schutten, G. sch[ u]tzen to protect), properly, to fasten with a bolt or bar shot across, fr. AS … The Collaborative International Dictionary of English
Shut — Shut, v. t. [imp. & p. p. {Shut}; p. pr. & vb. n. {Shutting}.] [OE. shutten, schutten, shetten, schitten, AS. scyttan to shut or lock up (akin to D. schutten, G. sch[ u]tzen to protect), properly, to fasten with a bolt or bar shot across, fr. AS … The Collaborative International Dictionary of English
The Ting Tings — Performing at the Mod Club Theatre, March 2009 Background information Origin Salford, Greater Manchester, England … Wikipedia
The Hollow Men — (1925) is a major poem by T. S. Eliot, a Nobel Prize winning modernist poet. Its themes are, like many of Eliot s poems, overlapping and fragmentary, but it is recognized to be concerned with: post War Europe under the Treaty of Versailles (which … Wikipedia