-
21 depth
depƟ1) (the distance from the top downwards or from the surface inwards especially if great: Coal is mined at a depth of 1,000 m.) profundidad2) (intensity or strength especially if great: The depth of colour was astonishing; The depth of his feeling prevented him from speaking.) intensidad•- depths- in-depth
- in depth
depth n profundidadtr[depɵ]1 (of hole, swimming pool, mine, etc) profundidad nombre femenino; (of cupboard, shelf) fondo; (of hem, border) ancho2 (of sound, voice) profundidad nombre femenino3 (of emotion, colour) intensidad nombre femenino; (of shame, silence, mystery) profundidad nombre femenino4 (of ideas, knowledge, understanding) profundidad nombre femenino1 (lowest part) profundidades nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin depth a fondo, en profundidadin the depth(s) of something en las profundidades de algo■ in the depth(s) of winter en lo más crudo del invierno, en pleno invierno■ in the depth(s) of despair hundido,-a en la desesperación, completamente desesperado,-ato be out of one's depth / be beyond one's depth (in subject, topic, conversation) perderse, no entender nadato go/get out of one's depth (in water) perder pieto sink to such depths/a depth caer tan bajodepth charge carga de profundidadto study in depth: estudiar a fondoin the depths of winter: en pleno inviernon.• bajura s.f.• calado s.m.• fondo s.m.• hondo s.m.• hondura s.f.• profundidad s.f.depθ1) u ca) (of hole, water) profundidad fout of one's depth: when it comes to computers I'm out of my depth estoy muy flojo en informática; don't go out of your depth — ( in water) no vayas donde no haces pie or no tocas fondo
b) (of shelf, cupboard) profundidad f, fondo m; ( of hem) ancho m2) u c (of emotion, knowledge) profundidad fto study something in depth — estudiar algo a fondo or en profundidad
4) depths plural nounin the depths of the ocean/forest — en las profundidades del océano/la espesura del bosque
[depθ]to plumb the depths: to plumb the depths of despair (liter) hundirse en la desesperación (liter); he has sunk to such depths that... — ha caído tan bajo que...
1. N1) [of water, hole, shelf] profundidad f ; [of room, building] fondo m ; [of hem] ancho m ; [of colour, feelings] intensidad f ; [of voice] gravedad f, profundidad f•
at a depth of three metres — a tres metros de profundidad•
the trench was two metres in depth — la zanja tenía dos metros de profundidadto study a subject in depth — estudiar un tema a fondo or en profundidad
•
it shows a great depth of knowledge of the subject — muestra un conocimiento muy profundo de la materia•
to get out of one's depth — (lit) perder pie; (fig) meterse en honduras, salirse de su terrenoto be out of one's depth — (lit) no tocar fondo, no hacer pie
I'm out of my depth with physics — (fig) no entiendo nada de física
•
it is deplorable that anyone should sink to such depths — es deplorable que uno pueda caer tan bajo2)plumb 4., 2)the depths: in the depths of the sea — en las profundidades del mar, en el fondo del mar
2.CPDdepth charge N — carga f de profundidad
* * *[depθ]1) u ca) (of hole, water) profundidad fout of one's depth: when it comes to computers I'm out of my depth estoy muy flojo en informática; don't go out of your depth — ( in water) no vayas donde no haces pie or no tocas fondo
b) (of shelf, cupboard) profundidad f, fondo m; ( of hem) ancho m2) u c (of emotion, knowledge) profundidad fto study something in depth — estudiar algo a fondo or en profundidad
4) depths plural nounin the depths of the ocean/forest — en las profundidades del océano/la espesura del bosque
to plumb the depths: to plumb the depths of despair (liter) hundirse en la desesperación (liter); he has sunk to such depths that... — ha caído tan bajo que...
-
22 derision
noun (mockery or laughter which shows scorn and contempt: His remarks were greeted with shouts of derision.) burla, mofatr[dɪ'rɪʒən]1 escarnio, mofa, burla, irrisión nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be an object of derision ser el hazmerreír de todos, ser objeto de escarnioderision [di'rɪʒən] n: escarnio m, irrisión f, mofa fn.• burlería s.f.• escarnio s.m.• irrisión s.f.• ludibrio s.m.• mofa s.f.• rechifla s.f.dɪ'rɪʒənmass noun escarnio m (frml), irrisión f (frml)to make something/somebody the o an object of derision — ridiculizar* algo/a alguien
[dɪ'rɪʒǝn]N mofa f, burla f, irrisión fthis was greeted with hoots of derision — esto fue recibido con gran mofa or sonoras burlas, esto provocó gran irrisión
* * *[dɪ'rɪʒən]mass noun escarnio m (frml), irrisión f (frml)to make something/somebody the o an object of derision — ridiculizar* algo/a alguien
-
23 dirt
də:t
1. noun(any unclean substance, such as mud, dust, dung etc: His shoes are covered in dirt.) suciedad- dirty
2. verb(to make or become dirty: He dirtied his hands/shoes.) ensuciar; ensuciarse- dirt-cheap
- dirt track
dirt n1. suciedad2. tierratr[dɜːt]1 (dirtiness) suciedad nombre femenino; (filth, grime) mugre nombre femenino, roña, porquería; (mud) barro; (dust) polvo2 (earth) tierra3 familiar (excrement) porquería, mierda, caca■ the press managed to get all the dirt on the actor la prensa consiguió sacar a relucir todos los trapos sucios del actor5 familiar (obscene thought, talk) porquerías nombre femenino plural, guarradas nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be as common as dirt ser muy ordinario,-ato fling/throw dirt at somebody manchar la reputación de alguiento treat somebody like dirt tratar a alguien como a un perro, tratar a alguien como una zapatilladirt track camino de tierradirt ['dərt] n1) filth: suciedad f, mugre f, porquería f2) soil: tierra fn.• barro s.m.• gorrinería s.f.• horrura s.f.• lodo s.m.• mugre s.f.• porquería s.f.• suciedad s.f.• suelo s.m.• tierra s.f.dɜːrt, dɜːtmass noun1) ( unclean substance) suciedad f, mugre f2)a) ( scandal)to dig up dirt on o about somebody — sacarle* los trapos sucios a relucir or al sol a alguien
b) ( obscenity) (esp BrE colloq) inmundicia f3) (earth, soil) (esp AmE) tierra f[dɜːt]to hit the dirt — (sl) caerse* al suelo; (before n) <road, track> de tierra
1. N1) (=unclean matter) suciedad f ; (=piece of dirt) suciedad f, mugre fto treat sb like dirt * — tratar a algn como si fuese basura, tratar a patadas a algn
- dig up dirt on sb2) (=earth) tierra f ; (=mud) barro m, lodo mthis book is nothing but dirt — este libro está lleno de porquerías or cochinadas *
2.CPDdirt farmer * N — (US) pequeño granjero m (sin obreros)
dirt road N — (US) camino m de tierra
dirt track N — (Sport) pista f de ceniza; (=road) camino m de tierra
* * *[dɜːrt, dɜːt]mass noun1) ( unclean substance) suciedad f, mugre f2)a) ( scandal)to dig up dirt on o about somebody — sacarle* los trapos sucios a relucir or al sol a alguien
b) ( obscenity) (esp BrE colloq) inmundicia f3) (earth, soil) (esp AmE) tierra fto hit the dirt — (sl) caerse* al suelo; (before n) <road, track> de tierra
-
24 emotion
i'məuʃən1) (a (strong) feeling of any kind: Fear, joy, anger, love, jealousy are all emotions.) sentimiento2) (the moving or upsetting of the mind or feelings: He was overcome by/with emotion.) emoción•- emotionally
emotion n emocióntr[ɪ'məʊʃən]1 (feeling) sentimiento2 (strong feeling) emoción nombre femeninoemotion [i'mo:ʃən] n: emoción f, sentimiento mn.• afecto s.m.• emoción s.f.ɪ'məʊʃəna) c ( feeling) sentimiento mb) u ( strength of feeling) emoción f[ɪ'mǝʊʃǝn]N1) (=passion) emoción fthe split between reason and emotion — la división entre la razón y los sentimientos, el conflicto entre los dictados de la mente y del corazón
2) (=sensation) (eg happiness, love, fear, anger) sentimiento m* * *[ɪ'məʊʃən]a) c ( feeling) sentimiento mb) u ( strength of feeling) emoción f -
25 event
i'vent1) (something that happens; an incident or occurrence: That night a terrible event occurred.) acontecimiento, suceso2) (an item in a programme of sports etc: The long-jump was to be the third event.) prueba, evento•- eventful- at all events / at any event
- in that event
- in the event
- in the event of
event n1. suceso / acontecimientothe whole country watched the event on television todo el país siguió el acontecimiento por la televisión2. pruebatr[ɪ'vent]1 (happening) suceso, acontecimiento2 SMALLSPORT/SMALL prueba\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat all events en todo casoin any event pase lo que pasein the event tal como resultó despuésin the event of en caso dein the event that something happens en caso de que pase algoin either event en cualquiera de los dos casosin that event en ese casoin the normal course of events si todo sigue su curso normalevent [ɪ'vɛnt] n1) : acontecimiento m, suceso m, prueba f (en deportes)2)in the event that : en caso de quen.• acontecimiento s.m.• acto s.m.• caso s.m.• consecuencia s.f.• evento s.m.• hecho s.m.• lance s.m.• suceso s.m.ɪ'vent1)a) (happening, incident) acontecimiento mb) ( Sport) prueba f2) (in phrases)in the event: she was afraid he might be rude, but in the event... tenía miedo de que se portara groseramente, pero llegado el momento...; in the event of the reactor becoming overheated en caso de que el reactor se recalentara; in any/either event en todo/cualquier caso; at all events de cualquier modo; after the event — a posteriori
[ɪ'vent]N1) (=happening) acontecimiento mthis is quite an event! — ¡esto es todo un acontecimiento!
•
in or during the course of events — en el curso de los acontecimientosin the normal course of events — normalmente, por lo común
•
to be expecting a happy event — estar en estado de buena esperanza- be wise after the event2) (=case)•
in either event — en cualquiera de los dos casos•
in the event... — (Brit) resultó que...•
in the event of... — en caso de...•
in the event that... — en caso de que + subjun* * *[ɪ'vent]1)a) (happening, incident) acontecimiento mb) ( Sport) prueba f2) (in phrases)in the event: she was afraid he might be rude, but in the event... tenía miedo de que se portara groseramente, pero llegado el momento...; in the event of the reactor becoming overheated en caso de que el reactor se recalentara; in any/either event en todo/cualquier caso; at all events de cualquier modo; after the event — a posteriori
-
26 example
1) (something that represents other things of the same kind; a specimen: an example of his handwriting.) ejemplo2) (something that shows clearly or illustrates a fact etc: Can you give me an example of how this word is used?) ejemplo3) (a person or thing that is a pattern to be copied: She was an example to the rest of the class.) ejemplo4) (a warning to be heeded: Let this be an example to you, and never do it again!) ejemplo•- make an example of
- set someone an example
- set an example
example n1. ejemplo2. muestratr[ɪg'zɑːmpəl]1 (gen) ejemplo2 (specimen) ejemplo■ this building is a perfect example of modernist architecture este edificio es un ejemplo perfecto de la arquitectura modernista\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfor example por ejemplolet this be an example to you que esto te sirva de ejemploto make an example of somebody dar un castigo ejemplar a alguiento set a good example dar buen ejemploto set a bad example dar mal ejemploexample [ɪg'zæmpəl, ɛg-] n: ejemplo mfor example: por ejemploto set an example: dar ejemplon.• ejemplar s.m.• ejemplo s.m.ɪg'zæmpəl, ɪg'zɑːmpəl1) (specimen, sample) ejemplo m2)a) ( model) ejemplo mto set somebody an example, to set an example for o (BrE also) to somebody — darle* (el) ejemplo a alguien
to follow somebody's example — seguir* el ejemplo de alguien
b) ( warning)to make an example of somebody — darle* un castigo ejemplar a alguien
[ɪɡ'zɑːmpl]N (gen) ejemplo m ; (=copy, specimen) ejemplar mto quote sth/sb as an example — citar algo/a algn como ejemplo
to set a good/bad example — dar buen/mal ejemplo
to make an example of sb, to punish sb as an example — dar a algn un castigo ejemplar
* * *[ɪg'zæmpəl, ɪg'zɑːmpəl]1) (specimen, sample) ejemplo m2)a) ( model) ejemplo mto set somebody an example, to set an example for o (BrE also) to somebody — darle* (el) ejemplo a alguien
to follow somebody's example — seguir* el ejemplo de alguien
b) ( warning)to make an example of somebody — darle* un castigo ejemplar a alguien
-
27 expression
- ʃən1) (a look on one's face that shows one's feelings: He always has a bored expression on his face.) expresión2) (a word or phrase: `Dough' is a slang expression for `money`.) expresión3) ((a) showing of thoughts or feelings by words, actions etc: This poem is an expression of his grief.) expresión4) (the showing of feeling when eg reciting, reading aloud or playing a musical instrument: Put more expression into your playing!) expresiónexpression n expresióntr[ɪk'spreʃən]■ did you see the expression on her face? ¿has visto la expresión de su cara?2 SMALLMATHEMATICS/SMALL expresión nombre femeninoexpression [ɪk'sprɛʃən, ɛk-] n1) utterance: expresión ffreedom of expression: libertad de expresión2) : expresión f (en la matemática)3) phrase: frase f, expresión f4) look: expresión f, cara f, gesto mwith a sad expression: con un gesto de tristezan.• expresión s.f.• locución s.f.• mirada s.f.• semblante s.m.• vocablo s.m.ɪk'spreʃən1)a) ( of feelings) expresión ffreedom of expression — libertad f de expresión
b) ( of face) expresión f2) ( Ling) expresión f[ɪks'preʃǝn]N (gen, facial) expresión f ; (=feeling) expresión f ; (=token) señal f ; (Ling) frase f, expresión fas an expression of gratitude — en señal de agradecimiento or gratitud
* * *[ɪk'spreʃən]1)a) ( of feelings) expresión ffreedom of expression — libertad f de expresión
b) ( of face) expresión f2) ( Ling) expresión f -
28 genitive
'‹enitiv((the case or form of) a noun, pronoun etc which shows possession: In John's hat, `John's' is in the genitive / is a genitive; (also adjective) the genitive case.) genitivotr['ʤenɪtɪv]1 genitivo,-a1 genitivoadj.• genitivo, -a adj.n.• genitivo s.m.'dʒenətɪvnoun genitivo m['dʒenɪtɪv] (Ling)1.N genitivo m2.CPDgenitive case N — caso m genitivo
* * *['dʒenətɪv]noun genitivo m -
29 genuine
'‹enjuin1) (real; not fake or artificial: a genuine pearl; a genuine antique.) genuino, auténtico2) (honest; sincere: He shows a genuine desire to improve.) sincero; auténtico•genuine adj auténtico / genuinotr['ʤenjʊɪn]1 (authentic, true) genuino,-a, auténtico,-a, verdadero,-a■ he has several genuine Picassos in his house tiene varios originales de Picasso en su casa, tiene varios picassos auténticos en su casa2 (sincere) sincero,-agenuine ['ʤɛnjʊwən] adj1) authentic, real: genuino, verdadero, auténtico2) sincere: sincero♦ genuinely advadj.• auténtico, -a adj.• formal adj.• genuino, -a adj.• legítimo, -a adj.• sincero, -a adj.'dʒenjuən, 'dʒenjʊɪna) < interest> sincero, genuino; <inquiry/buyer/mistake> serioin genuine astonishment — verdaderamente asombrado (or asombrados etc)
['dʒenjʊɪn]ADJ1) (=authentic) [picture, antique] auténtico; [claim, refugee] verdaderoa genuine leather sofa — un sofá de cuero legítimo or auténtico
this is no cheap imitation, it's the genuine article — esto no es una imitación barata, es genuino or auténtico
2) (=sincere) [concern, disbelief, interest, enthusiasm] verdadero, sincero; [love] verdadero, de verdad; [commitment, difficulty] verdadero, auténtico; [offer, buyer] serioif this offer is genuine I will gladly accept it — si esta oferta va en serio or es seria la aceptaré con mucho gusto
* * *['dʒenjuən, 'dʒenjʊɪn]a) < interest> sincero, genuino; <inquiry/buyer/mistake> serioin genuine astonishment — verdaderamente asombrado (or asombrados etc)
-
30 guide
1. verb1) (to lead, direct or show the way: I don't know how to get to your house - I'll need someone to guide me; Your comments guided me in my final choice.) guiar, dirigir2) (to control the movement of: The teacher guided the child's hand as she wrote.) guiar
2. noun1) (a person who shows the way to go, points out interesting things etc: A guide will show you round the castle.) guía2) ((also guidebook) a book which contains information for tourists: a guide to Rome.) guía3) ((usually with capital) a Girl Guide.) exploradora4) (something which informs, directs or influences.) guía, pauta•- guidance- guideline
- guided missile
guide1 n1. guía2. manualguide2 vb guiar / llevara boy guided us round the city un chico nos guió por la ciudad / un chico nos enseñó la ciudadtr[gaɪd]2 (book) guía3 (indicator) guía, modelo1 (show the way) guiar; (lead) conducir2 (advise, influence) guiar, orientar, aconsejar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLguide dog perro lazarillo1) direct, lead: guiar, dirigir, conducir2) advise, counsel: aconsejar, orientarguide n: guía fn.• bordón s.m.• brújula s.f.• cicerone s.m.• conductor s.m.• guía s.f.• guía s.m.v.• adiestrar v.• conducir v.• dirigir v.• encaminar v.• encauzar v.• gobernar v.• guiar v.• orientar v.• regir v.
I gaɪd1)a) ( Tourism) ( person) guía mf; ( publication) guía fb) ( adviser) consejero, -ra m,f2) Guide (BrE) exploradora f, guía f3) ( indicator) guía fto use o take something as a guide — guiarse* por algo
II
a) \<\<tourist/stranger\>\> guiar*b) (help, advise) guiar*, aconsejarc) (steer, manipulate) (+ adv compl)the captain guided the ship between the rocks — el capitán condujo or guió el barco por entre las rocas
d) guiding pres pguiding light — norte m
[ɡaɪd]guiding principle — principio m rector
1. N1) (=person) guía mf ; (=girl guide) exploradora f, guía f ; (=book) guía f turística2) (=fig) guía f2.VT (round town, building) guiar; (in choice, decision) orientar; (=govern) dirigir, gobernarto be guided by sth/sb — dejarse guiar por algo/algn
3.CPD* * *
I [gaɪd]1)a) ( Tourism) ( person) guía mf; ( publication) guía fb) ( adviser) consejero, -ra m,f2) Guide (BrE) exploradora f, guía f3) ( indicator) guía fto use o take something as a guide — guiarse* por algo
II
a) \<\<tourist/stranger\>\> guiar*b) (help, advise) guiar*, aconsejarc) (steer, manipulate) (+ adv compl)the captain guided the ship between the rocks — el capitán condujo or guió el barco por entre las rocas
d) guiding pres pguiding light — norte m
guiding principle — principio m rector
-
31 haste
heist((too much) speed: Your work shows signs of haste - there are too many mistakes in it.) prisa, precipitación- hasten- hasty
- hastily
- hastiness
- in haste
- make haste
haste n prisatr[heɪst]1 prisa, precipitación nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make haste apresurarse, darse prisamore haste, less speed vísteme despacio que tengo prisahaste ['heɪst] n1) : prisa f, apuro m2)to make haste : darse prisa, apurarsen.• acucia s.f.• apresuración s.f.• apresuramiento s.m.• expedición s.f.• galope s.m.• precipitación s.f.• premura s.f.• prisa s.f.heɪstmass noun prisa f, apuro m (AmL)to do something in haste — hacer* algo apresuradamente
to make haste — darse* prisa, apurarse (AmL)
more haste, less speed o (AmE also) haste makes waste — vísteme despacio, que tengo prisa
[heɪst]N prisa f, apuro m (LAm)to do sth in haste — hacer algo precipitadamente or de prisa
to make haste — darse prisa, apurarse (LAm)
* * *[heɪst]mass noun prisa f, apuro m (AmL)to do something in haste — hacer* algo apresuradamente
to make haste — darse* prisa, apurarse (AmL)
more haste, less speed o (AmE also) haste makes waste — vísteme despacio, que tengo prisa
-
32 healthy
1) ((generally) having good health: I'm rarely ill - I'm really a very healthy person; My bank balance is healthier now than it used to be.) sano2) (causing or helping to produce good health: a healthy climate.) saludable3) (resulting from good health: a healthy appetite.) bueno4) (showing a sensible concern for one's own well-being etc: He shows a healthy respect for the law.) sanohealthy adj1. sano2. saludabletr['helɵɪ]1 (gen) sano,-a2 (good for health) saludable3 (appetite) bueno,-a4 (prosperous) próspero,-a; (disposition) sensato,-a5 figurative use sano,-a♦ healthily [-ɵəli] advadj.• salubre adj.• saludable adj.• sano, -a adj.'helθiadjective -thier, -thiest1)a) ( in good health) <person/animal> sano; <skin/complexion> sano, saludableb) ( promoting good health) <diet/living/environment> sano, saludable2) <society/democracy> que goza de buena salud; <economy/finances> próspero; < profit> sustancial['helθɪ]ADJ (compar healthier) (superl healthiest)1) (=normal) [person, plant, cell, mind] sano; [skin, hair] sano, saludable; [society] que goza de buena saludto be healthy — [person] tener buena salud, estar sano
2) (=beneficial) [diet, lifestyle, air, place] sano, saludable3) (=thriving) [economy, company] próspero4) (=substantial) [profit] pingüe; [bank account] sustancioso5) (=sensible) [attitude, scepticism] razonableto have a healthy respect for sb/sth — tenerle un respeto sano a algn/algo
* * *['helθi]adjective -thier, -thiest1)a) ( in good health) <person/animal> sano; <skin/complexion> sano, saludableb) ( promoting good health) <diet/living/environment> sano, saludable2) <society/democracy> que goza de buena salud; <economy/finances> próspero; < profit> sustancial -
33 hippie
'hipiplural - hippies; noun, adjective((of) a usually young person who does not wish to live by the normal rules of society and who shows his rejection of these rules by his unusual clothes, habits etc: The farm cottage was bought by a group of young hippies; (also adjective) hippy clothes.) hippietr['hɪpɪ]1 familiar hippie nombre masulino o femenino1 hippien.• hippy s.m.'hɪpi['hɪpɪ]= hippy* * *['hɪpi] -
34 hippy
'hipiplural - hippies; noun, adjective((of) a usually young person who does not wish to live by the normal rules of society and who shows his rejection of these rules by his unusual clothes, habits etc: The farm cottage was bought by a group of young hippies; (also adjective) hippy clothes.) hippie
hippy, ■ sustantivo masculino y femenino hippy, hippie ' hippy' also found in these entries: Spanish: bohemia - bohemio English: hippie - hippytr['hɪpɪ]1 hippie
I
II
adjective -pier, -piest ( with prominent hips) (AmE) caderudo (fam)['hɪpɪ]1.N hippy * mf, hippie * mf2.ADJ hippy *, hippie ** * *
I
II
adjective -pier, -piest ( with prominent hips) (AmE) caderudo (fam) -
35 imagination
1) ((the part of the mind which has) the ability to form mental pictures: I can see it all in my imagination.) imaginación2) (the creative ability of a writer etc: This book shows a lot of imagination.) imaginación3) (the seeing etc of things which do not exist: There was no-one there - it was just your imagination.) imaginaciónimagination n imaginacióntr[ɪmæʤɪ'neɪʃən]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto let one's imagination run away with one dejarse llevar por la imaginaciónimagination [ɪ.mæʤə'neɪʃən] n: imaginación fn.• imaginación s.f.• imaginativo s.m.• magín s.m.ɪ'mædʒə'neɪʃən, ɪˌmædʒɪ'neɪʃəna) u c ( faculty) imaginación fit's only your imagination — son imaginaciones or figuraciones tuyas
to capture the public imagination — despertar* or atraer* el interés del público
what were they doing? - use your imagination! — ¿qué estaban haciendo? - pues, imagínatelo
b) u ( inventiveness) inventiva f, imaginación f, idea f[ɪˌmædʒɪ'neɪʃǝn]N (=mental ability) imaginación f ; (=inventiveness) imaginación f, inventiva fit's all in your imagination — te lo estás imaginando, son imaginaciones tuyas
was it my imagination or did I see you there? — ¿me lo he imaginado o te vi allí de verdad?
to have a vivid imagination — tener una imaginación muy viva or despierta
it doesn't take much imagination to realize what happened — no hace falta tener mucha imaginación para darse cuenta de lo que ocurrió
* * *[ɪ'mædʒə'neɪʃən, ɪˌmædʒɪ'neɪʃən]a) u c ( faculty) imaginación fit's only your imagination — son imaginaciones or figuraciones tuyas
to capture the public imagination — despertar* or atraer* el interés del público
what were they doing? - use your imagination! — ¿qué estaban haciendo? - pues, imagínatelo
b) u ( inventiveness) inventiva f, imaginación f, idea f -
36 improvement
1) (the state or act of improving or being improved: There has been a great improvement in her work; The patient's condition shows some improvement.) mejora2) (something which improves, or adds beauty, value etc: I've made several improvements to the house.) mejoraimprovement n mejora / mejoríato be an improvement on... ser mejor que...tr[ɪm'prʊːvmənt]1 (gen) mejora, mejoramiento; (in health) mejoría2 (in knowledge) perfeccionamiento3 (increase) aumento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be an improvement on something ser mejor que algo■ it's certainly an improvement on the old one ciertamente, es un una mejoría respecto al antiguohome improvements reformas nombre femenino plural domésticasimprovement [ɪm'pru:vmənt] n: mejoramiento m, mejora fn.• abono s.m.• adelantamiento s.m.• aumento s.m.• bonificación s.f.• enmienda s.f.• medra s.f.• mejora s.f.• mejoramiento s.m.• mejoría s.f.• perfeccionamiento s.m.• progreso s.m.• reforma s.f.ɪm'pruːvməntmass & count noun (in design, situation) mejora f; ( in health) mejoría fyou're getting better, but there's still plenty of room for improvement — has mejorado pero todavía puedes mejorar mucho más
to be an improvement ON something — ser* mejor que or superior a algo
[ɪm'pruːvmǝnt]to make improvements — hacer* mejoras
1.N (in quality) mejora f, mejoramiento m (in de); (=increase) aumento m (in de); (=progress) progresos mpl (in en); [of the mind] cultivo m ; (Med) mejoría fto make improvements to — [+ property] hacer mejoras en
2.CPDimprovement grant N — subvención f para modernizar (una casa etc)
* * *[ɪm'pruːvmənt]mass & count noun (in design, situation) mejora f; ( in health) mejoría fyou're getting better, but there's still plenty of room for improvement — has mejorado pero todavía puedes mejorar mucho más
to be an improvement ON something — ser* mejor que or superior a algo
to make improvements — hacer* mejoras
-
37 insight
(the quality of having) an understanding of something: He shows remarkable insight (into children's problems). comprensión; perspicaciatr['ɪnsaɪt]1 (deep understanding, perception) perspicacia, penetración nombre femenino2 (sudden understanding) idea\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto gain/get an insight into something llegar a comprender algo, hacerse una idea de algo■ I got an insight into what it would be like to win the lottery me hice una idea de lo que debía ser ganar la loteríainsight ['ɪn.saɪt] n: perspicacia f, penetración fn.• penetración s.f.• perspicacia s.f.• quinqué s.m.• tino s.m.'ɪnsaɪta) u ( perceptiveness) perspicacia fb) c ( comprehension)insight INTO something: to gain an insight into something llegar* a comprender bien algo; this gave me an insight into the workings of the system — esto me permitió comprender mejor cómo funcionaba el sistema
['ɪnsaɪt]N1) (=understanding) perspicacia f2) (=new perception) nueva percepción fto gain or get an insight into sth — comprender algo mejor, adquirir una nueva percepción de algo
the visit gave us an insight into their way of life — la visita nos ofreció la oportunidad de comprender mejor su manera de vivir
* * *['ɪnsaɪt]a) u ( perceptiveness) perspicacia fb) c ( comprehension)insight INTO something: to gain an insight into something llegar* a comprender bien algo; this gave me an insight into the workings of the system — esto me permitió comprender mejor cómo funcionaba el sistema
-
38 inspiration
noun inspiracióninspiration n inspiracióntr[ɪnspɪ'reɪʃən]1 (gen) inspiración nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto draw/find/get inspiration from somebody/something inspirarse en alguien/algoinspiration [.ɪntspə'reɪʃən] n: inspiración fn.• estro s.m.• inspiración s.f.• numen s.m.• vena s.f.'ɪnspə'reɪʃəna) u ( for artistic creation) inspiración fb) (encouragement, example) (no pl)her bravery was a constant inspiration to them — su valor fue una constante fuente de inspiración para ellos
[ˌɪnspǝ'reɪʃǝn]N1) (=motivation) inspiración fthe war has provided the inspiration for many novels — la guerra ha sido fuente de inspiración para muchas novelas
2) (=inspired idea) idea f genial* * *['ɪnspə'reɪʃən]a) u ( for artistic creation) inspiración fb) (encouragement, example) (no pl) -
39 light
I
1.
noun1) (the brightness given by the sun, a flame, lamps etc that makes things able to be seen: It was nearly dawn and the light was getting stronger; Sunlight streamed into the room.) luz2) (something which gives light (eg a lamp): Suddenly all the lights went out.) luz, lámpara3) (something which can be used to set fire to something else; a flame: Have you got a light for my cigarette?) fuego4) (a way of viewing or regarding: He regarded her action in a favourable light.) perspectiva
2. adjective1) (having light; not dark: The studio was a large, light room.) claro, luminoso2) ((of a colour) pale; closer to white than black: light green.) claro
3. lit verb1) (to give light to: The room was lit only by candles.) iluminar2) (to (make something) catch fire: She lit the gas; I think this match is damp, because it won't light.) encender•- lighten- lighter- lighting
- lighthouse
- light-year
- bring to light
- come to light
- in the light of
- light up
- see the light
- set light to
II
1) (easy to lift or carry; of little weight: I bought a light suitcase for plane journeys.) ligero2) (easy to bear, suffer or do: Next time the punishment will not be so light.) leve3) ((of food) easy to digest: a light meal.) ligero4) (of less weight than it should be: The load of grain was several kilos light.) más ligero5) (of little weight: Aluminium is a light metal.) ligero6) (lively or agile: She was very light on her feet.) ágil7) (cheerful; not serious: light music.) ligero8) (little in quantity; not intense, heavy, strong etc: light rain.) fino9) ((of soil) containing a lot of sand.) arenoso•- lightly- lighten- light-headed
- light-hearted
- lightweight
- get off lightly
- make light of
- travel light
III
= light on - past tense, past participle lit [lit] - verb(to find by chance: While wandering round the town, we lit on a very cheap restaurant.)light1 adj1. claro2. ligero / que pesa poco3. luminoso / claro4. suavelight2 n1. luz2. fuegohave you got a light? ¿tienes fuego?light3 vb1. encender / prender2. iluminar / alumbrar
light /lajt/ adjetivo invariable ‹ cigarrillos› low-tar; ‹ alimentos› low-calorie; ‹ refresco› diet ( before n)
light adj inv (cigarrillos) fuma Camel Light(tm), he smokes Camel Lights(tm) ' light' also found in these entries: Spanish: aeroplano - alumbrar - amanecer - año - aplique - avioneta - barrio - bombilla - buena - bueno - caballería - candela - cegador - cegadora - clara - claridad - claro - contraluz - deslumbrar - disco - duermevela - encender - enfocar - esclarecer - foco - fotómetro - fuego - iluminar - interruptor - leve - ligera - ligero - lumbre - luminosa - luminoso - luz - penumbra - piloto - pluma - precisa - preciso - prender - semáforo - sueño - tenue - tonadilla - trasluz - vaporosa - vaporoso - velomotor English: beam - blink - chink - deflect - fall - feather - flash - flicker - fluorescent light - go on - hand - infrared - light - light bulb - light switch - light up - light year - light-headed - light-hearted - off - pilot light - red light - red light district - see - shed - sleeper - strip light - tail-light - tone - traffic light - traffic lights - warning light - watt - absorb - admit - beacon - blind - block - bright - brighten - brilliant - bulb - candle - cast - come - dark - day - dazzle - dazzling - diettr[laɪt]■ as light as a feather ligero,-a como una pluma2 (sentence, wound) leve3 (head) mareado,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be light on something familiar andar mal de algoto be light on one's feet ser ligero,-a de piesto have light fingers tener los dedos largos, tener los dedos rápidosto make light of something dar poca importancia a algoto travel light viajar con poco equipajewith a light heart con el corazón alegrelight aircraft avionetalight ale cerveza claralight opera operetalight reading lectura fácil————————tr[laɪt]————————tr[laɪt]1 (gen) luz nombre femenino3 (for cigarette, fire) fuego■ could you give me a light, please? ¿tiene fuego, por favor?1 (ignite) encender2 (illuminate) iluminar, alumbrar1 encenderse1 (colour) claro,-a; (complexion) blanco,-a2 (bright) con mucha claridad\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLaccording to one's own lights formal use según su propio criterioin (the) light of SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL en vista de, teniendo en cuentato bring something to light sacar algo a la luzto come to light salir a luzto go out like a light familiar quedarse roqueto see the light at the end of the tunnel ver la luz al final del túnelto see things in a new light ver las cosas bajo otro aspectoto shed light on something aclarar algo, arrojar luz sobre algoto show somebody in a bad light hacer quedar mal a alguiento throw light on something aclarar algo, arrojar luz sobre algolight bulb bombillalight industry industria ligeralight meter fotómetrolight year año luz1) illuminate: iluminar, alumbrar2) ignite: encender, prenderle fuego alight vi: encenderse, prender1) land, settle: posarse2) dismount: bajarse, apearselight ['laɪt] adv1) lightly: suavemente, ligeramente2)to travel light : viajar con poco equipajelight adj1) lightweight: ligero, liviano, poco pesado2) easy: fácil, ligero, livianolight reading: lectura fácillight work: trabajo liviano3) gentle, mild: fino, suave, levea light breeze: una brisa suavea light rain: una lluvia fina4) frivolous: de poca importancia, superficial5) bright: bien iluminado, claro6) pale: claro (dícese de los colores), rubio (dícese del pelo)light n1) illumination: luz f2) daylight: luz f del día3) dawn: amanecer m, madrugada f4) lamp: lámpara fto turn on off the light: apagar la luz5) aspect: aspecto min a new light: con otros ojosin the light of: en vista de, a la luz de6) match: fósforo m, cerillo m7)to bring to light : sacar a (la) luzadj.• airoso, -a adj.• blondo, -a adj.• claro, -a adj.• ingrávido, -a adj.• leve adj.• ligero, -a adj.• liviano, -a adj.• luz adj.• rubio, -a adj.• suelto, -a adj.• sutil adj.• tenue adj.n.• candela s.f.• claro s.m.• fuego s.m.• lumbre s.f.• lumbrera s.f.• luz s.f.• lámpara s.f.v.(§ p.,p.p.: lit) = alumbrar v.• brillar v.• cebar v.• encender v.laɪt
I
1) u luz flight and shade — luz y sombra; ( Art) claroscuro m
hold it up to the light — ponlo al trasluz or a contraluz
in o by the cold light of day it didn't seem such a good idea — al pensarlo mejor or en frío, no parecía tan buena idea
at first light — al clarear (el día), con las primeras luces
to bring something to light — sacar* algo a la luz
to come to light — salir* a la luz
to hide one's light under a bushel — ser* modesto
to see the light — abrir* los ojos, comprender las cosas
to see (the) light at the end of the tunnel — vislumbrar el fin de sus (or mis etc) problemas
to see the light (of day) — ver* la luz (del día)
to throw o cast o shed light on something — arrojar luz sobre algo; (before n)
light meter — fotómetro m
2) ca) ( source of light) luz f; ( lamp) lámpara fto turn the light off — apagar* la luz
to turn the light on — encender* or (AmL tb) prender or (Esp tb) dar* la luz
warning light — señal f luminosa
to go out like a light — (colloq) ( become unconscious) caer(se)* redondo; ( fall asleep) dormirse* como un tronco, caer* como piedra (AmL fam); (before n)
b) (of car, bicycle) luz fc) ( traffic light) semáforo m3)a) ( aspect) (no pl)to see something/somebody in a good/bad/new o different light — ver* algo/a alguien con buenos/malos/otros ojos
b)in the light of o (AmE also) in light of — (as prep) a la luz de, en vista de
4) c ( for igniting)have you got a light? — ¿tienes fuego?
to put a o set light to something — prender fuego a algo
II
1) adjective -er, -estit's lighter than the other one — pesa menos que el otro, es más ligero or (esp AmL) liviano que el otro
she's a very light sleeper — tiene el sueño muy ligero or (esp AmL) liviano
3)a) ( Meteo) <breeze/wind> suavelight rain — llovizna f
b) ( sparse)the losses were fairly light — las pérdidas fueron de poca consideración or de poca monta
c) ( not strenuous) <work/duties> ligero, liviano (esp AmL)d) ( not severe) < sentence> leve4) ( not serious) <music/comedy/reading> ligeroto make light of something — quitarle or restarle importancia a algo
5)a) ( pale) <green/brown> clarob) ( bright)it gets light very early these days — ahora amanece or aclara muy temprano
it's already light — ya es de día, ya está claro
III
IV
1.
1) (past & past p lighted or lit) ( set alight) encender*, prender2) (past & past p lit) ( illuminate) \<\<room/scene\>\> iluminardimly/brightly lit — poco/muy iluminado
2.
Phrasal Verbs:- light up
I [laɪt] (vb: pt, pp lit or lighted)1. N1) (=not darkness) luz fshe was sitting with her back to the light or with the light behind her — estaba sentada de espaldas a la luz
•
against the light — al trasluzto hold sth against the light — acercar algo a la luz, mirar algo al trasluz
•
by the light of the moon/a candle — a la luz de la luna/de una vela•
at first light — al rayar el día•
you're (standing) in my light — me quitas la luz, me haces sombra•
to hold sth up to the light — acercar algo a la luz, mirar algo al trasluz- see a light at the end of the tunnel- bring sth to light- shed or throw or cast light on sth- come to light- light dawned on him/her- hide one's light- see the light- see the light of dayleading 2.2) (=lamp) luz fto switch on or turn on the light — encender la luz
to switch off or turn off the light — apagar la luz
- go out like a lightbright 3., runway3) (=electricity) luz felectric light — luz f eléctrica
4) (Aut) (on vehicle) luz f5) (=traffic signal) semáforo ma red/green/amber light — un semáforo en rojo/verde/ámbar
green 4.the lights were at or on red — el semáforo estaba en rojo
6) (=viewpoint)•
according to or by sb's lights — frm según el parecer de algn•
to see things/look at sth in a different or new light — ver las cosas/mirar algo con una perspectiva distinta or desde otro punto de vista•
in the light of what you have said... — en vista de or a la luz de lo que has dicho...7) (=glint, twinkle) brillo m8) (=flame)strike 2., 3)9) (Archit) cristal m, vidrio m2. ADJ(compar lighter) (superl lightest)1) (=bright) [room, hallway] con bastante luzwhile it's still light — mientras es de día or hay luz
•
to get light — hacerse de día2) (=pale) [colour] claro; [hair] rubio, güero (CAm, Mex); [skin] blancolight blue/green — azul/verde claro
3. VT1) (=illuminate) iluminarto be lit up * — estar achispado *
2) (=ignite) [+ match, candle, fire] encender, prender; [+ cigarette] encender4.VI (=ignite) encenderse, prenderthe fire wouldn't light — el fuego no se encendía, el fuego no prendía
5.CPDlight bulb N — bombilla f, foco m (And), bombillo m (Col, Ven)
light fitting N — instalación eléctrica donde se colocan bombillas, tubos fluorescentes etc
light meter N — (Phot) fotómetro m
light show N — espectáculo m de luces
lights out N — hora f de apagar las luces
what time is lights out? — ¿a qué hora se apagan las luces?
light switch N — interruptor m
light wave N — onda f luminosa
light year N — año m luz
- light up
II [laɪt]1. ADJ(compar lighter) (superl lightest)•
you need a light touch to make good pastry — necesitas manos de seda para conseguir una buena masa2) (=scanty, slight) [breeze] leve, suave; [shower] ligero3) (Culin) [meal, food, cake] ligero, liviano (LAm)4) (=low-alcohol) de bajo contenido alcohólico, de bajo contenido en alcohol; (=low-calorie) light, bajo en calorías; (=low-tar) light, de bajo contenido en alquitrán5) (=soft) [sound] leve; [voice] suave6) (=not demanding) [work, duties] ligero- make light work of sth7) (=not serious) [novel, music] ligero•
to make light of sth — quitar importancia a algo8) (=not harsh) [sentence] leve9) (=shallow)10) (=loose) [soil] poco denso2.ADV•
to travel light — viajar con poco equipaje3. N1) lights (Culin) † pulmones mpl2) (=cigarette) cigarrillo m light, cigarrillo m de bajo contenido en alquitrán4.CPDlight aircraft N — avión m ligero
light ale, light beer (US) N — cerveza f rubia, cerveza f clara
light cream N — (US) (=single cream) nata f líquida
light entertainment N — (TV) programas mpl de variedades
light heavyweight N — (=cruiserweight) peso m semipesado
light industry N — industria f ligera
light infantry N — infantería f ligera
light opera N — (=show) opereta f; (=genre) género m lírico
light verse N — poesías fpl festivas
III
[laɪt](pt, pp lit or lighted) VIto light on sth — liter dar con algo, tropezar con algo, encontrar algo
* * *[laɪt]
I
1) u luz flight and shade — luz y sombra; ( Art) claroscuro m
hold it up to the light — ponlo al trasluz or a contraluz
in o by the cold light of day it didn't seem such a good idea — al pensarlo mejor or en frío, no parecía tan buena idea
at first light — al clarear (el día), con las primeras luces
to bring something to light — sacar* algo a la luz
to come to light — salir* a la luz
to hide one's light under a bushel — ser* modesto
to see the light — abrir* los ojos, comprender las cosas
to see (the) light at the end of the tunnel — vislumbrar el fin de sus (or mis etc) problemas
to see the light (of day) — ver* la luz (del día)
to throw o cast o shed light on something — arrojar luz sobre algo; (before n)
light meter — fotómetro m
2) ca) ( source of light) luz f; ( lamp) lámpara fto turn the light off — apagar* la luz
to turn the light on — encender* or (AmL tb) prender or (Esp tb) dar* la luz
warning light — señal f luminosa
to go out like a light — (colloq) ( become unconscious) caer(se)* redondo; ( fall asleep) dormirse* como un tronco, caer* como piedra (AmL fam); (before n)
b) (of car, bicycle) luz fc) ( traffic light) semáforo m3)a) ( aspect) (no pl)to see something/somebody in a good/bad/new o different light — ver* algo/a alguien con buenos/malos/otros ojos
b)in the light of o (AmE also) in light of — (as prep) a la luz de, en vista de
4) c ( for igniting)have you got a light? — ¿tienes fuego?
to put a o set light to something — prender fuego a algo
II
1) adjective -er, -estit's lighter than the other one — pesa menos que el otro, es más ligero or (esp AmL) liviano que el otro
she's a very light sleeper — tiene el sueño muy ligero or (esp AmL) liviano
3)a) ( Meteo) <breeze/wind> suavelight rain — llovizna f
b) ( sparse)the losses were fairly light — las pérdidas fueron de poca consideración or de poca monta
c) ( not strenuous) <work/duties> ligero, liviano (esp AmL)d) ( not severe) < sentence> leve4) ( not serious) <music/comedy/reading> ligeroto make light of something — quitarle or restarle importancia a algo
5)a) ( pale) <green/brown> clarob) ( bright)it gets light very early these days — ahora amanece or aclara muy temprano
it's already light — ya es de día, ya está claro
III
IV
1.
1) (past & past p lighted or lit) ( set alight) encender*, prender2) (past & past p lit) ( illuminate) \<\<room/scene\>\> iluminardimly/brightly lit — poco/muy iluminado
2.
Phrasal Verbs:- light up -
40 malformation
(abnormal shape of; part of the body that is badly formed: The x-ray shows malformation of the spine.) malformacióntr[mælfɔː'meɪʃən]1 malformación nombre femeninomalformation [.mælfɔr'meɪʃən] n: malformación fn.• deformidad s.f.• malformación s.f.'mælfɔːr'meɪʃən, ˌmælfɔː'meɪʃənmass & count noun deformación f ( esp congénita), malformación f['mælfɔː'meɪʃǝn]N malformación f, deformidad f* * *['mælfɔːr'meɪʃən, ˌmælfɔː'meɪʃən]mass & count noun deformación f ( esp congénita), malformación f
См. также в других словарях:
Shows de TV Favorito — Anexo:Shows de TV Favorito Saltar a navegación, búsqueda Esta lista muestra todos los programas ganadores y nominados al Blimp (Nickelodeon s Kids Choice Awards) a Show de TV favorito. Década de 1980 1988 ALF 1989 El Show de Bill Cosby Década de… … Wikipedia Español
shows — ➡ pets * * * … Universalium
shows — ʃəʊ n. performance; display; demonstration; spectacle; radio or television program; film, movie; exhibition; disclosure; pretense; appearance, impression; venture, undertaking v. exhibit, display; reveal, disclose; explain; prove, demonstrate; … English contemporary dictionary
SHOWS — … Useful english dictionary
Shows, Rod — (Brazil) Contemporary illustrator of both hetero and ho moerotic scenes … Dictionary of erotic artists: painters, sculptors, printmakers, graphic designers and illustrators
shows initiative — displaying an ability to make things happen, revealing an inclination to initiate … English contemporary dictionary
shows no initiative — demonstrates no resourcefulness … English contemporary dictionary
Conklin Shows — Conklin Garrett Ltd. Type Privately held company Industry Amusement Midway Founded 1916 Headquarters Brantford, Ontario … Wikipedia
Wild West Shows — were traveling vaudeville performances in the United States and Europe. The first and prototypical wild west show was Buffalo Bill s, formed in 1883 and lasting until 1913. The shows introduced many western performers and personalities, and a… … Wikipedia
TV Guide's 50 Greatest TV Shows of All Time — The 50 Greatest TV Shows of All Time is a list of American TV series compiled by TV Guide as a cover story for the week of May 4, 2002. It coincided with an ABC primetime special that aired on May 13, 2002. The list garnered much national… … Wikipedia
Tom Shows — were stage plays and musicals based on the 1852 novel Uncle Tom s Cabin by Harriet Beecher Stowe. The novel depicts the harsh reality of slavery while also showing that Christian love and faith can overcome even something as evil as enslavement… … Wikipedia