-
1 неустойчивое контрольное русло
General subject: shifting ( channel) controlУниверсальный русско-английский словарь > неустойчивое контрольное русло
-
2 перемещающееся русло
General subject: shifting channelУниверсальный русско-английский словарь > перемещающееся русло
-
3 cambiar
v.1 to change (alterarse) (modificar).cambiar de to changecambiar de casa to move (house)cambiar de trabajo to move o change jobsMaría cambió la enagua y se ve bien Mary changed the skirt and it looks nice.El dolor cambió a Pedro Grief changed Peter.María cambió los tragos Mary changed the drinks.2 to change gear (automobiles) (de marchas).3 to exchange, to barter, to switch, to change.María cambió la enagua y se ve bien Mary changed the skirt and it looks nice.El dolor cambió a Pedro Grief changed Peter.María cambió los tragos Mary changed the drinks.Ella cambió lugares con la mesera She exchanged places with the waitress.Todo cambia Everything changes.4 to get change.Ricardo cambió para el teléfono Richard got change for the phone.5 to change on.Me cambió toda la perspectiva The whole perspective changed on me.* * *(unstressed i)Present IndicativePresent SubjunctiveImperative* * *verb1) to change2) exchange, swap3) move* * *1. VT1) (=modificar) to change2) (=intercambiar) to exchange, swap *te cambio el rotulador verde por el rojo — I'll exchange my green pen for that red one, I'll swap you the green pen for the red one *
¿me cambias el sitio? — can we change places?, can we swap places? *
3) (=reemplazar) to change¿les has cambiado el agua a los peces? — have you changed the water in the fish tank?
¿me lo puede cambiar por otra talla? — could I change o exchange this for another size?
4) (=trasladar) to move5) (Econ, Com) to changetengo que cambiar 800 euros en o LAm a libras — I have to change 800 euros into pounds
¿tienes para cambiarme 50 euros? — have you got change for a 50-euro note?
2. VI1) (=volverse diferente) [persona, situación] to change; [voz] to breaksi es así, la cosa cambia — if it's true, that changes things, well that's a different story then
2)•
cambiar de — [+ actitud, canal, dirección] to change; [+ casa] to movecuando no le interesa algo, cambia de tema — whenever he isn't interested in something, he changes the subject
camisa 1), tercio 2)•
cambiar para mejor/peor — to change for the better/worse3) (Transportes) to change4) (Radio)¡cambio! — over!
¡cambio y corto!, ¡cambio y fuera! — over and out!
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (alterar, modificar) <horario/imagen/persona> to changeb) (de lugar, posición)cambiar algo/a alguien DE algo: cambiar los muebles de lugar to move the furniture around; nos van a cambiar de oficina they're going to move us to another office; cambié las flores de florero — I put the flowers in a different vase
c) ( reemplazar) <pieza/fecha/sábanas> to changed) <niño/bebé> to change2) ( canjear) <sellos/estampas> to swap, to trade (esp AmE); < compra> to exchange, changesi no le queda bien lo puede cambiar — if it doesn't fit, you can exchange o change it
cambiar algo por algo — <sellos/estampas> to swap o (esp AmE) trade something for something; < compra> to exchange o change something for something
te cambio este libro por tu pluma — I'll swap you o trade this book for your pen
cambiarle algo a alguien: ¿quieres que te cambie el lugar? — do you want me to swap o change places with you?
3) (Fin) to change¿me puedes cambiar este billete? — can you change this bill (AmE) o (BrE) note for me?
cambiar algo a or (Esp) en algo — to change something into something
2.cambié 100 libras a or (Esp) en dólares — I changed 100 pounds into dollars
cambiar vi1)a) ciudad/persona ( alterarse) to changecambiar para peor/mejor — to change for the worse/better
está/lo noto muy cambiado — he's changed/he seems to have changed a lot
así la cosa cambia — oh well, that's different
b) (Auto) to change gearc) ( hacer transbordo) to changed) ( en transmisiones)cambio y corto or fuera — over and out
2) cambiar de to change3.cambiar de idea or opinión — to change one's mind
cambiarse v prona) (refl) ( de ropa) to change, to get changedb) (refl) <camisa/nombre/peinado> to change¿te cambiaste los calcetines? — did you change your socks?
c)d) (recípr) <sellos/estampas> to swap, to trade (esp AmE)e) cambiarse de to changef) (CS) ( mudarse de casa) to move* * *= alter, change, reshape [re-shape], reverse, revolutionise [revolutionize, -USA], shift, turn into, undergo + transformation, amend, redraw [re-draw], swing, morph, reengineer [re-engineer], metamorphose, refashion, move along, reschedule, convert, take + a turn, turn + Nombre + (a)round, shunt between, switch.Ex. Even the same collection some years on will have altered, and the device, in order to remain effective, must evolve in keeping with the development of the collection.Ex. I do not think I am alone in believing there is a need for significant change, for reshaping our educational programs as well as our institutional goals and philosophies.Ex. Entry of the number '11' reverses the present blacklisting status.Ex. It was pointed out that the practices of the profession were not being totally revolutionized overnight.Ex. In general, then, a post-co-ordinate index is simpler to produce than a pre-co-ordinate index, because it shifts the responsibility for co-ordination of index terms to the searcher.Ex. But the incompleteness of information can be turned into an asset by challenging students to specify what additional information they would like and how they would attempt to get it.Ex. This is because names of women authors frequently undergo transformations as a result of marriage and divorce; political jurisdictions also are annexed or gain independence and sometimes a new name; etc.Ex. This article shows how to amend and cancel orders and how to arrange delivery by telefacsimile.Ex. the Internet has fundamentally redrawn the way in which people can organize themselves.Ex. The article has the title 'The pendulum swings to the right: censorship in the eighties'.Ex. The librarians have the capabilities to morph sucessfully to keep in sync, so to speak, with the new technologies.Ex. Libraries in general, and the corporate library in particular, must reengineer to take their rightful place in the new age.Ex. Each of these three standards metamorphosed and had an impact far beyond the anticipation of all but the most far-sighted.Ex. The basic thesis of the book under review is that throughout his career Rembrandt restlessly fashioned and refashioned his self.Ex. As university libraries move along this continuum they will become evolutionary, non-hierarchical, entrepreneurial and horizontal.Ex. The 2005 second edition originally slated for 4th of May 2005 has been rescheduled for 2-4 August 2005.Ex. All listings for the final thesaurus must be converted to the format appropriate for typing, printing or input to a computer data base.Ex. All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.Ex. When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.Ex. Till then, he will continue living out of a suitcase and shunt between the two continents.Ex. Role reversal seeks to answer some of these questions by having ordinary men and women switch genders for a month.----* actitud + cambiar = attitude + go.* ansias de cambiar de sitio = itchy feet.* cambiando = a-changing.* cambiando de asunto = on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* cambiando de tema = on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* cambiar a = switch over, switch to, transmute into, move to, change over to.* cambiar a la situación anterior = reverse.* cambiar Algo en Otra Cosa = turn + Nombre + into.* cambiar Algo para bien = turn + Nombre + into a good thing.* cambiar con el paso del tiempo = change over + time.* cambiar con el tiempo = change over + time.* cambiar con el transcurso del tiempo = change over + time.* cambiar de... a... = switch from... to....* cambiar de actitud = change + attitude.* cambiar de aire = move on to + pastures new.* cambiar de aires = change + scenery.* cambiar de ambiente = change + scenery.* cambiar de cantinela = change + Posesivo + tune.* cambiar de cara = arrange + countenance.* cambiar de dueño = change + hands.* cambiar de entorno = change + scenery.* cambiar de estrategia = change + tack.* cambiar de fondos = turn over.* cambiar de forma = shape-shift.* cambiar de forma de vivir = turn + Posesivo + life around.* cambiar de formato = reformat [re-format].* cambiar de lugar = relocate, resite [re-site].* cambiar de manos = change + hands.* cambiar de marcha = gear.* cambiar de nuevo al estado anterior = change back.* cambiar de opinión = change + Posesivo + mind, change + feet, change + Posesivo + tune.* cambiar de opinión a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de orientación = reposition [re-position].* cambiar de parecer = change + Posesivo + mind, change + Posesivo + tune.* cambiar de parecer a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de política a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de posición = transpose, reposition [re-position].* cambiar de postura = reconsider + position.* cambiar de propietario = change + hands.* cambiar de proveedor = churn.* cambiar de residencia = relocate.* cambiar de rumbo = branch off + on a side trail, change + tack.* cambiar de servicio = churn.* cambiar de sitio = shuffle.* cambiar de táctica = change + tack.* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.* cambiar de velocidad = gear.* cambiar dirección = change + direction.* cambiar el decorado = change + the scenery.* cambiar el énfasis = shift + focus, shift + emphasis.* cambiar el paisaje = change + the scenery.* cambiar el precio = reprice.* cambiar el ritmo = change + the pace.* cambiar el techo de un edificio = re-roof.* cambiar el título = retitle.* cambiar el tono = modulate.* cambiar la instalación eléctrica = rewire.* cambiar las cosas desde dentro = change + things from the inside.* cambiar las espadas por arados = turn + swords into ploughshares.* cambiar la situación = change + the course of events.* cambiar las prioridades de... a... = shift + emphasis from... to....* cambiar las tornas = turn + the tables (on).* cambiar la vida = change + life.* cambiarle el agua al canario = pee, take + a leak, have + a leak.* cambiar lo acontencido = change + the course of events.* cambiar marchas = shift + gears.* cambiar para bien = change for + the better.* cambiar para mejor = change for + the better.* cambiar + Posesivo + vida = turn + Posesivo + life around.* cambiar radicalmente de postura = do + an about-face.* cambiar rápidamente = jump.* cambiarse de casa = move + house.* cambiarse de ropa = change.* cambiarse rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.* cambiar tanto que resulta irreconocible = change + beyond (all) recognition.* cambiar velocidades = gear.* cosas + cambiar inesperadamente = things + take a turn for the unexpected.* dejar sin cambiar = leave + unchanged.* habitación para cambiar bebés = baby changing room.* hacer cambiar = swing + Persona.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* las cosas + cambiar = pendulum + swing.* la suerte + cambiar = the tide + turn.* no cambiar = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work, stand + pat.* que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.* que cambia la vida = life-changing, life-altering.* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].* sala para cambiar bebés = baby changing room.* situación + cambiar = tide + turn.* vida + cambiar por completo = turn + Posesivo + life around.* * *1.verbo transitivo1)a) (alterar, modificar) <horario/imagen/persona> to changeb) (de lugar, posición)cambiar algo/a alguien DE algo: cambiar los muebles de lugar to move the furniture around; nos van a cambiar de oficina they're going to move us to another office; cambié las flores de florero — I put the flowers in a different vase
c) ( reemplazar) <pieza/fecha/sábanas> to changed) <niño/bebé> to change2) ( canjear) <sellos/estampas> to swap, to trade (esp AmE); < compra> to exchange, changesi no le queda bien lo puede cambiar — if it doesn't fit, you can exchange o change it
cambiar algo por algo — <sellos/estampas> to swap o (esp AmE) trade something for something; < compra> to exchange o change something for something
te cambio este libro por tu pluma — I'll swap you o trade this book for your pen
cambiarle algo a alguien: ¿quieres que te cambie el lugar? — do you want me to swap o change places with you?
3) (Fin) to change¿me puedes cambiar este billete? — can you change this bill (AmE) o (BrE) note for me?
cambiar algo a or (Esp) en algo — to change something into something
2.cambié 100 libras a or (Esp) en dólares — I changed 100 pounds into dollars
cambiar vi1)a) ciudad/persona ( alterarse) to changecambiar para peor/mejor — to change for the worse/better
está/lo noto muy cambiado — he's changed/he seems to have changed a lot
así la cosa cambia — oh well, that's different
b) (Auto) to change gearc) ( hacer transbordo) to changed) ( en transmisiones)cambio y corto or fuera — over and out
2) cambiar de to change3.cambiar de idea or opinión — to change one's mind
cambiarse v prona) (refl) ( de ropa) to change, to get changedb) (refl) <camisa/nombre/peinado> to change¿te cambiaste los calcetines? — did you change your socks?
c)d) (recípr) <sellos/estampas> to swap, to trade (esp AmE)e) cambiarse de to changef) (CS) ( mudarse de casa) to move* * *= alter, change, reshape [re-shape], reverse, revolutionise [revolutionize, -USA], shift, turn into, undergo + transformation, amend, redraw [re-draw], swing, morph, reengineer [re-engineer], metamorphose, refashion, move along, reschedule, convert, take + a turn, turn + Nombre + (a)round, shunt between, switch.Ex: Even the same collection some years on will have altered, and the device, in order to remain effective, must evolve in keeping with the development of the collection.
Ex: I do not think I am alone in believing there is a need for significant change, for reshaping our educational programs as well as our institutional goals and philosophies.Ex: Entry of the number '11' reverses the present blacklisting status.Ex: It was pointed out that the practices of the profession were not being totally revolutionized overnight.Ex: In general, then, a post-co-ordinate index is simpler to produce than a pre-co-ordinate index, because it shifts the responsibility for co-ordination of index terms to the searcher.Ex: But the incompleteness of information can be turned into an asset by challenging students to specify what additional information they would like and how they would attempt to get it.Ex: This is because names of women authors frequently undergo transformations as a result of marriage and divorce; political jurisdictions also are annexed or gain independence and sometimes a new name; etc.Ex: This article shows how to amend and cancel orders and how to arrange delivery by telefacsimile.Ex: the Internet has fundamentally redrawn the way in which people can organize themselves.Ex: The article has the title 'The pendulum swings to the right: censorship in the eighties'.Ex: The librarians have the capabilities to morph sucessfully to keep in sync, so to speak, with the new technologies.Ex: Libraries in general, and the corporate library in particular, must reengineer to take their rightful place in the new age.Ex: Each of these three standards metamorphosed and had an impact far beyond the anticipation of all but the most far-sighted.Ex: The basic thesis of the book under review is that throughout his career Rembrandt restlessly fashioned and refashioned his self.Ex: As university libraries move along this continuum they will become evolutionary, non-hierarchical, entrepreneurial and horizontal.Ex: The 2005 second edition originally slated for 4th of May 2005 has been rescheduled for 2-4 August 2005.Ex: All listings for the final thesaurus must be converted to the format appropriate for typing, printing or input to a computer data base.Ex: All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.Ex: When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.Ex: Till then, he will continue living out of a suitcase and shunt between the two continents.Ex: Role reversal seeks to answer some of these questions by having ordinary men and women switch genders for a month.* actitud + cambiar = attitude + go.* ansias de cambiar de sitio = itchy feet.* cambiando = a-changing.* cambiando de asunto = on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* cambiando de tema = on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* cambiar a = switch over, switch to, transmute into, move to, change over to.* cambiar a la situación anterior = reverse.* cambiar Algo en Otra Cosa = turn + Nombre + into.* cambiar Algo para bien = turn + Nombre + into a good thing.* cambiar con el paso del tiempo = change over + time.* cambiar con el tiempo = change over + time.* cambiar con el transcurso del tiempo = change over + time.* cambiar de... a... = switch from... to....* cambiar de actitud = change + attitude.* cambiar de aire = move on to + pastures new.* cambiar de aires = change + scenery.* cambiar de ambiente = change + scenery.* cambiar de cantinela = change + Posesivo + tune.* cambiar de cara = arrange + countenance.* cambiar de dueño = change + hands.* cambiar de entorno = change + scenery.* cambiar de estrategia = change + tack.* cambiar de fondos = turn over.* cambiar de forma = shape-shift.* cambiar de forma de vivir = turn + Posesivo + life around.* cambiar de formato = reformat [re-format].* cambiar de lugar = relocate, resite [re-site].* cambiar de manos = change + hands.* cambiar de marcha = gear.* cambiar de nuevo al estado anterior = change back.* cambiar de opinión = change + Posesivo + mind, change + feet, change + Posesivo + tune.* cambiar de opinión a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de orientación = reposition [re-position].* cambiar de parecer = change + Posesivo + mind, change + Posesivo + tune.* cambiar de parecer a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de política a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de posición = transpose, reposition [re-position].* cambiar de postura = reconsider + position.* cambiar de propietario = change + hands.* cambiar de proveedor = churn.* cambiar de residencia = relocate.* cambiar de rumbo = branch off + on a side trail, change + tack.* cambiar de servicio = churn.* cambiar de sitio = shuffle.* cambiar de táctica = change + tack.* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.* cambiar de velocidad = gear.* cambiar dirección = change + direction.* cambiar el decorado = change + the scenery.* cambiar el énfasis = shift + focus, shift + emphasis.* cambiar el paisaje = change + the scenery.* cambiar el precio = reprice.* cambiar el ritmo = change + the pace.* cambiar el techo de un edificio = re-roof.* cambiar el título = retitle.* cambiar el tono = modulate.* cambiar la instalación eléctrica = rewire.* cambiar las cosas desde dentro = change + things from the inside.* cambiar las espadas por arados = turn + swords into ploughshares.* cambiar la situación = change + the course of events.* cambiar las prioridades de... a... = shift + emphasis from... to....* cambiar las tornas = turn + the tables (on).* cambiar la vida = change + life.* cambiarle el agua al canario = pee, take + a leak, have + a leak.* cambiar lo acontencido = change + the course of events.* cambiar marchas = shift + gears.* cambiar para bien = change for + the better.* cambiar para mejor = change for + the better.* cambiar + Posesivo + vida = turn + Posesivo + life around.* cambiar radicalmente de postura = do + an about-face.* cambiar rápidamente = jump.* cambiarse de casa = move + house.* cambiarse de ropa = change.* cambiarse rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.* cambiar tanto que resulta irreconocible = change + beyond (all) recognition.* cambiar velocidades = gear.* cosas + cambiar inesperadamente = things + take a turn for the unexpected.* dejar sin cambiar = leave + unchanged.* habitación para cambiar bebés = baby changing room.* hacer cambiar = swing + Persona.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* las cosas + cambiar = pendulum + swing.* la suerte + cambiar = the tide + turn.* no cambiar = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work, stand + pat.* que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.* que cambia la vida = life-changing, life-altering.* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].* sala para cambiar bebés = baby changing room.* situación + cambiar = tide + turn.* vida + cambiar por completo = turn + Posesivo + life around.* * *cambiar [A1 ]vtA1 (alterar, modificar) ‹horario/imagen› to changeeso no cambia nada that doesn't change anythingesa experiencia lo cambió mucho that experience changed him greatly2 (de lugar, posición) cambiar algo/a algn DE algo:cambiar los muebles de lugar to move the furniture aroundvoy a cambiar el sofá de lugar I'm going to put the sofa somewhere else o move the sofanos van a cambiar de oficina they're going to move us to another officeme cambiaron de clase they put me in another class, they changed me to o moved me into another classcambié las flores de florero I put the flowers in a different vase3 (reemplazar) ‹pieza/rueda/bombilla/sábanas› to changehan cambiado la fecha del examen they've changed the date of the examcambiarle algo A algo:le cambió la pila al reloj she changed the battery in the clockle han cambiado el nombre a la tienda they've changed the name of the shop4 ‹niño/bebé› to changesi no le queda bien lo puede cambiar if it doesn't fit, you can change itcambiar algo POR algo ‹sellos/estampos› to swap or ( esp AmE) trade sth FOR sth ‹compra› to exchange or change sth FOR sth:quiero cambiar esta blusa por otra or una más grande I'd like to change o exchange this blouse for a larger sizete cambio este libro por tus lápices de colores I'll trade this book for your crayons, I'll swap you this book for your crayonscambiarle algo A algn:¿quieres que te cambie el sitio? do you want to trade o swap o change o ( frml) exchange places?, do you want me to swap o change o ( frml) exchange places with you?C ( Fin) to change¿dónde puedo cambiar dinero? where can I change money?cambiar algo A or ( Esp) EN algo to change sth INTO sthquiero cambiar estas libras a or en dólares I'd like to change these pounds into dollars■ cambiarviA1 «ciudad/persona» (variar, alterarse) to changeha cambiado para peor/mejor he's changed for the worse/betterestá/lo noto muy cambiado he's changed/he seems to have changed a lotya verás como la vida te hace cambiar you'll change as you get olderasí la cosa cambia oh well, that's different o that changes thingsle está cambiando la voz his voice is breaking2 ( Auto) to change gear3 (hacer transbordo) to change4(en transmisiones): cambio overcambio y corto or fuera over and outB cambiar de to changecambiar de color to change colorla tienda ha cambiado de dueño the shop has changed handshe cambiado de idea or opinión or parecer I've changed my mindel avión cambió de rumbo the plane changed coursecambiar de marcha to change gearno cambies de tema don't change the subjectcambió de canal he changed channel(s)2 ( refl) ‹camisa/nombre/peinado› to change¿te has cambiado los calcetines? have you changed your socks?3 cambiarse POR algn to change places WITH sbno me cambiaría por ella I wouldn't change places with her, I wouldn't trade ( AmE) o ( BrE) swap places with her ( colloq)nos hemos cambiado los relojes we've traded o swapped watches5 cambiarse de to changeme cambié de sitio I changed placescambiarse de casa to move housecámbiate de camisa change your shirt6 (CS) (mudarse de casa) to move* * *
cambiar ( conjugate cambiar) verbo transitivo
1
b) (de lugar, posición):
cambié las flores de florero I put the flowers in a different vase
cambiarle el nombre a algo to change the name of sth
e) (Fin) to change;
cambié 100 libras a or (Esp) en dólares I changed 100 pounds into dollars
2 ( canjear) ‹sellos/estampas› to swap, to trade (esp AmE);
cambiar algo por algo ‹sellos/estampas› to swap o (esp AmE) trade sth for sth;
‹ compra› to exchange o change sth for sth;◊ ¿quieres que te cambie el lugar? do you want me to swap o change places with you?
verbo intransitivo
le está cambiando la voz his voice is breakingb) (Auto) to change gear
◊ cambiar de avión/tren to change planes/train
cambiar de sentido to make (AmE) o (BrE) do a U-turn
cambiarse verbo pronominal
cambiarse de algo ‹de camisa/zapatos› to change sth;
cambiarse de casa to move house;
cámbiate de camisa change your shirtc) cambiarse por algn to change places with sb
cambiar
I verbo transitivo
1 to change
2 (cromos, etc) to swap, (en un comercio) exchange
3 (un tipo de moneda por otro) to change
II verbo intransitivo to change
cambiar de casa, to move (house)
cambiar de idea, to change one's mind
cambiar de sitio, to move
cambiar de trabajo, to get another job
cambiar de velocidad, to change gear
' cambiar' also found in these entries:
Spanish:
bando
- camisa
- chaqueta
- desnaturalizar
- girar
- idea
- impresión
- infranqueable
- lucha
- parecer
- torna
- tornar
- trasladar
- volverse
- arrepentirse
- color
- lado
- lugar
- marcha
- mudar
- reubicar
- tema
- transformar
- tren
- variar
- voltear
- vuelta
English:
about-face
- about-turn
- abruptly
- alter
- anyhow
- change
- change around
- change over
- dead
- debate
- doctor
- frame
- gear
- hold
- into
- lighting
- mind
- modify
- move
- move about
- move around
- move on
- prerogative
- rearrange
- replace
- reverse
- shift
- shift about
- shift around
- stationary
- steadily
- subject
- swap
- swap for
- swap round
- swing
- switch
- switch over
- tack
- think
- tune
- vary
- barter
- break
- budge
- course
- disguise
- exchange
- get
- hand
* * *♦ vt1. [alterar, modificar] to change;han cambiado la fecha de salida they've changed o altered the departure date;quiere cambiar su imagen she wants to change her image;el divorcio lo ha cambiado por completo the divorce has changed him completely, he has changed completely since the divorce;cambió su sonrisa en llanto her smile turned to tears;tus disculpas no cambian nada your apologies don't change anything2. [trasladar] to move;tenemos que cambiar las sillas de lugar we have to move the chairs;cambiaron la sede central a Buenos Aires they moved their headquarters to Buenos Aires;lo van a cambiar a otro colegio they're going to move him to another school3. [reemplazar] [rueda, sábanas] to change;tenemos que cambiar la lavadora we have to get a new washing machine;tengo que cambiar el agua del acuario I have to change the water in the fish tank, I have to put some fresh water in the fish tank;cambiar un artículo defectuoso to exchange a faulty item;si no está satisfecho, lo puede cambiar if you're not satisfied with it, you can change it;tuve que cambiarle una rueda al coche I had to change one of the wheels on the car;cambiaré este tornillo por otro más largo I'll swap this screw for a longer one;Fam¡cambia el disco o [m5]rollo, que ya aburres! you're getting boring! can't you talk about anything else?4. [intercambiar] to swap;cambiar cromos/sellos to swap picture cards/stamps;cambiar impresiones to compare notes, to exchange views;cambiar algo por algo to exchange sth for sth;cambié mi reloj por el suyo I swapped watches with him;he cambiado mi turno con un compañero I swapped shifts with a colleague;¿te importaría cambiarme el sitio? would you mind swapping o changing places with me?5. [dinero] to change;en aquel banco cambian dinero they change money at that bank;¿me podría cambiar este billete en monedas, por favor? could you give me change for this note in coins, please?;cambiar dólares en euros to change dollars into euros6. [bebé] to change♦ vi1. [alterarse] to change;ha cambiado mucho desde el accidente she has changed a lot since the accident;la situación no ha cambiado mucho there has been little change in the situation;algunas personas no cambian nunca some people never change;ya crecerá y cambiará she'll change as she gets older;cambiar a mejor/peor to change for the better/worse;en ese caso, la cosa cambia that's different, that changes everything;le ha cambiado la voz his voice has broken2.cambiar de to change;cambiar de autobús/tren to change buses/trains;Figcambiar de camisa/chaqueta to change one's shirt/jacket;cambiar de canal [de TV] to turn over, to change channels;cambiar de casa to move (house);cambiar de color to change colour;cambiar de dueño to change hands;cambiar de idea/intención to change one's mind/plans;cambiar de manos [dinero, vehículo] to change hands;cambiar de ritmo to change pace;cambiar de rumbo to change course;cambiar de sexo to have a sex change;cambiar de sitio to change place, to move;cambiar de táctica to change one's tactics;cambiar de trabajo to move o change jobscambiar a segunda to change into second gear4. Meteo to change, to shift;el viento cambió the wind changed* * *II v/i change;cambiar de lugar change places;cambiar de marcha AUTO shift gear, Br change gear;cambiar de domicilio move house;cambiar de tren change trains;cambiar de coche get a new car;parecer change one’s mind* * *cambiar vt1) alterar, modificar: to change2) : to exchange, to tradecambiar vi1) : to change2)cambiar de velocidad : to shift gears* * *cambiar vb1. (en general) to changesi no te va bien, te lo cambiaremos if it doesn't fit, we'll change it¿dónde puede cambiar las libras en euros? where can I change my pounds into euros?2. to exchange / to swap [pt. & pp. swapped]cambiar de opinión / parecer to change your mind -
4 желоб
1. channel2. groove3. kerf4. launder5. spout6. tray7. chute8. shute9. gutter10. furrow11. rut12. troughкачающийся желоб; сотрясательный желоб — shaking trough
-
5 Umschaltung
* * *die Umschaltungswitchover; switching* * *Ụm|schal|tungf(auf +acc to) changeover; (im Denken, = Umgewöhnung) change* * *Um·schal·tung<-, -en>* * *Umschaltung f switching (over); von Ampel: changing; (Sicheinstellen) adjustment; groß-klein: shifting* * *f.changeover n.shift n. -
6 coger
v.1 to take.coger a alguien de la mano to take somebody by the handcoge esta bolsa un momento hold this bag a moment¿puedes coger el teléfono, por favor? could you pick the phone up o answer the phone, please?Ella cogió una rama She caught a branch.Ella cogió impulso para despegar She took impulse to lift off.2 to catch (atrapar) (ladrón, pez, pájaro).¿a que no me coges? bet you can't catch me!Ella cogió un ratón con su ratonera She caught a mouse with her mousetrap.Ella cogió una enfermedad contagiosa She caught a contagious disease.3 to catch up with (alcanzar) (persona, vehículo).4 to pick up (recoger) (objeto caído).se me ha caído el bolígrafo, ¿me lo puedes coger? I've dropped my pen, could you pick it up for me?5 to take (quedarse con) (propina, empleo, piso).llegaremos pronto para coger buen sitio we'll get there early to get a good seat6 to take on (contratar) (personal).7 to take.¿quién me ha cogido el lápiz? who's taken my pencil?te he cogido la calculadora un momento I've just borrowed your calculator for a moment8 to take, to catch.no me gusta coger el avión I don't like flying9 to catch, to get (contraer) (gripe, resfriado).coger una borrachera to get drunkcoger frío to get cold10 to start to feel (sentir) (manía, odio, afecto).coger cariño/miedo a to become fond/scared of11 to knock over, to run over.12 to catch.no cogió el chiste he didn't get the joke13 to get, to receive (sintonizar) (canal, emisora).14 to cover, to take up (abarcar) (espacio).15 to screw, to fuck. ( Latin American Spanish)16 to be.coge muy cerca de aquí it's not very far from here17 to catch on, to understand, to catch.Ella cogió la conversación She caught on the conversation.18 to have.Nos cogió un acceso de tos We had a coughing fit.* * *1 (asir) to seize, take hold of2 (apresar) to capture, catch3 (tomar) to take4 (contratar) to take on5 (tren etc) to catch6 (tomar prestado) to borrow7 (recolectar frutos etc) to pick; (del suelo) to gather8 (enfermedad, balón) to catch9 (acento, costumbres) to pick up10 (velocidad, fuerza) to gather11 (atropellar) to run over, knock down12 (emisora, canal) to pick up, get13 (notas) to take, take down14 (oír) to catch15 (entender) to understand, get16 ESPAÑOL AMERICANO tabú to fuck1 (plantas, colores) to take2 (ir) to turn, take, go1 (pillarse) to catch2 (agarrarse) to hold on\coger algo por los pelos figurado to just make somethingcoger del brazo a alguien to take somebody by the arm, grab somebody by the armcoger cariño a algo/alguien to become fond of something/somebody, take a liking to something/somebodycoger desprevenido,-a figurado to catch unawarescoger miedo a algo to become afraid of somethingcoger por sorpresa to catch by surprisecoger puntos (de media etc) to pick up stitchescoger una borrachera familiar to get drunkcoger una manía a alguien familiar to take a dislike to somebodycoger y... familiar to up and..., go and...cogerse un cabreo familiar to get very angryno hay por dónde cogerlo he hasn't got a leg to stand on* * *verb1) to take2) seize3) catch4) gather5) pick* * *Para las expresiones coger desprevenido, coger in fraganti, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) (=con la mano)a) (=tomar) to take¿puedo coger este? — can I take this one?
•
coger a algn de la [mano] — to take sb by the handir cogidos de la mano — to walk along holding hands {o} hand in hand
b) (=levantar) to pick upcoge al niño, que está llorando — pick up the baby, he's crying
c) [con fuerza] to graspd) (=sostener) to hold2) (=escoger) to pickcoge el que más te guste — take {o} pick the one you like best
3) [+ flor, fruta] to pick4) (=quitar) [gen] to take; (=pedir prestado) to borrow¿quién ha cogido el periódico? — who's taken the newspaper?
¿te puedo coger el bolígrafo? — can I borrow your pen?
te he cogido la regla — I've borrowed your ruler, I've pinched your ruler *
5) (=apuntar) to take (down)6) esp Esp (=conseguir) to get¿nos coges dos entradas? — would you get us two tickets?
•
coger [hora] para el dentista/en la peluquería — to make an appointment to see {o} with the dentist/at the hairdresser's7) (=adquirir)a) [+ enfermedad] to catchel niño cogió sarampión — the child got {o} caught measles
•
coger [frío] — to get cold•
ha cogido una [insolación] — she's got sunstrokeb) [+ costumbre, hábito] to get into; [+ acento] to pick upc) [+ fuerzas] to gather; [+ velocidad] to gather, pick up8) (=atrapar)a) esp Esp [+ persona, pez, balón] to catch¡coge la pelota! — catch the ball!
¡por fin te he cogido! — caught you at last!
d) (Mil) to take prisoner, capturehan cogido a quince soldados — fifteen soldiers have been taken prisoner {o} have been captured
9) esp Esp (=sorprender) to catchcoger a algn en una mentira — to catch sb lying, catch sb in a lie
la guerra nos cogió en Francia — the war found {o} caught us in France
antes que nos coja la noche — before night overtakes us {o} comes down on us
10) (=empezar a sentir)•
coger [aversión] a algo — to take a strong dislike to sth•
coger [cariño] a algn — to grow {o} become fond of sb, become attached to sb•
coger [celos] de algn — to become jealous of sb11) (=tomarse) to take¿vas a coger fiesta mañana? — are you going to take tomorrow off?, are you going to take the day off tomorrow?
12) (=entender) [+ sentido, giro] to get¿no has cogido el chiste? — don't you get the joke?
13) esp Esp (=aceptar) [+ empleados, trabajo] to take on; [+ alumnos] to take in; [+ pacientes] [en hospital] to take in; [en consultorio] to take on14) (=alquilar) to take, rentcogimos un apartamento — we took {o} rented an apartment
15) (=viajar en) [+ tren, avión, autobús] to takevamos a coger el tren — let's take {o} get the train
16) (=ir por) to take17) (=recibir) [+ emisora, canal] to pick up, getcon esta radio cogemos Radio Praga — we can pick up {o} get Radio Prague on this set
18) (=retener) [+ polvo] to gather, collectesta moqueta coge mucho polvo — this carpet gathers {o} collects a lot of dust
los perros cogen pulgas — dogs get {o} catch fleas
19) (=aprender) to pick up20) (=incorporarse a)2. VERBO INTRANSITIVO1) (=estar) to be¿coge muy lejos de aquí? — is it very far from here?
2) (=ir)•
coger [por], cogió por esta calle — he went down this street3) Esp * (=caber) to fitaquí no coge — there's no room for it here, it doesn't fit (in) here
4) [planta] to take6)- cogió y se fue3.See:* * *1.verbo transitivo1) (esp Esp)a) ( tomar) to takecoge un folleto — pick up o take a leaflet
esto no hay or no tiene por donde cogerlo — (fam) I just don't know where to start with this
b) ( quitar) (+ me/te/le etc) to takec) <flores/fruta> to pick; < levantar> to pick upcoger a alguien en autostop — (Esp) to pick up a hitchhiker
no cogen el teléfono — (Esp) they're not answering the phone
2) (esp Esp) (alcanzar, atrapar)a) <ladrón/terrorista> to catchb) < pelota> to catchc) <pescado/liebre> to catchd) toro to gore3) (esp Esp)a) ( descubrir) to catchlo cogieron in fraganti/robando — he was caught red-handed/stealing
b) ( encontrar) to catch4)a) <tren/autobús/taxi> to catch, takeb) <calle/camino> to take5) (Esp fam)a) (sacar, obtener) <billete/entrada> to getb) ( traer)vete a coger el coche — go and get o bring the car
c) ( ocupar)coge la vez en la cola — take your turn in the line (AmE) o (BrE) queue
6) (Esp)a) ( aceptar) <dinero/trabajo/casa> to takeb) ( admitir) to takec) ( atender)7) (esp Esp) ( adquirir)a) < enfermedad> to catch; < insolación> to getcogí una borrachera — I got plastered (colloq)
b) <polvo/suciedad> to collect, gathercoger algo de color — ( broncearse) to get a bit of color
cogerla con alguien — to take it out on somebody
cogerla por hacer algo — (Ven fam) to take to doing something
8) (esp Esp) ( captar)a) <sentido/significado> to getb) < emisora> to pick up, get9) (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg)2.coger vi1) (esp Esp) planta to take; tinte/permanente to take2)a) (esp Esp)cojo/cogió y... — (fam)
si empiezas con eso cojo y me voy — if you're going to start talking about that, I'm off o (AmE) I'm taking off (colloq)
b) (esp Esp) ( por un camino)coge por esta calle y... — take this street and...
c) (Esp fam) ( caber) to fit3) (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg)3.cogerse v pron (esp Esp)a) (agarrarse, sujetarse) to hold onb) (recípr)* * *= pick up, seize, take, trap, brace, catch, grab, pick, entrap, hop on, pull from, pull off, reach out, grasp.Ex. Then these suggestion can be picked up by the editor, and communicated to the author.Ex. A vague sensation of apprehension seized the newly appointed personnel officer as she knocked on the director's door.Ex. If we take Cindi, Albert will almost surely grieve.Ex. If the borrower being processed has been set to be trapped, DOBIS/LIBIS displays the message: 'You have trapped a borrower'.Ex. The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.Ex. 'And of course,' said the director, brightening as his idea gave birth to another one in her mind, 'it will be interesting to know how efficient electronic systems are at catching thieves'.Ex. If we move fast, we can grab the space for the library.Ex. The network itself is assumed to be unreliable; any portion of the network could disappear at any moment ( pick your favorite catastrophe -- these days backhoes cutting cables are more of a threat than bombs).Ex. Librarians have been known to devote time to entrap and arrest individuals who use the library toilets for sexual purposes = Hay casos de bibliotecarios que han dedicado tiempo a atrapar y detener a individuos que utilizan los servicios de la biblioteca con fines sexuales.Ex. The article ' Hop on the Internet, it's time' provides a general discussion of the advantages to be gained by using the Internet.Ex. The data is pulled directly from all the bibliographic data bases on DIALOG that have a JN field.Ex. One of its main advantages is the potential to pull off descriptive entries onto disc to create annotated booklists.Ex. The three monkeys used in this study chose the left arm as the leading arm to reach out and pull back a spring-loaded drawer containing a food morsel.Ex. A mouse is commonly moved or lifted from its cage by grasping the base of the tail.----* coger a Alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed, catch + Nombre + in the act.* coger a Alguien desprevenido = catch + Nombre + off-guard, catch + Nombre + napping, catch + Nombre + flat-footed.* coger a Alguien in fraganti = catch + Nombre + red-handed, catch + Nombre + in the act.* coger a Alguien por sorpresa = catch + Nombre + off-guard, catch + Nombre + napping, catch + Nombre + flat-footed.* coger cariño a = grow + fond of.* coger con chinchetas = thumbtack.* coger de la mano = hold + Posesivo + hand.* coger desprevenido = come as + a great surprise, catch + unprepared, take + Nombre + unawares.* coger el avión = jet off.* coger el toro por los cuernos = seize + the bull by the horns, take + the bull by the horns, grasp + the nettle, face + Posesivo + fears.* coger la mano = take + Posesivo + hand.* coger las tetas = breast grabbing.* cogerle el gusto a = acquire + a taste for, develop + a taste for.* cogerle el truco a Algo = get + the hang of.* coger miedo = scare + Reflexivo.* coger peso = put on + weight, gain + weight.* coger por sorpresa = come as + a great surprise, catch out, blindside, take + Nombre + unawares.* coger rápidamente = snatch up.* cogerse = snag.* cogerse de la mano = hold + hands.* cogerse la mano = join + hands.* coger una indirecta = take + a hint, get + a hint.* coger un enfriamiento = catch + a chill.* coger un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* coger un taxi = take + a taxi.* extender la mano para coger algo = hand + reach for.* intentar coger = reach for.* no coger Algo = go (way) over + Posesivo + head.* no coger por sorpresa = come as + no surprise.* * *1.verbo transitivo1) (esp Esp)a) ( tomar) to takecoge un folleto — pick up o take a leaflet
esto no hay or no tiene por donde cogerlo — (fam) I just don't know where to start with this
b) ( quitar) (+ me/te/le etc) to takec) <flores/fruta> to pick; < levantar> to pick upcoger a alguien en autostop — (Esp) to pick up a hitchhiker
no cogen el teléfono — (Esp) they're not answering the phone
2) (esp Esp) (alcanzar, atrapar)a) <ladrón/terrorista> to catchb) < pelota> to catchc) <pescado/liebre> to catchd) toro to gore3) (esp Esp)a) ( descubrir) to catchlo cogieron in fraganti/robando — he was caught red-handed/stealing
b) ( encontrar) to catch4)a) <tren/autobús/taxi> to catch, takeb) <calle/camino> to take5) (Esp fam)a) (sacar, obtener) <billete/entrada> to getb) ( traer)vete a coger el coche — go and get o bring the car
c) ( ocupar)coge la vez en la cola — take your turn in the line (AmE) o (BrE) queue
6) (Esp)a) ( aceptar) <dinero/trabajo/casa> to takeb) ( admitir) to takec) ( atender)7) (esp Esp) ( adquirir)a) < enfermedad> to catch; < insolación> to getcogí una borrachera — I got plastered (colloq)
b) <polvo/suciedad> to collect, gathercoger algo de color — ( broncearse) to get a bit of color
cogerla con alguien — to take it out on somebody
cogerla por hacer algo — (Ven fam) to take to doing something
8) (esp Esp) ( captar)a) <sentido/significado> to getb) < emisora> to pick up, get9) (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg)2.coger vi1) (esp Esp) planta to take; tinte/permanente to take2)a) (esp Esp)cojo/cogió y... — (fam)
si empiezas con eso cojo y me voy — if you're going to start talking about that, I'm off o (AmE) I'm taking off (colloq)
b) (esp Esp) ( por un camino)coge por esta calle y... — take this street and...
c) (Esp fam) ( caber) to fit3) (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg)3.cogerse v pron (esp Esp)a) (agarrarse, sujetarse) to hold onb) (recípr)* * *= pick up, seize, take, trap, brace, catch, grab, pick, entrap, hop on, pull from, pull off, reach out, grasp.Ex: Then these suggestion can be picked up by the editor, and communicated to the author.
Ex: A vague sensation of apprehension seized the newly appointed personnel officer as she knocked on the director's door.Ex: If we take Cindi, Albert will almost surely grieve.Ex: If the borrower being processed has been set to be trapped, DOBIS/LIBIS displays the message: 'You have trapped a borrower'.Ex: The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.Ex: 'And of course,' said the director, brightening as his idea gave birth to another one in her mind, 'it will be interesting to know how efficient electronic systems are at catching thieves'.Ex: If we move fast, we can grab the space for the library.Ex: The network itself is assumed to be unreliable; any portion of the network could disappear at any moment ( pick your favorite catastrophe -- these days backhoes cutting cables are more of a threat than bombs).Ex: Librarians have been known to devote time to entrap and arrest individuals who use the library toilets for sexual purposes = Hay casos de bibliotecarios que han dedicado tiempo a atrapar y detener a individuos que utilizan los servicios de la biblioteca con fines sexuales.Ex: The article ' Hop on the Internet, it's time' provides a general discussion of the advantages to be gained by using the Internet.Ex: The data is pulled directly from all the bibliographic data bases on DIALOG that have a JN field.Ex: One of its main advantages is the potential to pull off descriptive entries onto disc to create annotated booklists.Ex: The three monkeys used in this study chose the left arm as the leading arm to reach out and pull back a spring-loaded drawer containing a food morsel.Ex: A mouse is commonly moved or lifted from its cage by grasping the base of the tail.* coger a Alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed, catch + Nombre + in the act.* coger a Alguien desprevenido = catch + Nombre + off-guard, catch + Nombre + napping, catch + Nombre + flat-footed.* coger a Alguien in fraganti = catch + Nombre + red-handed, catch + Nombre + in the act.* coger a Alguien por sorpresa = catch + Nombre + off-guard, catch + Nombre + napping, catch + Nombre + flat-footed.* coger cariño a = grow + fond of.* coger con chinchetas = thumbtack.* coger de la mano = hold + Posesivo + hand.* coger desprevenido = come as + a great surprise, catch + unprepared, take + Nombre + unawares.* coger el avión = jet off.* coger el toro por los cuernos = seize + the bull by the horns, take + the bull by the horns, grasp + the nettle, face + Posesivo + fears.* coger la mano = take + Posesivo + hand.* coger las tetas = breast grabbing.* cogerle el gusto a = acquire + a taste for, develop + a taste for.* cogerle el truco a Algo = get + the hang of.* coger miedo = scare + Reflexivo.* coger peso = put on + weight, gain + weight.* coger por sorpresa = come as + a great surprise, catch out, blindside, take + Nombre + unawares.* coger rápidamente = snatch up.* cogerse = snag.* cogerse de la mano = hold + hands.* cogerse la mano = join + hands.* coger una indirecta = take + a hint, get + a hint.* coger un enfriamiento = catch + a chill.* coger un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* coger un taxi = take + a taxi.* extender la mano para coger algo = hand + reach for.* intentar coger = reach for.* no coger Algo = go (way) over + Posesivo + head.* no coger por sorpresa = come as + no surprise.* * *coger [E6 ]vtA1 (tomar) to takecoge lo que quieras take what you likea la salida coge un folleto pick up o take a leaflet on the way outlo cogió del brazo she took him by the armno ha cogido una brocha en su vida she's never used o picked up a paintbrush in her lifeesto no hay or no tiene por donde cogerlo ( fam); I just don't know where to start with this, I can't make head or tail of this ( colloq)2 (quitar) (+ me/te/le etc) to takesiempre me está cogiendo los lápices she's always taking my pencils3 (recoger) to pick up; ‹flores/moras/uvas› to pickcoge esa revista del suelo pick that magazine up off the floor¿quién ha cogido el dinero que dejé aquí? who's taken the money I left here?cogió sus cosas y se largó she got her things together o picked up her things and leftcoger los puntos pick up the stitchescogió al niño en brazos she picked the child up in her armsno cogen el teléfono they're not answering the phoneB (alcanzar, atrapar)1 ( esp Esp) ‹ladrón/terrorista› to catchcomo te coja, ya verás you'll be sorry if I catch you2 ‹pelota› to catch3 ‹pescado› to catch; ‹liebres/faisanes› to catch, bag4 ( esp Esp) «toro» to gore; «coche» to knock … downC1 ( esp Esp) (descubrir) to catchlo cogieron in fraganti/robando he was caught red-handed/stealinglos cogieron con 100 gramos de cocaína they were caught with 100 grams of cocaine2 (encontrar) ( esp Esp) to catchno quiero que me coja la noche en la carretera I don't want to be driving when it gets darkla noticia nos cogió en París we were in Paris when we got the newsme cogió de buenas/malas she caught me in a good/bad moodnos cogió desprevenidos it took us by surprise, it caught us unawaresD1 ‹tren/autobús/taxi› to catch, takeno me apetece coger el coche I don't feel like taking the carhace años que no cojo un coche I haven't driven for years2 ‹calle/camino› to takecoge la primera a la derecha take the first rightEtengo que coger hora para ir al médico I have to make an appointment to see the doctor2(ocupar): ve pronto y coge sitio get there early and save a placecogió la delantera he took the lead1 ‹dinero/propina› to take2 ‹trabajo/casa› to takecogió una casa en las afueras she took a house in the outskirtsno puedo coger más clases I can't take on any more classes3( Esp) (admitir, atender): ya no cogen más niños en ese colegio they're not taking any more children at that school nowestuvimos haciendo autostop durante horas hasta que nos cogieron we were hitching for hours before someone picked us upno pudieron cogerme en la peluquería, they couldn't fit me in at the hairdresser'sentrevistó a cinco personas, pero no cogió a ninguno she interviewed five people, but she didn't give the job to any of them o she didn't take any of them on1 ‹enfermedad› to catch; ‹insolación› to getvas a coger frío you'll catch cold2 ‹borrachera/berrinche›cogí una borrachera I got plastered ( colloq)cogió un berrinche she had a temper tantrum3 ‹polvo/suciedad› to collect, gathercon dos días en la playa ya cojo algo de color it only takes me a couple of days on the beach to start to tan o to get a bit of colorlos tejidos sintéticos no cogen bien el tinte synthetic fabrics don't dye well4 ‹costumbre/vicio/acento› to pick up; ‹ritmo› to get intole cogí cariño I got quite fond of himsi le gritas te va a coger manía if you shout at him he'll take against youcogerla con algn to take it out on sbC (captar)1 ‹sentido/significado› to getno cogió el chiste/la indirecta he didn't get the joke/take the hint2 ‹emisora› to pick up, get3 ‹programa/frase› to catchcogí el programa por la mitad I only caught the second half of the program4 ‹apuntes/notas› to takele cogió las medidas para el vestido she measured her o took her measurements for the dress■ cogerviA1 «planta» to take2 «tinte/permanente» to takeel tinte no cogió the dye didn't takeB1coge/cogió y … ( fam): si empiezas con ese tema cojo y me voy if you're going to start talking about that, I'm off o ( AmE) I'm taking off ( colloq)de repente cogió y se fue suddenly he upped and went ( colloq)cogió y se puso a llorar she (suddenly) burst into tears2(por un camino): cogieron por el camino más corto they took the shortest routecoge por esta calle go down this street■ cogerse1 (agarrarse, sujetarse) to hold oncógete de la barandilla hold on to the railing2 ( recípr):iban cogidos de la mano they were walking along hand in hand* * *
coger ( conjugate coger) verbo transitivo
1 (esp Esp)
coge un folleto pick up o take a leaflet
no cogen el teléfono (Esp) they're not answering the phone
2 ( atrapar) (esp Esp)
3
4 (Esp fam)
coger sitio to save a place
5 (esp Esp) ( adquirir)
‹ insolación› to get;
‹costumbre/vicio› to pick up;
6 (esp Esp) ( captar)
7 (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg)
verbo intransitivo
1 (esp Esp) [ planta] to take;
[tinte/permanente] to take
2 (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg)
cogerse verbo pronominal (esp Esp)
b) ( recípr):
coger
I verbo transitivo
1 to take
(agarrar) to seize: me cogió del brazo, he seized me by the arm
(sostener) to hold: cógeme el bolso un momento, por favor, please hold my bag for a moment
2 (un medio de transporte) to take, catch
(una pelota, un resfriado, a alguien que huye, a alguien haciendo algo) to catch: ¡te cogí!, I caught you!
3 (recoger del suelo) to pick (up)
(una cosecha, flores, ropa tendida) to pick
4 (un hábito) to pick up
(velocidad, impulso) to gather
5 (entender el sentido de algo) to grasp: no lo cojo, I don't understand it
6 (atropellar) to run over, knock down
7 LAm vulgar to fuck
II verbo intransitivo familiar
1 (caber) to fit
2 (para indicar inicio de acción) cogió y se puso a cantar, he went and started singing
♦ Locuciones: ¡Dios me/te/le... coja confesado!, Lord help us!
no hay por donde cogerlo, awful, third-rate
' coger' also found in these entries:
Spanish:
A
- acostumbrada
- acostumbrado
- agarrar
- alcanzar
- anillo
- atajo
- baja
- banda
- calle
- camino
- debajo
- despechugada
- despechugado
- desprevenida
- desprevenido
- embalarse
- empuñar
- enfriarse
- horizontal
- ligar
- mona
- prestar
- separarse
- soler
- sorprender
- sujetar
- timón
- tomar
- toro
- turca
- volante
- carrerilla
- catarro
- frío
- mano
- perra
- sorpresa
- tren
- trompa
English:
act
- bend
- bypass
- catch
- catch out
- catch up
- cotton
- end
- entrap
- gather
- get
- go down with
- hold
- hook
- hop
- lasso
- luckily
- nail
- observe
- opt
- pants
- pick
- pluck
- reach
- red-handed
- stick
- take
- take to
- tape
- train
- trip up
- umbrella
- unawares
- answer
- fuck
- hint
- knack
- latch
- nab
- prisoner
- red
- surprise
- up
* * *coger Although the word coger is accepted in educated use throughout Latin America, in many places its principal meaning is the taboo sense indicated at 21. For this reason it tends to be avoided in other contexts, and is usually replaced by agarrar.♦ vt1. [tomar, agarrar] to take;coger a alguien de la mano to take sb by the hand;pasear cogidos de la mano to walk hand in hand;coger a alguien en brazos to take sb in one's arms;coge la tetera por el asa take o hold the teapot by the handle;coge esta bolsa un momento hold this bag a moment;¿puedes coger el teléfono, por favor? could you pick the phone up o answer the phone, please?;Faméste no ha cogido un libro en su vida he's never picked up a book in his life;Famno haber por dónde cogerlo: esta película no hay por dónde cogerla I couldn't make head or tail of this movie o Br film;tu hermano es muy raro, no hay por dónde cogerlo your brother's very strange, it's hard to know what to make of him;se sabe todas las respuestas, no hay por dónde cogerlo he knows all the answers, it's impossible to catch him out2. [quitar] to take;coger algo a alguien to take sth from sb;¿quién me ha cogido el lápiz? who's taken my pencil?;te he cogido la calculadora un momento I've just borrowed your calculator for a moment3. [recoger] [objeto caído] to pick up;[frutos, flores] to pick;se me ha caído el bolígrafo, ¿me lo puedes coger? I've dropped my pen, could you pick it up for me?;nos gusta mucho coger setas we really enjoy picking mushrooms o going mushrooming;cogimos a un autoestopista muy simpático we picked up a very friendly hitchhiker4. [atrapar] [ladrón, pez, pájaro, pelota] to catch;¿a que no me coges? bet you can't catch me!;Fam¡si te cojo, te la cargas! if I catch you, you'll be in for it!coger a alguien desprevenido to take sb by surprise;coger a alguien in fraganti to catch sb red-handed o in the act;la tormenta me cogió cerca de casa the storm broke when I was nearly home;el terremoto nos cogió en la capital the earthquake happened while we were in the capital;lo cogí de buen humor I caught him in a good mood6. [alcanzar] [persona, vehículo] to catch up with;aceleró para coger al corredor que llevaba delante she ran faster to try and catch up with the runner in front of her;cogió la delantera tras la segunda vuelta she went into o took the lead after the second lap7. [tren, autobús] to take, to catch;no me gusta coger el avión I don't like flying;prefiero coger el coche I'd rather drive8. [sacar, obtener] to get;he cogido hora con el dentista I've made an appointment with the dentist;¿has cogido las entradas? have you got the tickets?9. [quedarse con] [propina, empleo, apartamento] to take;ha cogido un trabajo de mecanógrafo he has taken a job as a typist;llegaremos pronto para coger buen sitio we'll get there early to get a good seat;están tan ocupados que ya no cogen más encargos they're so busy they've stopped taking on o accepting orders10. [contratar, admitir] [personal] to take on;hemos cogido a una secretaria nueva we've taken on a new secretary;el colegio ya no coge más alumnos para este curso the school has stopped taking pupils for this year11. [contraer] [gripe, resfriado] to catch, to get;coger frío to get cold;coger una insolación to get sunstroke;coger el sarampión to get o catch (the) measles;coger una borrachera to get drunk;coger un berrinche to throw a tantrum12. [absorber] to absorb, to soak up;este tipo de esponja coge mucha agua this type of sponge absorbs a lot of water;esta mesa coge mucho polvo al lado de la ventana this table gets very dusty o gathers a lot of dust next to the window13. [empezar a sentir] [odio, afecto] to start to feel;coger cariño/miedo a to become fond/scared of14. [adquirir] [costumbre, vicio, acento] to pick up;los hijos cogen los hábitos de los padres children pick up the habits of their parents;ha cogido la costumbre de cantar por las mañanas she has taken to singing in the mornings;Fam Famcogerla con alguien: la ha cogido con nosotros, y no deja de molestarnos she's got it in for us and never leaves us alone15. [sintonizar] [canal, emisora] to get, to receive16. [entender] to get;[oír] to catch;¿coges lo que te digo? do you get o understand what I'm saying to you?;no cogió la indirecta she didn't take the hint;no cogió el chiste he didn't get the joke;cogí su comentario a mitad I only half heard what she said, I only caught half of what she saidcoger velocidad to gather o gain speed18. [sujeto: vehículo] to knock over, to run over;[sujeto: toro] to gore;me cogió un coche, y ando con muletas I was run over o hit by a car, and I'm on crutches now;le cogió un toro he was gored by a bull19. [abarcar] [espacio] to cover, to take up;estas oficinas cogen tres plantas del edificio these offices take up o occupy three floors of the building20. [elegir] to choose;cogió un mal momento para anunciar el resultado she chose a bad moment to announce the resultcoger a alguien to screw o fuck sb♦ vi1. [situarse] to be;coge muy cerca de aquí it's not very far from here2. [dirigirse]coger a la derecha/la izquierda to turn right/left;coge por la calle de la iglesia take the church road3. [enraizar] to take;los rosales han cogido the roses have taken4. [contestar al teléfono] to answer;llevo un rato llamando, pero no cogen I've been calling for a while now, but there's no answer o they don't answerde pronto cogió y me insultó he turned round and insulted me;si seguimos así, cojo y me marcho if we carry on like this, I'm offcoger con alguien to screw o fuck sb* * *I v/t2 L.Am. vulgscrew vulg3 ladrón, enfermedad catch4 TRANSP catch, take;coger el tren/bus catch the train/bus5 ( entender) getII v/i2 L.Am. vulgscrew vulg4:coger por la primera a la derecha take the first right* * *coger {15} vt1) : to seize, to take hold of2) : to catch3) : to pick up4) : to gather, to pick5) : to gore* * *coger vb¿quién ha cogido mi libro? who's taken my book?quiero coger el tren de las 10.30 I want to catch the 10.30 train¿a que no me coges? I bet you can't catch me3. (entender) to get4. (fruta, flor) to pick5. (emisora, canal) to pick up6. (tomar prestado) to borrowte cojo el diccionario, ¿vale? I'm just borrowing your dictionary, OK?te llevo a tu casa, me coge de camino I'll take you home, it's on my way -
7 блуждающее русло
1) Ecology: shifting bed2) General subject: divagation channel -
8 Kanalumtastung
f < tele> ■ channel shifting -
9 цепь
catena, chain, circuit, linkwork, network, ( в вентильной матрице) path, ( кинематическая) sequence, ( ДНК) strand, train* * *цепь ж.1. мех., мат., хим. chain2. эл. (electric) circuit; элк. circuit, networkбрать цепь на прове́рку свз. — take a circuit for testingвводи́ть [включа́ть] в цепь — ( без конкретизации цепи) эл., элк. bring in(to) circuit; ( конкретная цепь) bring in(to) the (e. g., field) circuitвключа́ться в цепь свз. — cut in a circuitдержа́ть цепь под напряже́нием — hold [keep] a circuit aliveзаземля́ть цепь — брит. earth a circuit; амер. ground a circuitзамыва́ть цепь эл., элк. — complete [close] a circuitзащища́ть цепь — protect a circuitзащища́ть цепь пла́вким предохрани́телем — fuse a circuitзащища́ть цепь предохрани́телем на, напр. 6 А — fuse a circuit for, e. g., 6 Aцепь зумми́рует — the circuit sings [is singing]изоли́ровать цепь — ( с помощью изоляционных материалов) insulate a circuit (this refers to use of insulating materials); (от воздействия, напр. другой цепи; не путать с применением изоляционных материалов) isolate a circuit (e. g., from other circuits; not to be confused with insulation)коммути́ровать цепь эл., элк. — switch a circuitкомпенси́ровать цепь ( для устранения амплитудных и фазовых искажений) свз. — equalize [condition] a circuitнагружа́ть цепь эл., элк. — load [put load on] a circuitнара́щивать цепь свз. — extend a circuitобесто́чивать цепь — de-energize a circuitорганизова́ть цепь (свя́зи) — obtain [construct] a circuitнесимметри́чная иску́сственная цепь организу́ется с по́мощью лине́йных трансформа́торов — a simplex circuit is obtained by means of repeating coilsосвобожда́ть цепь свз. — release a circuitподгота́вливать цепь эл., элк., свз. — prepare a circuit in readiness for use [for operation], arm a circuitпрозва́нивать цепь — test a circuit for continuityпроизводи́ть замыка́ние це́пи по постоя́нному то́ку ( в передаче данных) — complete a d.c. connection over the local loopцепь рабо́тает на, напр. индукти́вную нагру́зку эл., элк. — a circuit operates into, e. g., an inductive loadразмыка́ть цепь эл., элк. — open [break] a circuitскре́щивать це́пи возду́шной ли́нией свя́зи — transpose the circuits of an overhead communication lineуплотня́ть цепь — ( с помощью искусственных цепей или без конкретизации метода) свз. use a circuit for multichannel operation; ( временным или частотным разделением) multiplex a circuit, use a circuit for multiplex operationуплотня́ть цепь временны́м разделе́нием сигна́лов свз. — operate [work] a circuit in time-division multiplexуплотня́ть цепь переда́чей че́рез сре́дние то́чки лине́йных трансформа́торов свз. — operate on a simplexed [half-phantom, earthed-phantom] circuitуплотня́ть цепь, напр. тремя́ вч телефо́нными кана́лами свз. — carry [establish, set up], e. g., three carrier telephone channels over a single lineуплотня́ть цепь часто́тным разделе́нием сигна́лов свз. — operate [use, work] a circuit in frequency-division multiplexцепь авари́йной защи́ты эл. — safety circuitцепь авари́йной сигнализа́ции эл. — alarm circuitавтоколеба́тельная цепь элк. — astable circuitакти́вная цепь эл. — active circuitа́нкерная цепь — anchor [tension] chainано́дная цепь элк. — anode [plate] circuitапериоди́ческая цепь элк. — aperiodic circuitарендо́ванная цепь свз. — leased wire [private line] circuitбезро́ликовая цепь — rollerless chainбесшу́мная цепь — noiseless [silent] chainцепь блокиро́вки эл. — blocking [locked, holding] circuitбло́чная цепь — block chainбокова́я цепь хим. — side chainбукси́рная цепь — tow chainвертлю́жная цепь — buckle chainвзаи́мная цепь — reciprocal circuitцепь вне́шней нагру́зки эл. — external load circuitвне́шняя цепь эл. — external circuitвну́тренняя цепь эл. — internal circuitцепь возбужде́ния элк. — excitation [drive] circuitцепь возвра́та ( в исходное положение) элк. — reset circuitцепь возвра́та че́рез зе́млю эл. — ground return circuitвозду́шная цепь эл. — open-wire [overhead] circuitвтори́чная цепь эл. — secondary circuitвту́лочная цепь — sleeve-type chainвту́лочная, безро́ликовая цепь — combination chainвту́лочно-ро́ликовая цепь — (bush) roller chainвту́лочно-ро́ликовая цепь двойно́го ша́га — double-pitch roller chainвту́лочно-ро́ликовая цепь норма́льного ша́га — standard pitch roller chainвту́лочно-ро́ликовая, трёхря́дная цепь — triple strand roller chainвходна́я цепь эл., элк. — input circuitвысева́ющая цепь с.-х. — feed chainцепь высо́кого напряже́ния эл. — high-tension [high-voltage] circuitвыходна́я цепь эл. — output circuitгла́вная цепь эл. — main circuitцепь гла́вного то́ка эл. — main [power] circuitцепь гла́вной переда́чи авто — final drive chainцепь гла́вных вале́нтностей — main valency chainГ-обра́зная цепь эл., элк. — L-network, L-section networkгрузова́я цепь — lifting [loading] chainгу́сеничная цепь — track [crawler], chainдвухпро́водная цепь эл. — two-wire circuitдвухшарни́рная, ре́жущая цепь горн. — double ringed cutting chainдемпфи́рующая цепь эл., элн. — damping [antihunt] circuitдешифру́ющая, часто́тно-избира́тельная цепь эл., элн. — frequency-selective filter circuitдифференци́рующая цепь элк., вчт. — differentiating circuitдлиннозве́нная цепь — long link chainцепь для подве́ски бадьи́ горн. — kibble chainдуа́льная цепь эл. — dual [electrical] networkцепь А явля́ется дуа́льной по отноше́нию к це́пи Б — circuit A is a dual of circuit Bду́плексная цепь свз. — duplex circuitцепь заде́ржки элк. — delay circuit, delay networkза́дняя цепь — rear chainцепь зажига́ния — ignition circuitзажи́мная цепь — gripping chainцепь заземле́ния се́тки ла́мпы элк. — grid returnзаземлё́нная цепь — брит. earthed circuit; амер. grounded circuitцепь за́писи вчт. — write [writing] circuitзаря́дная цепь эл. — charging circuitцепь защи́ты эл. — protective circuitземлеме́рная цепь геод. — surveyors chainзубча́тая цепь — toothed chainцепь из зве́ньев с присоеди́нительными ла́пками — attachment chainизмери́тельная цепь элк., изм. — measuring circuitиндукти́вная цепь эл. — inductive circuitинтегри́рующая цепь вчт., элк. — integrating circuitинтегродифференци́рующая цепь вчт., элк. — integro-differentiating circuitиску́сственная, несимметри́чная цепь ( не путать с си́мплексной це́пью) свз. — simplexed [half-phantom, earthed-phantom] circuit (not to be confused with simplex)иску́сственная, симметри́чная цепь свз. — phantom circuitка́бельная цепь свз. — cable circuitкинемати́ческая цепь — kinematic chainковшо́вая цепь ( экскаватора) — bucket chainконве́йерная цепь — conveyer chainконтро́льная цепь эл. — monitoring [control] circuitкороткозве́нная цепь — shortlink chainкорректи́рующая цепь элк. — compensating circuitкра́новая цепь — crane chainкруглозве́нная цепь — round link chainкрючко́вая цепь — hook-link chainле́нточная цепь — band chainлине́йная цепь эл., элк. — line [link, linear] circuitмагни́тная цепь эл. — magnetic circuitмагни́тная, неразветвлё́нная цепь эл. — undivided magnetic circuitцепь манипуля́ции свз. — keying circuitцепь Ма́ркова мат. — Markov(ian) chainцепь межкаска́дной свя́зи элк. — interstage circuitме́рная цепь геод. — surveyor's [poll] chainмногозве́нная цепь эл. — iterated [ladder] networkмногоря́дная цепь — multiple strand chainмногофа́зная цепь эл. — polyphase circuitмолекуля́рная цепь — molecular chainцепь навесно́го устро́йства, блокиро́вочная с.-х. — linkage check chainцепь нагру́зки эл. элк. — load circuitцепь нака́ла элк. — filament [heater] circuitцепь нака́чки элк. — pump(ing) circuitнаправля́ющая цепь — guide chainнеза́мкнутая цепь эл. — open [incomplete] circuitнеиспра́вная цепь эл., элк. — inoperative [faulty] circuit, circuit out of orderнелине́йная цепь эл. — nonlinear circuitнеразветвлё́нная цепь1. эл. series circuit2. хим. unbranched chainнеуплотнё́нная цепь свз. — single-channel circuitобвя́зочная цепь ( для грузов) — sling chainобесто́ченная цепь эл. — dead circuitобра́тная цепь эл. — return circuitцепь обра́тной свя́зи эл., элк. — feedback circuit, feedback pathцепь обра́тной свя́зи с временно́й заде́ржкой эл., элк. — delayed feedback circuitокисли́тельно-восстанови́тельная цепь хим. — redox chainосновна́я цепь1. эл. main circuit2. хим. man chain3. ( по отношению к фантомной) свз. side circuitцепь ответвле́ний свз. — tap circuitответвлё́нная цепь свз. — derived [branch] circuitцепь отключе́ния эл., элн. — disabling circuitцепь отпира́ния эл., элн. — enabling circuitпаралле́льная цепь эл. — parallel circuitпасси́вная цепь эл. — passive circuit, passive networkперви́чная цепь эл. — primary circuitцепь пере́дней переда́чи — primary drive chainцепь переме́нного то́ка эл. — alternating current [a.c.] circuitцепь перено́са вчт. — carry circuitцепь Пика́ра свз. — simplexed [half-phantom, earthed phantom] chainплана́рная цепь полупр. — planar circuitпласти́нчатая цепь — leaf [laminated] chainплоскозве́нная цепь — link chainпобо́чная цепь эл. — parasitic circuitП-обра́зная цепь эл. — pi-network, pisection networkподаю́щая цепь — pick-up chainподводя́щая цепь — gathering chainподка́пывающая цепь — digger chainподъё́мная цепь — hoisting chainполиме́рная цепь — polymer chainпосле́довательная цепь эл. — series circuitцепь постоя́нного то́ка — direct current [d.c.] circuitпредохрани́тельная цепь — safety [check] chainприводна́я цепь — driving [sprocket] chainцепь противоскольже́ния — [non-skid, tyre] chainпряма́я цепь хим. — straight chainцепь прямо́го вы́зова свз. — ring-down circuitпускова́я цепь — starting circuit; trigger circuitцепь ра́венств мат. — continual equalityразбо́рная цепь — dismountable [detachable] chainразветвлё́нная цепь1. эл. parallel circuit2. хим. branched chainразвя́зывающая цепь эл. — isolation [isolating] networkразгово́рная цепь тлф. — talking circuitустана́вливать разгово́рную цепь — establish [set up] a talking circuitраздели́тельная цепь эл. — isolating circuitцепь размыка́ния маршру́та ж.-д. — route release circuitразря́дная цепь эл. — discharge circuitцепь реаги́рующих веще́ств — reaction chainреакти́вная цепь эл. — reactive circuitцепь регули́рования автмт. — control circuitре́жущая цепь горн. — cutting chainре́жущая цепь цепно́го переключа́теля — trenching chainрезерви́рующая цепь т. над. — redundant circuitрезона́нсная цепь эл. — resonant circuitреле́йная цепь эл. — relay circuitре́льсовая цепь — track circuit, ground returnре́льсовая, двухни́точная цепь — double track circuitре́льсовая, за́мкнутая цепь — closed track circuitре́льсовая, и́мпульсная цепь — half-wave track circuitре́льсовая, норма́льно-за́мкнутая цепь — closed track circuitре́льсовая, однони́точная цепь — single-rail track circuitреша́ющая цепь вчт. — competing networkро́ликовая цепь — roller chainцепь с акти́вным сопротивле́нием — resistive circuitцепь самоблокиро́вки эл. — self-blocking circuitсва́рочная цепь — welding circuitцепь с возвра́том че́рез зе́млю — earth-return circuitцепь свя́зи — свз. communication circuit; ( между каскадами или приборами) coupling circuitцепь сдви́га вчт. — shift(ing) circuitсилова́я цепь эл. — power circuitсимметри́чная цепь эл. — balanced circuitцепь синхрониза́ции элк. — sync circuitсквозна́я цепь свз. — built-up [through] circuitскребко́вая цепь — flight chainслуже́бная цепь свз. — order [engineers] circuitцепь смеще́ния элк. — bias chainсоедини́тельная цепь — coupling chainцепь сопряже́ния хим. — conjugated chainсоставна́я цепь эл. — composite [compound] circuitцепь с отво́дами эл. — tapped circuitцепь с переме́нными во вре́мени пара́метрами эл. — time-varying (electric) networkцепь сравне́ния вчт. — comparison circuitцепь с распо́рками — stud chainцепь с распределё́нными пара́метрами эл., элк. — distributed-parameter [distributed-constant] circuitцепь с сосредото́ченными пара́метрами — lumped-parameter [lumped-constant] circuitстроби́рующая цепь элк. — gate circuitсумми́рующая цепь вчт. — add(ing) circuitсуперфанто́мная цепь свз. — double phantom [superphantom] circuitсуперфанто́мная цепь с возвра́том че́рез зе́млю свз. — earth-return double phantom circuitцепь суперфанто́мная, телегра́фная — double phantom balanced telegraph circuitцепь сце́пки — coupling chainцепь с чи́сто акти́вным сопротивле́нием — purely resistive circuitцепь счи́тывания вчт. — read(ing) circuitцепь то́ка — current circuitцепь то́ка замыва́ется че́рез … — the current takes the path through …цепь толка́теля горн. — haul chainцепь толка́теля, ро́ликовая горн. — haul roller chainтормозна́я цепь1. drag [locking] chain2. ( в пневматических и гидравлических устройствах) braking circuitтранзи́тная цепь свз. — built-up [through] circuitтранспортё́рная цепь — conveyer chainтранспортё́рная цепь со скребка́ми — paddled conveyer chainтрёхфа́зная цепь — three-phase circuitтя́говая цепь — hauling [haulage, putt] chainцепь тя́говых дви́гателей — traction motor circuitцепь у́зких строб-и́мпульсов рлк. — narrow-gate circuitцепь ультрау́зких строб-и́мпульсов — N2 -gate circuitцепь управле́ния эл., элк. — control circuitуравнове́шенная цепь эл. — balanced circuitфазоинверти́рующая цепь элк. — phasenverting circuitфазосдвига́ющая цепь элк. — phase-shifting circuitфанто́мная цепь свз. — phantom circuitфанто́мная, телегра́фная цепь с возвра́том по земле́ — earth-return phantom circuitферрорезона́нсная цепь эл. — ferroresonance circuitфизи́ческая цепь свз. — physical circuitхрони́рующая цепь элк. — clock [timing] circuitшарни́рная цепь — articulated-link [pintle] chainшарни́рная цепь из пло́ских зве́ньев — flat-link chainшарни́рная, ре́жущая цепь горн. — cutting link chainштырева́я цепь — pintle chainшумя́щая цепь свз. — noisy circuitшунти́рующая цепь эл. — shunt circuitэквивале́нтная цепь эл. — equivalent circuitэлектри́ческая цепь — (electric) circuitэлектровзрывна́я цепь — electroblasting chainэлектростати́ческая цепь — electrostatic circuitэлектротя́говая цепь — electric traction circuitя́корная цепь мор. — anchor chain, anchor cableвыбира́ть я́корную цепь — heave on the chainцепь я́коря эл. — armature circuit -
10 przełącz|yć
pf — przełącz|ać impf Ⅰ vt 1. Elektr. (połączyć z innym przewodem) to change over, to change [sth] over [antenę, telefon]- przełączyć telewizor na inną antenę to connect the TV set to another aerial2. (zmienić tryb pracy urządzenia) to switch- przełączyć radio na inną stację/telewizor na inny kanał to switch over to another radio station/TV channel- przełączyć pralkę/kuchenkę mikrofalową na inny program to change the programme of the washing machine/microwave (oven)3. Telekom. to transfer [rozmówcę]; to divert [połączenie]- proszę mnie przełączyć do działu sprzedaży/kierownika please transfer me to the sales department/the managerⅡ przełączyć się — przełączać się to switch over- ta kombinacja klawiszy umożliwia szybkie przełączczanie się między oknami Komput. pressing this combination of keys enables quick shifting between windowsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przełącz|yć
-
11 Catholic church
The Catholic Church and the Catholic religion together represent the oldest and most enduring of all Portuguese institutions. Because its origins as an institution go back at least to the middle of the third century, if not earlier, the Christian and later the Catholic Church is much older than any other Portuguese institution or major cultural influence, including the monarchy (lasting 770 years) or Islam (540 years). Indeed, it is older than Portugal (869 years) itself. The Church, despite its changing doctrine and form, dates to the period when Roman Lusitania was Christianized.In its earlier period, the Church played an important role in the creation of an independent Portuguese monarchy, as well as in the colonization and settlement of various regions of the shifting Christian-Muslim frontier as it moved south. Until the rise of absolutist monarchy and central government, the Church dominated all public and private life and provided the only education available, along with the only hospitals and charity institutions. During the Middle Ages and the early stage of the overseas empire, the Church accumulated a great deal of wealth. One historian suggests that, by 1700, one-third of the land in Portugal was owned by the Church. Besides land, Catholic institutions possessed a large number of chapels, churches and cathedrals, capital, and other property.Extensive periods of Portuguese history witnessed either conflict or cooperation between the Church as the monarchy increasingly sought to gain direct control of the realm. The monarchy challenged the great power and wealth of the Church, especially after the acquisition of the first overseas empire (1415-1580). When King João III requested the pope to allow Portugal to establish the Inquisition (Holy Office) in the country and the request was finally granted in 1531, royal power, more than religion was the chief concern. The Inquisition acted as a judicial arm of the Catholic Church in order to root out heresies, primarily Judaism and Islam, and later Protestantism. But the Inquisition became an instrument used by the crown to strengthen its power and jurisdiction.The Church's power and prestige in governance came under direct attack for the first time under the Marquis of Pombal (1750-77) when, as the king's prime minister, he placed regalism above the Church's interests. In 1759, the Jesuits were expelled from Portugal, although they were allowed to return after Pombal left office. Pombal also harnessed the Inquisition and put in place other anticlerical measures. With the rise of liberalism and the efforts to secularize Portugal after 1820, considerable Church-state conflict occurred. The new liberal state weakened the power and position of the Church in various ways: in 1834, all religious orders were suppressed and their property confiscated both in Portugal and in the empire and, in the 1830s and 1840s, agrarian reform programs confiscated and sold large portions of Church lands. By the 1850s, Church-state relations had improved, various religious orders were allowed to return, and the Church's influence was largely restored. By the late 19th century, Church and state were closely allied again. Church roles in all levels of education were pervasive, and there was a popular Catholic revival under way.With the rise of republicanism and the early years of the First Republic, especially from 1910 to 1917, Church-state relations reached a new low. A major tenet of republicanism was anticlericalism and the belief that the Church was as much to blame as the monarchy for the backwardness of Portuguese society. The provisional republican government's 1911 Law of Separation decreed the secularization of public life on a scale unknown in Portugal. Among the new measures that Catholics and the Church opposed were legalization of divorce, appropriation of all Church property by the state, abolition of religious oaths for various posts, suppression of the theology school at Coimbra University, abolition of saints' days as public holidays, abolition of nunneries and expulsion of the Jesuits, closing of seminaries, secularization of all public education, and banning of religious courses in schools.After considerable civil strife over the religious question under the republic, President Sidónio Pais restored normal relations with the Holy See and made concessions to the Portuguese Church. Encouraged by the apparitions at Fátima between May and October 1917, which caused a great sensation among the rural people, a strong Catholic reaction to anticlericalism ensued. Backed by various new Catholic organizations such as the "Catholic Youth" and the Academic Center of Christian Democracy (CADC), the Catholic revival influenced government and politics under the Estado Novo. Prime Minister Antônio de Oliveira Salazar was not only a devout Catholic and member of the CADC, but his formative years included nine years in the Viseu Catholic Seminary preparing to be a priest. Under the Estado Novo, Church-state relations greatly improved, and Catholic interests were protected. On the other hand, Salazar's no-risk statism never went so far as to restore to the Church all that had been lost in the 1911 Law of Separation. Most Church property was never returned from state ownership and, while the Church played an important role in public education to 1974, it never recovered the influence in education it had enjoyed before 1911.Today, the majority of Portuguese proclaim themselves Catholic, and the enduring nature of the Church as an institution seems apparent everywhere in the country. But there is no longer a monolithic Catholic faith; there is growing diversity of religious choice in the population, which includes an increasing number of Protestant Portuguese as well as a small but growing number of Muslims from the former Portuguese empire. The Muslim community of greater Lisbon erected a Mosque which, ironically, is located near the Spanish Embassy. In the 1990s, Portugal's Catholic Church as an institution appeared to be experiencing a revival of influence. While Church attendance remained low, several Church institutions retained an importance in society that went beyond the walls of the thousands of churches: a popular, flourishing Catholic University; Radio Re-nascenca, the country's most listened to radio station; and a new private television channel owned by the Church. At an international conference in Lisbon in September 2000, the Cardinal Patriarch of Portugal, Dom José Policarpo, formally apologized to the Jewish community of Portugal for the actions of the Inquisition. At the deliberately selected location, the place where that religious institution once held its hearings and trials, Dom Policarpo read a declaration of Catholic guilt and repentance and symbolically embraced three rabbis, apologizing for acts of violence, pressures to convert, suspicions, and denunciation. -
12 разгрузочный желоб
Русско-английский военно-политический словарь > разгрузочный желоб
См. также в других словарях:
Time shifting — Timeshifting redirects here. For the video game, see TimeShift. For the television timeshift channels see Timeshift channel Time shifting is the recording of programming to a storage medium to be viewed or listened to at a time more convenient to … Wikipedia
Disney Channel — For the Disney Channel in other countries, see Disney Channel (international). Disney Channel Launched April 18, 1983 Owned by Disney ABC Television Group (The Walt Disney Company … Wikipedia
XM Satellite Radio channel history — This is a list of former channels on XM Satellite Radio, in addition to information on format changes of existing channels. Also included is information on temporary channels and seasonal channels.Format changesThese XM channels still exist on… … Wikipedia
G4 (TV channel) — Infobox TV channel name= G4 logofile=G4.svg logoalt=G4 logosize=100px launch=April 24, 2002 [http://www.multichannel.com/article/CA210965.html?display=Search+Results text=G4 G4 Aims Originals at Video Game Fans 4/15/2002 Multichannel News ] ]… … Wikipedia
Nicktoons (TV channel) — For Nicktoons in the United Kingdom, see Nicktoons (UK Ireland). Nicktoons Current logo, used since September 28, 2009. Launched May 1, 2002 Owned by … Wikipedia
Missouri River — Coordinates: 38°48′49″N 90°07′11″W / 38.81361°N 90.11972°W / 38.81361; 90.11972 … Wikipedia
Missouri National Recreational River — IUCN Category III (Natural Monument) … Wikipedia
Iowa — • One of the North Central States of the American Union, and is about midway between the Atlantic and the Pacific Oceans Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Iowa Iowa … Catholic encyclopedia
Arnside and Silverdale — Geobox Protected Area name = Arnside and Silverdale native name = other name = other name1 = category local = Area of Outstanding Natural Beauty category iucn = image size = image caption = The village of Arnside on the Kent estuary, with Arnside … Wikipedia
Hilton Head Range Rear Light — Infobox Lighthouse caption = location = Hole 15, Arthur Kills Golf Course Hilton Head Island, South Carolina coordinates = 32° 9 51 N 80° 44 24 W yearbuilt = 1879 yearlit = 1880 automated = yeardeactivated = 1932 foundation = Concrete Footings… … Wikipedia
Delhi — /del ee/, n. 1. a union territory in N India. 4,065,698; 574 sq. mi. (1487 sq. km). 2. Also called Old Delhi. a city in and the capital of this territory: former capital of the old Mogul Empire; administrative headquarters of British India 1912… … Universalium