-
1 fast
I 1. adjective1) (quick-moving: a fast car.) rapid2) (quick: a fast worker.) iute3) ((of a clock, watch etc) showing a time in advance of the correct time: My watch is five minutes fast.) înainte2. adverb(quickly: She speaks so fast I can't understand her.) repede- fastness- fast foods
- fast food II 1. verb(to go without food, especially for religious or medical reasons: Muslims fast during the festival of Ramadan.) a posti2. noun(a time or act of fasting: She has just finished two days' fast.) post- fastingIII adjective1) ((of a dye) fixed; that will not come out of a fabric when it is washed.) rezistent2) (firm; fixed: She made her end of the rope fast to a tree.) fixat• -
2 since
1. conjunction1) ((often with ever) from a certain time onwards: I have been at home (ever) since I returned from Italy.) de când2) (at a time after: Since he agreed to come, he has become ill.) după ce3) (because: Since you are going, I will go too.) pentru că2. adverb1) ((usually with ever) from that time onwards: We fought and I have avoided him ever since.) de atunci2) (at a later time: We have since become friends.) apoi3. preposition1) (from the time of (something in the past) until the present time: She has been very unhappy ever since her quarrel with her boyfriend.) de la2) (at a time between (something in the past) and the present time: I've changed my address since last year.) în3) (from the time of (the invention, discovery etc of): the greatest invention since the wheel.) după -
3 return
[rə'tə:n] 1. verb1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) a reveni, a se întoarce2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) a înapoia; a pune la loc3) (I'll return to this topic in a minute.) a se întoarce4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) a întoarce5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) a alege, a vota6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) a da7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) a întoarce2. noun1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; ( also adjective) a return journey.) (de) întoarcere2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) bilet dus-întors•- return match
- return ticket
- by return of post
- by return
- in return for
- in return
- many happy returns of the day
- many happy returns -
4 ring
I 1. [riŋ] noun1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) inel2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) inel3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) cerc, inel4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) ring5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) grup, gaşcă2. verb( verb)1) (to form a ring round.) a înconjura2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) a încercui3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) a aplica un inel (la piciorul păsărilor) pentru identificare•- ringlet
- ring finger
- ringleader
- ringmaster
- run rings round II 1. [riŋ] past tense - rang; verb1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) a suna (la)2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) a telefona, a da un telefon3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) a suna4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) a (ră)suna5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) a răsuna (de)6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) a răsuna2. noun1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) ţârâit, sunet2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefon3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) aparenţă, impresie•- ring back
- ring off
- ring true -
5 line
I 1. noun1) ((a piece of) thread, cord, rope etc: She hung the washing on the line; a fishing-rod and line.) frânghie; fir2) (a long, narrow mark, streak or stripe: She drew straight lines across the page; a dotted/wavy line.) linie3) (outline or shape especially relating to length or direction: The ship had very graceful lines; A dancer uses a mirror to improve his line.) linie; siluetă4) (a groove on the skin; a wrinkle.) rid, cută5) (a row or group of objects or persons arranged side by side or one behind the other: The children stood in a line; a line of trees.) şir, rând6) (a short letter: I'll drop him a line.) rând7) (a series or group of persons which come one after the other especially in the same family: a line of kings.) neam; dinastie8) (a track or direction: He pointed out the line of the new road; a new line of research.) traseu; direcţie9) (the railway or a single track of the railway: Passengers must cross the line by the bridge only.) (şină de) cale ferată10) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All (telephone) lines are engaged.) linie; conductă11) (a row of written or printed words: The letter contained only three lines; a poem of sixteen lines.) rând; vers12) (a regular service of ships, aircraft etc: a shipping line.) companie13) (a group or class (of goods for sale) or a field of activity, interest etc: This has been a very popular new line; Computers are not really my line.) gamă de produse; domeniu14) (an arrangement of troops, especially when ready to fight: fighting in the front line.) linie2. verb1) (to form lines along: Crowds lined the pavement to see the Queen.) a se alinia (de-a lungul)2) (to mark with lines.) a linia•- lineage- linear- lined- liner- lines- linesman
- hard lines!
- in line for
- in
- out of line with
- line up
- read between the lines II verb1) (to cover on the inside: She lined the box with newspaper.) a căptuşi, a tapiţa2) (to put a lining in: She lined the dress with silk.) a căptuşi•- lined- liner- lining -
6 stick
I [stik] past tense, past participle - stuck; verb1) (to push (something sharp or pointed) into or through something: She stuck a pin through the papers to hold them together; Stop sticking your elbow into me!)2) ((of something pointed) to be pushed into or through something: Two arrows were sticking in his back.)3) (to fasten or be fastened (by glue, gum etc): He licked the flap of the envelope and stuck it down; These labels don't stick very well; He stuck (the broken pieces of) the vase together again; His brothers used to call him Bonzo and the name has stuck.)4) (to (cause to) become fixed and unable to move or progress: The car stuck in the mud; The cupboard door has stuck; I'll help you with your arithmetic if you're stuck.)•- sticker- sticky
- stickily
- stickiness
- sticking-plaster
- stick-in-the-mud
- come to a sticky end
- stick at
- stick by
- stick it out
- stick out
- stick one's neck out
- stick to/with
- stick together
- stick up for II [stik] noun1) (a branch or twig from a tree: They were sent to find sticks for firewood.) rămurică2) (a long thin piece of wood etc shaped for a special purpose: She always walks with a stick nowadays; a walking-stick / hockey-stick; a drumstick.) baston; baghetă3) (a long piece: a stick of rhubarb.) tulpină•- get hold of the wrong end of the stick- get the wrong end of the stick -
7 revive
1) (to come, or bring, back to consciousness, strength, health etc: They attempted to revive the woman who had fainted; She soon revived; The flowers revived in water; to revive someone's hopes.) a-şi reveni2) (to come or bring back to use etc: This old custom has recently (been) revived.) a reveni, a reapărea•- revival -
8 fall
[fo:l] 1. past tense - fell; verb1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) a cădea2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) a cădea3) (to become lower or less: The temperature is falling.) a scădea4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) a cădea5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) a ajunge (într-o stare de)6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) a-i rămâne să2. noun1) (the act of falling: He had a fall.) cădere2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) cădere, prăbuşire3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) cădere4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) toamnă•- falls- fallout
- his
- her face fell
- fall away
- fall back
- fall back on
- fall behind
- fall down
- fall flat
- fall for
- fall in with
- fall off
- fall on/upon
- fall out
- fall short
- fall through -
9 life
plural - lives; noun1) (the quality belonging to plants and animals which distinguishes them from rocks, minerals etc and things which are dead: Doctors are fighting to save the child's life.) viaţă2) (the period between birth and death: He had a long and happy life.) viaţă3) (liveliness: She was full of life and energy.) vitalitate4) (a manner of living: She lived a life of ease and idleness.) viaţă, existenţă5) (the period during which any particular state exists: He had many different jobs during his working life.) perioadă6) (living things: It is now believed that there may be life on Mars; animal life.) (forme de) viaţă7) (the story of a life: He has written a life of Churchill.) biografie8) (life imprisonment: He was given life for murder.) închisoare pe viaţă•- lifeless- lifelike
- life-and-death
- lifebelt
- lifeboat
- lifebuoy
- life-cycle
- life expectancy
- lifeguard
- life-jacket
- lifeline
- lifelong
- life-saving
- life-sized
- life-size
- lifetime
- as large as life
- bring to life
- come to life
- for life
- the life and soul of the party
- not for the life of me
- not on your life!
- take life
- take one's life
- take one's life in one's hands
- to the life -
10 retrace
[ri'treis](to go back along (a path etc) one has just come along: She lost her keys somewhere on the way to the station, and had to retrace her steps/journey until she found them.) a se întoarce (pe acelaşi drum) -
11 age
[ei‹] 1. noun1) (the amount of time during which a person or thing has existed: He went to school at the age of six (years); What age is she?) vârstă2) ((often with capital) a particular period of time: This machine was the wonder of the age; the Middle Ages.) epocă, ev3) (the quality of being old: This wine will improve with age; With the wisdom of age he regretted the mistakes he had made in his youth.) bătrâneţe; vechime4) ((usually in plural) a very long time: We've been waiting (for) ages for a bus.) veşnicie2. verb(to (cause to) grow old or look old: He has aged a lot since I last saw him; His troubles have aged him.) a îmbătrâni- aged- ageless
- age-old
- the aged
- come of age
- of age -
12 rise
1. past tense - rose; verb1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) a creşte, a se înălţa, a se umfla, a se ridica2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) a se ridica3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) a se trezi4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) a se ridica (în picioare)5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) a răsări6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) a se ridica7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) a se ridica (împotriva)8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) a ajunge9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) a izvorî10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) a începe; a se înteţi11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) a fi construit12) (to come back to life: Jesus has risen.) a învia2. noun1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) ascensiune, creştere2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) coastă; deal3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) înflorire4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.)•- rising3. adjectivethe rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) care răsare; în creştere; în formare; în ascensiune- early- late riser
- give rise to
- rise to the occasion -
13 stop
[stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) a (se) opri2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) a împiedica3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) a se opri4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) a (se) astupa5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) a bloca; a astupa6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) a sta2. noun1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) oprire; haltă2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) staţie3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) punct4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) cheie5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) ţăruş; tampon•- stoppage- stopper
- stopping
- stopcock
- stopgap
- stopwatch
- put a stop to
- stop at nothing
- stop dead
- stop off
- stop over
- stop up -
14 finish
['finiʃ] 1. verb1) (to bring or come to an end: She's finished her work; The music finished.) a (se) termina2) (to use, eat, drink etc the last of: Have you finished your tea?) a termina2. noun1) (the last touch (of paint, polish etc) that makes the work perfect: The wood has a beautiful finish.) finisaj2) (the last part (of a race etc): It was a close finish.) final, finiş•- finished- finish off
- finish up -
15 gather
['ɡæðə] 1. verb1) (to (cause to) come together in one place: A crowd of people gathered near the accident.) a se strânge, a se aduna2) (to learn (from what has been seen, heard etc): I gather you are leaving tomorrow.) a trage concluzia3) (to collect or get: He gathered strawberries from the garden; to gather information.) a strânge, a culege4) (to pull (material) into small folds and stitch together: She gathered the skirt at the waist.) a plisa2. noun(a fold in material, a piece of clothing etc.) pliseu- gather round
- gather together -
16 use
I [ju:z] verb1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!)2) (to consume: We're using far too much electricity.)•- usable- used
- user
- user-friendly
- user guide
- be used to something
- be used to
- used to II [ju:s]1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.)2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.)3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.)4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.)5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.)•- useful- usefulness
- usefully
- useless
- be in use
- out of use
- come in useful
- have no use for
- it's no use
- make good use of
- make use of
- put to good use
- put to use
См. также в других словарях:
She's Come Undone — infobox Book | name = She s Come Undone title orig = translator = image caption = Cover to the first edition author = Wally Lamb cover artist = country = United States language = English series = genre = Novel publisher = Simon Schuster release… … Wikipedia
A New Day Has Come — Infobox Album | Name = A New Day Has Come Type = Studio album Artist = Céline Dion Released = Start date|2002|3|22 Recorded = 2001 2002 Genre = Pop Length = 72:22 Label = Columbia, Epic Producer = Walter Afanasieff, Peer Astrom, Christian B.,… … Wikipedia
Time Has Come Today (Grey's Anatomy) — Infobox Television episode | Title = Time Has Come Today Series = Grey s Anatomy Season = 3 Episode = 1 Guests = Chris O Donnell (Dr. Finn Dandridge); Loretta Devine (Adele Webber); Jessica Tuck (Shannon s Mom); Sarah Utterback (Nurse Olivia… … Wikipedia
The DEY Has Come — Infobox Album Name = Fearless Type = studio Artist = The D.E.Y. Released = Start date|2008|11|11 Recorded = 2008 Genre = R B, Soul Length = 47:43 Producer = Label = Epic, Sony BMG Last album = N/A This album = The D.E.Y. Has Come (2008) Next… … Wikipedia
look as if one has come out of a bandbox — {v. phr.}, {informal} To look very clean and fresh; look as if you had just had a bath and put on all new clothing. * /In spite of the long, hot train ride, Jody arrived looking as if she had come out of a bandbox./ * /After a day at the rodeo we … Dictionary of American idioms
look as if one has come out of a bandbox — {v. phr.}, {informal} To look very clean and fresh; look as if you had just had a bath and put on all new clothing. * /In spite of the long, hot train ride, Jody arrived looking as if she had come out of a bandbox./ * /After a day at the rodeo we … Dictionary of American idioms
look\ as\ if\ one\ has\ come\ out\ of\ a\ bandbox — v. phr. informal To look very clean and fresh; look as if you had just had a bath and put on all new clothing. In spite of the long, hot train ride, Jody arrived looking as if she had come out of a bandbox. After a day at the rodeo we were all… … Словарь американских идиом
Come Rack! Come Rope! — Co … Wikipedia
Come Back to Me (Desperate Housewives) — Come Back to Me Desperate Housewives episode Episode no. Season 1 Episode 10 Directed by Fred Gerber Writt … Wikipedia
Come Dance with Me! (film) — Come Dance with Me! French theatrical release poster Directed by Michel Boisrond Produced by Francis Cosne … Wikipedia
Come to My Window — Single by Melissa Etheridge from the album Yes I Am Released 1994 For … Wikipedia