Перевод: с английского на польский

с польского на английский

she's+up

  • 61 plait

    [plæt] 1. n
    ( hair) warkocz m; ( rope) (pleciona) lina f
    2. vt
    hair pleść, zaplatać (zapleść perf); rope pleść, splatać (spleść perf)
    * * *
    1. noun
    1) (a length of hair arranged by dividing it into sections and passing these over one another in turn: She wore her hair in a long plait.) warkocz
    2) (a similar arrangement of any material: a plait of straw.) splot
    2. verb
    (to arrange in this way: She plaited three strips of leather to make a belt; She plaited her hair.) zaplatać

    English-Polish dictionary > plait

  • 62 plaster

    ['plɑːstə(r)] 1. n
    ( for walls) tynk m; (also: plaster of Paris) gips m; ( BRIT) (also: sticking plaster) plaster m, przylepiec m
    2. vt

    the walls were plastered with posters — ściany były oblepione plakatami.

    * * *
    1. noun
    1) (( also adjective) (of) a substance put on walls, ceilings etc which dries to form a hard smooth surface: He mixed up some plaster to repair the wall; a plaster ceiling.) gips
    2) (( also adjective) (also plaster of Paris) (of) a similar quick-drying substance used for supporting broken limbs, making models etc: She's got her arm in plaster; a plaster model.) gips, gipsowy
    3) ((also sticking-plaster; American Band-Aid) (a piece of) sticky tape (sometimes with a dressing) used to cover a wound etc: You should put a plaster on that cut.) plaster
    2. verb
    1) (to put plaster on: They plastered the walls.) gipsować, tynkować
    2) (to spread or apply rather too thickly: She'd look nicer if she didn't plaster so much make-up on her face.) napaćkać
    - plastic 3. adjective
    (easily made into different shapes.) plastyczny

    English-Polish dictionary > plaster

  • 63 proud

    [praud]
    adj
    dumny; ( pej) pyszny, hardy

    proud of sb/sth — dumny z kogoś/czegoś

    to do sb proud ( inf)ugaszczać (ugościć perf) kogoś po królewsku

    to do o.s. proud ( inf)niczego sobie nie odmawiać

    * * *
    1) (feeling pleasure or satisfaction at one's achievements, possessions, connections etc: He was proud of his new house; She was proud of her son's achievements; He was proud to play football for the school.) dumny
    2) (having a (too) high opinion of oneself; arrogant: She was too proud to talk to us.) wyniosły
    3) (wishing to be independent: She was too proud to accept help.) dumny
    4) (splendid or impressive: The assembled fleet was a proud sight.) wspaniały
    - do someone proud
    - do proud

    English-Polish dictionary > proud

  • 64 put on

    vt
    clothes, glasses zakładać (założyć perf); make-up, ointment nakładać (nałożyć perf); light, TV, record włączać (włączyć perf); play wystawiać (wystawić perf); brake naciskać (nacisnąć perf) na +acc; kettle, dinner wstawiać (wstawić perf); accent etc udawać; extra bus, train puszczać (puścić perf); ( inf) ( tease) podpuszczać (podpuścić perf) (inf)

    to put on airs — wynosić się, wywyższać się

    to put on weightprzybierać (przybrać perf) na wadze, tyć (przytyć perf)

    * * *
    1) (to switch on (a light etc): Put the light on!) włączyć
    2) (to dress oneself in: Which shoes are you going to put on?) włożyć
    3) (to add or increase: The car put on speed; I've put on weight.) nabierać, przybierać
    4) (to present or produce (a play etc): They're putting on `Hamlet' next week.) wystawiać
    5) (to provide (eg transport): They always put on extra buses between 8.00 and 9.00 a.m.) podstawiać
    6) (to make a false show of; to pretend: She said she felt ill, but she was just putting it on.) udawać
    7) (to bet (money) on: I've put a pound on that horse to win.) podstawić na

    English-Polish dictionary > put on

  • 65 reply

    [rɪ'plaɪ] 1. n 2. vi
    * * *
    1. verb
    (to answer: `I don't know,' he replied; Should I reply to his letter?; She replied that she had never seen the man before; She replied by shrugging her shoulders.) odpowiedzieć
    2. noun
    1) (an answer: `I don't know,' was his reply; I'll write a reply to his letter.) odpowiedź
    2) (the act of answering: What did he say in reply (to your question)?) odpowiedź

    English-Polish dictionary > reply

  • 66 return

    [rɪ'təːn] 1. n
    ( going or coming back) powrót m; (of sth stolen, borrowed, bought) zwrot m; (from land, shares, investment) dochód m; ( tax etc) zeznanie nt
    2. cpd
    journey, ticket powrotny; match rewanżowy
    3. vi
    person wracać (wrócić perf); feelings powracać (powrócić perf); illness, symptoms etc

    if the illness/pain returns, … — jeśli wystąpi nawrót choroby/bólu, …

    4. vt
    greetings, sentiment odwzajemniać (odwzajemnić perf); sth borrowed, stolen, bought zwracać (zwrócić perf); verdict wydawać (wydać perf); ball ( during game) odsyłać (odesłać perf); ( POL) wybierać (wybrać perf) (do parlamentu)

    I promise I'll return the favour some day — obiecuję, że kiedyś się odwdzięczę

    Phrasal Verbs:
    * * *
    [rə'tə:n] 1. verb
    1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) (po)wrócić
    2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) odłożyć z powrotem, zwrócić
    3) (I'll return to this topic in a minute.) powrócić
    4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) odwzajemnić
    5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) wybierać
    6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) ogłosić
    7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) odbić
    2. noun
    1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; ( also adjective) a return journey.) powrót
    2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) bilet powrotny
    - return match
    - return ticket
    - by return of post
    - by return
    - in return for
    - in return
    - many happy returns of the day
    - many happy returns

    English-Polish dictionary > return

  • 67 ring

    [rɪŋ] 1. n
    ( on finger) pierścionek m; ( large) pierścień m; (also: wedding ring) obrączka f; (for keys, of smoke) kółko nt; (of people, objects) krąg m, koło nt; ( of spies) siatka f; ( of drug-dealers) gang m; ( for boxing) ring m; (of circus, for bullfighting) arena f; ( on cooker) palnik m; ( sound of bell) dzwonek m
    2. vi; pt rang, pp rung
    dzwonić (zadzwonić perf); (also: ring out) rozbrzmiewać (rozbrzmieć perf)
    3. vt; pt rang, pp rung ( BRIT)
    ( TEL) dzwonić (zadzwonić perf) do +gen; ( mark) zakreślać (zakreślić perf), brać (wziąć perf) w kółeczko (inf)

    to ring true/false — brzmieć szczerze/fałszywie

    Phrasal Verbs:
    * * *
    I 1. [riŋ] noun
    1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) pierścionek
    2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) pierścień, kółko
    3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) koło
    4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) ring
    5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) krąg, szajka
    2. verb
    ( verb)
    1) (to form a ring round.) otaczać kołem
    2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) zakreślić
    3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) obrączkować
    - ringlet
    - ring finger
    - ringleader
    - ringmaster
    - run rings round
    II 1. [riŋ] past tense - rang; verb
    1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) (za)dzwonić
    2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) zadzwonić do
    3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) zadzwonić (na)
    4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) zadzwonić
    5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) rozbrzmiewać
    6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) rozlegać się
    2. noun
    1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) dzwonek
    2) (a telephone call: I'll give you a ring.) rozmowa telefoniczna
    3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) brzmienie, nuta
    - ring back
    - ring off
    - ring true

    English-Polish dictionary > ring

  • 68 show off

    1. vi ( pej) 2. vt
    * * *
    1) (to show or display for admiration: He showed off his new car by taking it to work.) popisywać się
    2) (to try to impress others with one's possessions, ability etc: She is just showing off - she wants everyone to know how well she speaks French (noun show-off a person who does this).) popisywać się

    English-Polish dictionary > show off

  • 69 slip

    [slɪp] 1. n
    ( fall) poślizgnięcie (się) nt; ( mistake) pomyłka f; ( underskirt) halka f; ( of paper) kawałek m
    2. vt 3. vi
    person poślizgnąć się ( perf); production, profits spadać (spaść perf)

    to give sb the slipzwiać ( perf) komuś (inf)

    Phrasal Verbs:
    * * *
    I 1. [slip] past tense, past participle - slipped; verb
    1) (to slide accidentally and lose one's balance or footing: I slipped and fell on the path.) poślizgnąć się
    2) (to slide, or drop, out of the right position or out of control: The plate slipped out of my grasp.) wyślizgnąć się
    3) (to drop in standard: I'm sorry about my mistake - I must be slipping!) obniżać loty, opuszczać się
    4) (to move quietly especially without being noticed: She slipped out of the room.) wymykać się
    5) (to escape from: The dog had slipped its lead and disappeared.) zrywać się z
    6) (to put or pass (something) with a quick, light movement: She slipped the letter back in its envelope.) wsuwać
    2. noun
    1) (an act of slipping: Her sprained ankle was a result of a slip on the path.) poślizgnięcie
    2) (a usually small mistake: Everyone makes the occasional slip.) pomyłka
    3) (a kind of undergarment worn under a dress; a petticoat.) halka
    4) ((also slipway) a sloping platform next to water used for building and launching ships.) pochylnia
    - slippery
    - slipperiness
    - slip road
    - slipshod
    - give someone the slip
    - give the slip
    - let slip
    - slip into
    - slip off
    - slip on
    - slip up
    II [slip] noun
    (a strip or narrow piece of paper: She wrote down his telephone number on a slip of paper.) świstek, pasek

    English-Polish dictionary > slip

  • 70 snort

    [snɔːt] 1. n
    prychnięcie nt, parsknięcie nt
    2. vi
    prychać (prychnąć perf), parskać (parsknąć perf)
    3. vt ( inf)
    cocaine wdychać
    * * *
    [sno:t] 1. verb
    1) ((usually of animals) to force air noisily through the nostrils, breathing either in or out: The horses snorted impatiently.) parskać
    2) ((of people) to make a similar noise, showing disapproval, anger, contempt, amusement etc: She snorted at the very suggestion that she was tired.) żachnąć się
    2. noun
    (an act of snorting: a snort of impatience; She gave a snort of laughter.) parsknięcie, żachnięcie

    English-Polish dictionary > snort

  • 71 spot

    [spɔt] 1. n
    ( dot) kropka f; ( mark) (dirty, unwanted) plama f; ( on animal) cętka f; ( on skin) pryszcz m; ( place) miejsce nt; (also: spot advertisement) reklama f ( między programami); (RADIO, TV) część programu zarezerwowana dla konkretnego artysty lub określonego typu rozrywki
    2. vt

    on the spot( in that place) na miejscu; ( immediately) z miejsca

    to put sb on the spotstawiać (postawić perf) kogoś w trudnej sytuacji

    * * *
    [spot] 1. noun
    1) (a small mark or stain (made by mud, paint etc): She was trying to remove a spot of grease from her skirt.) plama
    2) (a small, round mark of a different colour from its background: His tie was blue with white spots.) groszek, kropka
    3) (a pimple or red mark on the skin caused by an illness etc: She had measles and was covered in spots.) plama, pryszcz
    4) (a place or small area, especially the exact place (where something happened etc): There was a large number of detectives gathered at the spot where the body had been found.) miejsce
    5) (a small amount: Can I borrow a spot of sugar?) odrobina
    2. verb
    1) (to catch sight of: She spotted him eventually at the very back of the crowd.) zauważyć, dostrzec
    2) (to recognize or pick out: No-one watching the play was able to spot the murderer.) rozpoznać
    - spotlessly
    - spotlessness
    - spotted
    - spotty
    - spottiness
    - spot check
    - spotlight
    3. verb
    1) (to light with a spotlight: The stage was spotlit.) oświetlać reflektorem
    2) (to show up clearly or draw attention to: The incident spotlighted the difficulties with which we were faced.) ukazywać w pełnym świetle
    - on the spot
    - spot on

    English-Polish dictionary > spot

  • 72 stone

    [stəun] 1. n (also MED)
    kamień m; ( pebble) kamyk m, kamyczek m; ( in fruit) pestka f; ( BRIT) ( weight) 6,35 kg
    2. adj 3. vt
    person kamienować (ukamienować perf); fruit drylować (wydrylować perf)
    * * *
    [stəun] 1. noun
    1) (( also adjective) (of) the material of which rocks are composed: limestone; sandstone; a stone house; stone walls; In early times, men made tools out of stone.) kamień
    2) (a piece of this, of any shape or size: He threw a stone at the dog.) kamień
    3) (a piece of this shaped for a special purpose: a tombstone; paving-stones; a grindstone.) kamień
    4) (a gem or jewel: She lost the stone out of her ring; diamonds, rubies and other stones.) kamień
    5) (the hard shell containing the nut or seed in some fruits eg peaches and cherries: a cherry-stone.) pestka
    6) (a measure of weight still used in Britain, equal to 6.35 kilogrammes: She weighs 9.5 stone.) (jednostka wagi)
    7) (a piece of hard material that forms in the kidney, bladder etc and causes pain.) kamień
    2. verb
    1) (to throw stones at, especially as a ritual punishment: Saint Stephen was stoned to death.) kamienować
    2) (to remove the stones from (fruit): She washed and stoned the cherries.) pestkować
    - stonily
    - stoniness
    - stone-cold
    - stone-dead
    - stone-deaf
    - stoneware
    - stonework
    - leave no stone unturned
    - a stone's throw

    English-Polish dictionary > stone

  • 73 supply

    [sə'plaɪ] 1. vt
    (provide, deliver) dostarczać (dostarczyć perf); ( satisfy) zaspokajać (zaspokoić perf)
    2. n
    ( stock) zapas m; ( supplying) dostawa f

    the electricity/water/gas supply — dostawy prądu/wody/gazu

    * * *
    1. verb
    (to give or provide: Who is supplying the rebels with guns and ammunition?; Extra paper will be supplied by the teacher if it is needed; The town is supplied with water from a reservoir in the hills; The shop was unable to supply what she wanted.) dostarczać, zaopatrywać
    2. noun
    1) (the act or process of supplying.) zaopatrywanie, zaopatrzenie
    2) ((often in plural) an amount or quantity that is supplied; a stock or store: She left a supply of food for her husband when she went away for a few days; Who will be responsible for the expedition's supplies?; Fresh supplies will be arriving soon.) zapas

    English-Polish dictionary > supply

  • 74 trim

    [trɪm] 1. adj
    house, garden starannie utrzymany; figure, person szczupły
    2. n
    ( haircut) podstrzyżenie nt, podcięcie nt; ( on clothes) lamówka f, wykończenie nt; ( on car) elementy pl ozdobne karoserii
    3. vt
    ( cut) przycinać (przyciąć perf), przystrzygać (przystrzyc perf); ( decorate)

    to trim (with)ozdabiać (ozdobić perf) ( +instr); ( NAUT) ( sail) ustawiać (ustawić perf)

    to keep in (good) trim — utrzymywać (dobrą) formę, dobrze się trzymać (inf)

    * * *
    [trim] 1. past tense, past participle - trimmed; verb
    1) (to cut the edges or ends of (something) in order to make it shorter and/or neat: He's trimming the hedge; She had her hair trimmed.) przycinać
    2) (to decorate (a dress, hat etc, usually round the edges): She trimmed the sleeves with lace.) obszyć
    3) (to arrange (the sails of a boat etc) suitably for the weather conditions.) wybierać
    2. noun
    (a haircut: She went to the hairdresser's for a trim.) strzyżenie
    3. adjective
    (neat and tidy: a trim appearance.) schludny
    - trimness
    - trimming
    - in good trim
    - in trim

    English-Polish dictionary > trim

  • 75 ward

    [wɔːd] 1. n
    ( in hospital) oddział m; ( POL) okręg m, dzielnica f; (also: ward of court) osoba niepełnoletnia pod kuratelą sądu
    2. vt
    Phrasal Verbs:
    * * *
    [wo:d]
    1) (a room with a bed or beds for patients in a hospital etc: He is in a surgical ward of the local hospital.) oddział
    2) (a person who is under the legal control and care of someone who is not his or her parent or (a ward of court) of a court: She was made a ward of court so that she could not marry until she was eighteen.) osoba pod kuratelą

    English-Polish dictionary > ward

  • 76 warn

    [wɔːn]
    vt

    to warn sb that … — przestrzegać (przestrzec perf) or ostrzegać (ostrzec perf) kogoś, że …

    to warn sb of/against sth — przestrzegać (przestrzec perf) or ostrzegać (ostrzec perf) kogoś przed czymś

    to warn sb not to do sth/against doing sth — ostrzegać (ostrzec perf) kogoś, żeby czegoś nie robił

    * * *
    [wo:n] 1. verb
    1) (to tell (a person) in advance (about a danger etc): Black clouds warned us of the approaching storm; They warned her that she would be ill if she didn't rest.) ostrzec
    2) (to advise (someone against doing something): I was warned about/against speeding by the policeman; They warned him not to be late.) przestrzec
    2. adjective
    (giving a warning: She received a warning message.) ostrzegawczy

    English-Polish dictionary > warn

  • 77 wave

    [weɪv] 1. n
    fala f; ( of hand) machnięcie nt
    2. vi
    ( move in the air) falować (zafalować perf); ( signal) machać (pomachać perf)
    3. vt
    hand, handkerchief machać (pomachać perf) +instr; flag powiewać +instr; gun, stick wymachiwać +instr; hair kręcić (zakręcić perf)

    short/medium/long wave — fale krótkie/średnie/długie

    to wave goodbye to sbmachać (pomachać perf) komuś na pożegnanie

    Phrasal Verbs:
    * * *
    [weiv] 1. noun
    1) (a moving ridge, larger than a ripple, moving on the surface of water: rolling waves; a boat tossing on the waves.) fala
    2) (a vibration travelling eg through the air: radio waves; sound waves; light waves.) fala
    3) (a curve or curves in the hair: Are those waves natural?) fala
    4) (a (usually temporary) rise or increase: the recent crime wave; a wave of violence; The pain came in waves.) fala
    5) (an act of waving: She recognized me, and gave me a wave.) machnięcie, skinięcie
    2. verb
    1) (to move backwards and forwards or flutter: The flags waved gently in the breeze.) falować, powiewać
    2) (to (cause hair to) curve first one way then the other: She's had her hair waved; Her hair waves naturally.) falować, ondulować
    3) (to make a gesture (of greeting etc) with (eg the hand): She waved to me across the street; Everyone was waving handkerchiefs in farewell; They waved goodbye.) machnąć, skinąć
    - waviness
    - waveband
    - wave
    - wavelength
    - wave aside

    English-Polish dictionary > wave

  • 78 work

    [wəːk] 1. n
    praca f; (ART, LITERATURE) dzieło nt; ( MUS) utwór m
    2. vi
    person pracować; mechanism działać; medicine działać (zadziałać perf)
    3. vt
    wood, stone obrabiać; land uprawiać; machine obsługiwać

    to go/get or set to work — zabierać się (zabrać się perf) do pracy

    to work a mine/an oil well — pracować przy wydobyciu węgla/ropy

    to work loose screw etc obluzowywać się (obluzować się perf); knot rozluźniać się (rozluźnić się perf)

    to work on the principle that … — działać przy założeniu, że …

    to work miracles/wonders — czynić cuda

    Phrasal Verbs:
    * * *
    [wə:k] 1. noun
    1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) praca, robota
    2) (employment: I cannot find work in this town.) praca, zajęcie
    3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) praca
    4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) dzieło
    5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) praca
    6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) praca
    2. verb
    1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) pracować
    2) (to be employed: Are you working just now?) pracować, być zajętym
    3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) działać, obsługiwać
    4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) sprawdzić się
    5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) posuwać się powoli, przedostać się itd.
    6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) stopniowo stawać się
    7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) wykonać, wykuć
    - - work
    - workable
    - worker
    - works
    3. noun plural
    1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) mechanizm
    2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) uczynek
    - work-box
    - workbook
    - workforce
    - working class
    - working day
    - work-day
    - working hours
    - working-party
    - work-party
    - working week
    - workman
    - workmanlike
    - workmanship
    - workmate
    - workout
    - workshop
    - at work
    - get/set to work
    - go to work on
    - have one's work cut out
    - in working order
    - out of work
    - work of art
    - work off
    - work out
    - work up
    - work up to
    - work wonders

    English-Polish dictionary > work

  • 79 abstemious

    [əb'stiːmɪəs]
    adj
    * * *
    [əb'sti:miəs]
    (taking little food, drink etc: She was being very abstemious as she was trying to lose weight; an abstemious young man.) wstrzemięźliwy, umiarkowany
    - abstemiousness

    English-Polish dictionary > abstemious

  • 80 abuse

    1. [ə'bjuːs] n
    ( insults) obelgi pl, przekleństwa pl; ( ill-treatment) maltretowanie nt, znęcanie się nt; (of power, drugs) nadużywanie nt
    2. [ə'bjuːz] vt
    ( insult) obrażać (obrazić perf), lżyć (zelżyć perf); ( ill-treat) maltretować, znęcać się nad +instr; ( misuse) nadużywać (nadużyć perf) +gen
    * * *
    1. [ə'bju:z] verb
    1) (to use wrongly, usually with harmful results: She abused her privileges by taking too long a holiday.) nadużyć
    2) (to insult or speak roughly to: She abused the servants.) obrażać, lżyć
    2. [ə'bju:s] noun
    1) (insulting language: He shouted abuse at her.) obelgi
    2) (the wrong use of something: This toy has been subjected to a lot of abuse.) złe traktowanie
    - abusively
    - abusiveness

    English-Polish dictionary > abuse

См. также в других словарях:

  • She-Ra — The Princess of the Power Género Animación, Ciencia Ficción Creado por Mattel País de origen Estados Unidos Duración 22 minutos aprox. Episodios 93 …   Wikipedia Español

  • She — (IPAEng|ʃiː) is a third person, singular personal pronoun (subject case) in Modern English. In 1999, the American Dialect Society chose she as the word of the millenium.UsageThe use of she for I (also for you and he )is common in literary… …   Wikipedia

  • She — She, pron. [sing. nom. {She}; poss. {Her}. or {Hers}; obj. {Her}; pl. nom. {They}; poss. {Their}or {Theirs}; obj. {Them}.] [OE. she, sche, scheo, scho, AS. se[ o], fem. of the definite article, originally a demonstrative pronoun; cf. OS. siu, D.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • She — She, pron. [sing. nom. {She}; poss. {Her}. or {Hers}; obj. {Her}; pl. nom. {They}; poss. {Their}or {Theirs}; obj. {Them}.] [OE. she, sche, scheo, scho, AS. se[ o], fem. of the definite article, originally a demonstrative pronoun; cf. OS. siu, D.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • she- — UK [ʃiː] US [ʃi] prefix female used with some nouns a she wolf (=a female wolf) Thesaurus: prefixeshyponym * * * she «shee», pronoun, singular nom …   Useful english dictionary

  • she's — (she is) v. she exists, she lives, she occupies a certain position, she exists in a certain state she s (she has) v. verb used together with another verb to express past tense …   English contemporary dictionary

  • She — SHE: She (рок опера) S.H.E She (англ.   она). Используется как отдельно (She Wolf, She Said, She Said), так и в сложных словах (например, Shemale). См. также Ши …   Википедия

  • she'd — [ʃid strong ʃi:d] 1.) the short form of she had ▪ She d already gone when we got there. 2.) the short form of she would ▪ She d like to come with us …   Dictionary of contemporary English

  • she's — [ʃiz strong ʃi:z] 1.) the short form of she is ▪ She s not feeling well. 2.) the short form of she has ▪ She s got a new bike …   Dictionary of contemporary English

  • she'd — [ ʃid ] short form 1. ) the usual way of saying or writing she had when had is an AUXILIARY VERB. This is not often used in formal writing: She d forgotten to lock the door. 2. ) the usual way of saying or writing she would. This is not often… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • she's — [ ʃiz ] short form 1. ) the usual way of saying or writing she has when has is an AUXILIARY VERB. This is not often used in formal writing: She s gone over to Kerry s house. 2. ) the usual way of saying or writing she is. This is not often used… …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»