Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

she's+at+work

  • 21 fiend

    [fi:nd]
    1) (a devil: the fiends of hell.) diabol
    2) (a wicked or cruel person: She's an absolute fiend when she's angry.) diabol
    3) (a person who is very enthusiastic about something: a fresh air fiend; a fiend for work.) nadšenec
    - fiendishly
    * * *
    • zloduch
    • satan
    • eso
    • diabol
    • diabol v ludskej podobe
    • démon
    • posadnutý

    English-Slovak dictionary > fiend

  • 22 free

    [fri:] 1. adjective
    1) (allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc: The prison door opened, and he was a free man.) voľný
    2) (not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way: free speech; You are free to think what you like.) slobodný
    3) ((with with) generous: He is always free with his money/advice.) štedrý
    4) (frank, open and ready to speak: a free manner.) otvorený
    5) (costing nothing: a free gift.) zadarmo
    6) (not working or having another appointment; not busy: I shall be free at five o'clock.) voľný
    7) (not occupied, not in use: Is this table free?) voľný
    8) ((with of or from) without or no longer having (especially something or someone unpleasant etc): She is free from pain now; free of charge.) oslobodený; zbavený
    2. verb
    1) (to make or set (someone) free: He freed all the prisoners.) oslobodiť
    2) ((with from or of) to rid or relieve (someone) of something: She was able to free herself from her debts by working at an additional job.) oslobodiť sa
    - freely
    - free-for-all
    - freehand
    - freehold
    - freelance
    3. verb
    (to work in this way: He is freelancing now.)
    - free skating
    - free speech
    - free trade
    - freeway
    - freewheel
    - free will
    - a free hand
    - set free
    * * *
    • uvolnit
    • volný
    • zadarmo
    • slobodný
    • bezplatný
    • bezplatne
    • dobrovolný
    • oslobodit
    • nezávislý
    • neobsadený

    English-Slovak dictionary > free

  • 23 inside

    1. noun
    1) (the inner side, or the part or space within: The inside of this apple is quite rotten.) vnútro
    2) (the stomach and bowels: He ate too much and got a pain in his inside(s).) brucho
    2. adjective
    (being on or in the inside: the inside pages of the newspaper; The inside traffic lane is the one nearest to the kerb.) vnútorný
    3. adverb
    1) (to, in, or on, the inside: The door was open and he went inside; She shut the door but left her key inside by mistake.) dovnútra; vnútri
    2) (in a house or building: You should stay inside in such bad weather.) vnútri
    4. preposition
    1) ((sometimes (especially American) with of) within; to or on the inside of: She is inside the house; He went inside the shop.) v, vo, do
    2) ((sometimes with of) in less than, or within, a certain time: He finished the work inside (of) two days.) počas, za
    * * *
    • vnútorná strana
    • vnútro
    • vnútri
    • vnútorná strana zákruty
    • vnútorný
    • vnútrajšok
    • spolahlivé správy
    • dôverné informácie
    • dovnútra
    • informácie z pramenov
    • informácie z prvej ruky
    • cestujúci v dostavníku

    English-Slovak dictionary > inside

  • 24 of

    [əv]
    1) (belonging to: a friend of mine.) patriaci k
    2) (away from (a place etc); after (a given time): within five miles of London; within a year of his death.) od
    3) (written etc by: the plays of Shakespeare.) od
    4) (belonging to or forming a group: He is one of my friends.) z
    5) (showing: a picture of my father.) (zobrazujúci)
    6) (made from; consisting of: a dress of silk; a collection of pictures.) (vyrobený, vytvorený) z
    7) (used to show an amount, measurement of something: a gallon of petrol; five bags of coal.) (vyjadruje množstvo, mieru)
    8) (about: an account of his work.) o
    9) (containing: a box of chocolates.) (vyjadruje obsah)
    10) (used to show a cause: She died of hunger.) (vyjadruje príčinu)
    11) (used to show a loss or removal: She was robbed of her jewels.) o
    12) (used to show the connection between an action and its object: the smoking of a cigarette.) (vyjadruje príčinu)
    13) (used to show character, qualities etc: a man of courage.) (vyjadruje vlastnosť)
    14) ((American) (of time) a certain number of minutes before (the hour): It's ten minutes of three.) za, po
    * * *
    • z
    • o
    • od

    English-Slovak dictionary > of

  • 25 play

    [plei] 1. verb
    1) (to amuse oneself: The child is playing in the garden; He is playing with his toys; The little girl wants to play with her friends.) hrať sa
    2) (to take part in (games etc): He plays football; He is playing in goal; Here's a pack of cards - who wants to play (with me)?; I'm playing golf with him this evening.) hrať
    3) (to act in a play etc; to act (a character): She's playing Lady Macbeth; The company is playing in London this week.) hrať
    4) ((of a play etc) to be performed: `Oklahoma' is playing at the local theatre.) hrať
    5) (to (be able to) perform on (a musical instrument): She plays the piano; Who was playing the piano this morning?; He plays (the oboe) in an orchestra.) hrať
    6) ((usually with on) to carry out or do (a trick): He played a trick on me.) hrať to (na)
    7) ((usually with at) to compete against (someone) in a game etc: I'll play you at tennis.) hrať (proti)
    8) ((of light) to pass with a flickering movement: The firelight played across the ceiling.) mihať sa
    9) (to direct (over or towards something): The firemen played their hoses over the burning house.) namieriť
    10) (to put down or produce (a playing-card) as part of a card game: He played the seven of hearts.) hrať
    2. noun
    1) (recreation; amusement: A person must have time for both work and play.) zábava
    2) (an acted story; a drama: Shakespeare wrote many great plays.) hra
    3) (the playing of a game: At the start of today's play, England was leading India by fifteen runs.) zápas
    4) (freedom of movement (eg in part of a machine).) chod
    - playable
    - playful
    - playfully
    - playfulness
    - playboy
    - playground
    - playing-card
    - playing-field
    - playmate
    - playpen
    - playschool
    - plaything
    - playtime
    - playwright
    - at play
    - bring/come into play
    - child's play
    - in play
    - out of play
    - play at
    - play back
    - play down
    - play fair
    - play for time
    - play havoc with
    - play into someone's hands
    - play off
    - play off against
    - play on
    - play a
    - no part in
    - play safe
    - play the game
    - play up
    * * *
    • hrat
    • hra

    English-Slovak dictionary > play

  • 26 practice

    ['præktis]
    1) (the actual doing of something, as opposed to the theory or idea: In theory the plan should work, but in practice there are a lot of difficulties.) prax
    2) (the usual way(s) of doing things; (a) habit or custom: It was his usual practice to rise at 6.00 a.m.) zvyk
    3) (the repeated performance or exercise of something in order to learn to do it well: She has musical talent, but she needs a lot of practice; Have a quick practice before you start.) cvičenie; tréning
    4) (a doctor's or lawyer's business: He has a practice in Southampton.) prax
    - make a practice of
    - put into practice
    * * *
    • precvicovat
    • cvicit
    • cvicenie
    • prax

    English-Slovak dictionary > practice

  • 27 sound

    I adjective
    1) (strong or in good condition: The foundations of the house are not very sound; He's 87, but he's still sound in mind and body.) zdravý, zachovaný
    2) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.) tvrdý
    3) (full; thorough: a sound basic training.) dôkladný
    4) (accurate; free from mistakes: a sound piece of work.) dobrý, bezchybný
    5) (having or showing good judgement or good sense: His advice is always very sound.) rozumný
    - soundness
    - sound asleep
    II 1. noun
    1) (the impressions transmitted to the brain by the sense of hearing: a barrage of sound; ( also adjective) sound waves.) zvuk; zvukový
    2) (something that is, or can be, heard: The sounds were coming from the garage.) hluk
    3) (the impression created in the mind by a piece of news, a description etc: I didn't like the sound of her hairstyle at all!) spôsob
    2. verb
    1) (to (cause something to) make a sound: Sound the bell!; The bell sounded.) rozozvučať (sa)
    2) (to signal (something) by making a sound: Sound the alarm!) zvoniť
    3) ((of something heard or read) to make a particular impression; to seem; to appear: Your singing sounded very good; That sounds like a train.) znieť
    4) (to pronounce: In the word `pneumonia', the letter p is not sounded.) vysloviť
    5) (to examine by tapping and listening carefully: She sounded the patient's chest.) vyšetrovať
    - soundlessly
    - sound effects
    - soundproof
    3. verb
    (to make (walls, a room etc) soundproof.) zvukovo izolovať
    III verb
    (to measure the depth of (water etc).) (od)merať hĺbku
    - sound out
    * * *
    • verný
    • v poriadku
    • vhodný
    • zachovaný
    • vyslovit
    • vzdialenost
    • výhodný
    • vysondovat
    • význam
    • zaznievat
    • zistovat
    • zistit
    • zdravý
    • zákonitý
    • zvest
    • znenie
    • zvucný
    • zniet
    • zvuk
    • solventný
    • schopný
    • solídny
    • správny
    • spolahlivý
    • stopercentný
    • správa
    • tuhý
    • tvrdý
    • tón
    • primeraný
    • prieliv
    • hlboký
    • duševne zdravý
    • hluk
    • hlas
    • fundovaný
    • hláska
    • hlboký spánok
    • financne silný
    • celý tvrdý
    • charakter
    • cestný
    • charakterný
    • dokonalý
    • dobrý
    • dôkladný
    • dobre prevedený
    • rybí mechúr
    • rámus
    • rachot
    • rozumný
    • rozozvucat
    • ortodoxný
    • platný
    • poctivý
    • podtext
    • ponárat sa
    • pravoverný
    • prázdny zvuk
    • korektný
    • majúci zdravé názory
    • morálny
    • neporušený
    • nesporný
    • náležitý
    • nepoškodený
    • normálny
    • odtien
    • novina
    • opatrný

    English-Slovak dictionary > sound

  • 28 stale

    [steil]
    1) ((of food etc) not fresh and therefore dry and tasteless: stale bread.) starý, suchý
    2) (no longer interesting: His ideas are stale and dull.) otrepaný
    3) (no longer able to work etc well because of too much study etc: If she practises the piano for more than two hours a day, she will grow stale.) vyčerpaný, unavený
    * * *
    • všeobecne známy
    • vycerpaný
    • vysušený
    • zacat nudit
    • vyšlý z cviku
    • zastaraný
    • zatuchnút
    • zatuchnutý
    • zožltlý
    • zvetrat
    • zvetraný
    • stat sa nudným
    • stvrdnút
    • starý
    • unavit
    • uschnutý
    • úhorovaná pôda
    • unavený
    • tvrdý
    • prešlý
    • pretrénovaný
    • prehnaný
    • fúzatý
    • banálny
    • dávno známy
    • opotrebovaný
    • otrepaný
    • mocit
    • netrénovaný
    • omrziet

    English-Slovak dictionary > stale

  • 29 surely

    1) (used in questions, exclamations etc to indicate what the speaker considers probable: Surely she's finished her work by now!; You don't believe what she said, surely?) určite, predsa
    2) (without doubt, hesitation, mistake or failure: Slowly but surely we're achieving our aim.) spoľahlivo, isto
    3) ((in answers) certainly; of course: `May I come with you?' `Surely!') iste
    * * *
    • urcite
    • predsa
    • iste
    • isto
    • bezpochyby

    English-Slovak dictionary > surely

  • 30 settle down

    1) (to (cause to) become quiet, calm and peaceful: He waited for the audience to settle down before he spoke; She settled the baby down at last.) utíšiť (sa)
    2) (to make oneself comfortable: She settled (herself) down in the back of the car and went to sleep.) uvelebiť sa
    3) (to begin to concentrate on something, eg work: He settled down to (do) his schoolwork.) pustiť sa do

    English-Slovak dictionary > settle down

  • 31 finish

    ['finiʃ] 1. verb
    1) (to bring or come to an end: She's finished her work; The music finished.) skončiť
    2) (to use, eat, drink etc the last of: Have you finished your tea?) dojesť, dopiť
    2. noun
    1) (the last touch (of paint, polish etc) that makes the work perfect: The wood has a beautiful finish.) úprava, vypracovanie
    2) (the last part (of a race etc): It was a close finish.) finiš, záver
    - finish off
    - finish up
    * * *
    • zabit
    • vysporiadat sa
    • vycerpat
    • vyhladit
    • vyleštit
    • záver
    • zakoncit
    • skoncit
    • skoncovat
    • uhladenost
    • úplne vycerpat
    • ukoncit
    • ukoncit vzdelanie
    • prepracovat
    • prestat
    • prestat sa stýkat
    • prerušit styky
    • prevedenie
    • previest konecnú úpravu
    • doviest do konca
    • dorobenie
    • dorobit
    • dopísat
    • dopit
    • dorazit
    • akost povrchu
    • dobit
    • dojest
    • dokoncenie
    • dohotovenie
    • dokonalost
    • dokoncit
    • perfektnost
    • povrchová úprava
    • posledná úprava
    • konecná úprava
    • leštidlo
    • lak
    • koniec
    • obrábat na cisto

    English-Slovak dictionary > finish

  • 32 Job

    [‹ob]
    1) (a person's daily work or employment: She has a job as a bank-clerk; Some of the unemployed men have been out of a job for four years.) zamestnanie
    2) (a piece of work or a task: I have several jobs to do before going to bed.) úloha
    - a good job
    - have a job
    - just the job
    - make the best of a bad job
    * * *
    • Jób

    English-Slovak dictionary > Job

  • 33 job

    [‹ob]
    1) (a person's daily work or employment: She has a job as a bank-clerk; Some of the unemployed men have been out of a job for four years.) zamestnanie
    2) (a piece of work or a task: I have several jobs to do before going to bed.) úloha
    - a good job
    - have a job
    - just the job
    - make the best of a bad job
    * * *
    • vec
    • vecicka
    • zadanie
    • zamestnanie
    • zlocin
    • záležitost
    • zneužívat
    • zneužit
    • špekulovat
    • špekulácia
    • služba
    • úloha
    • tažká práca
    • tlaciarenská zákazka
    • akcidencia
    • cinnost
    • robota
    • pichnút
    • plavidlo
    • pracovat
    • prácicka
    • práca
    • podvod
    • pracovné miesto
    • považovat
    • pracovisko
    • lietadlo
    • kúsok
    • machinácia
    • lúpež
    • menší výtlacok
    • námaha
    • necestne konat

    English-Slovak dictionary > job

  • 34 Mark

    1. noun
    1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka
    2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka
    3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) fľak
    4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka
    5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) krížik
    6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka
    2. verb
    1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označiť; zašpiniť (sa)
    2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovať
    3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označiť
    4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznačiť (si)
    5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) strážiť
    - markedly
    - marker
    - marksman
    - marksmanship
    - leave/make one's mark
    - mark out
    - mark time
    * * *
    • evanjelium podla Marka
    • Marek

    English-Slovak dictionary > Mark

  • 35 mark

    1. noun
    1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka
    2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka
    3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) fľak
    4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka
    5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) krížik
    6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka
    2. verb
    1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označiť; zašpiniť (sa)
    2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovať
    3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označiť
    4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznačiť (si)
    5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) strážiť
    - markedly
    - marker
    - marksman
    - marksmanship
    - leave/make one's mark
    - mark out
    - mark time
    * * *
    • všímat si
    • venovat pozornost
    • všimnút si
    • význacnost
    • vyznacovat
    • známka
    • známkovat
    • znak
    • znamienko
    • znacit
    • znackovat
    • znacka
    • znacenie
    • škvrna
    • škrabnutie
    • stopa
    • úroven
    • klasifikovat
    • ciel
    • dávat (si) pozor
    • charakterizovat
    • oznacenie
    • oznacovat
    • pomliaždenina
    • krížik
    • lysina
    • marka
    • modrina
    • odtlacok

    English-Slovak dictionary > mark

  • 36 active

    ['æktiv]
    1) (energetic or lively; able to work etc: At seventy, he's no longer very active.) aktívny
    2) ((busily) involved: She is an active supporter of women's rights.) agilný
    3) (causing an effect or effects: Yeast is an active ingredient in bread-making.) účinný
    4) (in force: The rule is still active.) platný
    5) ((of volcanoes) still likely to erupt.) činný
    6) (of the form of a verb in which the subject performs the action of the verb: The dog bit the man.) činný
    - actively
    - activity
    * * *
    • živý
    • úcinný
    • efektívny
    • agilný
    • aktívny
    • culý
    • cinný
    • cinorodý
    • rádioaktívny
    • platný
    • pohybový
    • pohyblivý
    • pôsobivý

    English-Slovak dictionary > active

  • 37 after

    1. preposition
    1) (later in time or place than: After the car came a bus.) po
    2) (following (often indicating repetition): one thing after another; night after night.) po
    3) (behind: Shut the door after you!) za
    4) (in search or pursuit of: He ran after the bus.) za
    5) (considering: After all I've done you'd think he'd thank me; It's sad to fail after all that work.) po
    6) ((American: in telling the time) past: It's a quarter after ten.) po
    2. adverb
    (later in time or place: They arrived soon after.) potom, nato
    3. conjunction
    (later than the time when: After she died we moved house twice.) potom, čo...
    - afterthought
    - afterwards
    - after all
    - be after
    * * *
    • ked
    • po
    • podla
    • potom co
    • potom
    • neskôr

    English-Slovak dictionary > after

  • 38 below

    [bə'ləu] 1. preposition
    (lower in position, rank, standard etc than: She hurt her leg below the knee; His work is below standard.) pod
    2. adverb
    (in a lower place: We looked at the houses (down) below.) dolu
    * * *
    • dalej v texte
    • dole
    • pod
    • nižšie

    English-Slovak dictionary > below

  • 39 busy

    ['bizi] 1. adjective
    1) (having a lot (of work etc) to do: I am very busy.) zamestnanie
    2) (full of traffic, people, activity etc: The roads are busy; a busy time of year.) rušný
    3) ((especially American) (of a telephone line) engaged: All the lines to New York are busy.) obsadený
    2. verb
    ((sometimes with with) to occupy (oneself) with: She busied herself preparing the meal.) zamestnať sa
    * * *
    • v cinnosti
    • zaneprázdnený
    • živý
    • zamestnaný
    • culý
    • rušný
    • obsadit
    • obsadzovat
    • obsadený
    • obsadené

    English-Slovak dictionary > busy

  • 40 butt

    I verb
    (to strike (someone or something) with the head: He fell over when the goat butted him.) vraziť, nabrať na rohy
    II 1. noun
    (someone whom others criticize or tell jokes about: She's the butt of all his jokes.) terč
    2. noun
    1) (the thick and heavy end (especially of a rifle).) pažba, rukoväť
    2) (the end of a finished cigar, cigarette etc: His cigarette butt was the cause of the fire.) ohorok
    3) ((slang) a person's bottom: Come on, get off your butt - we have work to do.) zadok
    * * *
    • terc
    • pažba
    • pliest sa do

    English-Slovak dictionary > butt

См. также в других словарях:

  • work your fingers to the bone — phrase to work very hard, especially doing something that involves a lot of physical effort Thesaurus: to work hardsynonym Main entry: work * * * work your fingers to the bone see ↑finger, 1 • • • …   Useful english dictionary

  • work — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 effort/product of effort ADJECTIVE ▪ hard ▪ It s hard work trying to get him to do a few things for himself. ▪ It doesn t require skill it s a matter of sheer hard work. ▪ arduous, back breakin …   Collocations dictionary

  • work — work1 [ wɜrk ] verb *** ▸ 1 have job ▸ 2 spend time doing something ▸ 3 operate well ▸ 4 have effect ▸ 5 move gradually ▸ 6 shape a substance ▸ 7 do calculation ▸ 8 grow crops on land ▸ 9 dig substances out ▸ + PHRASES 1. ) intransitive to have a …   Usage of the words and phrases in modern English

  • work — [[t]wɜ͟ː(r)k[/t]] ♦ works, working, worked 1) VERB People who work have a job, usually one which they are paid to do. [V prep/adv] Weiner works for the US Department of Transport... [V prep/adv] I started working in a recording studio... [V… …   English dictionary

  • work */*/*/ — I UK [wɜː(r)k] / US [wɜrk] verb Word forms work : present tense I/you/we/they work he/she/it works present participle working past tense worked past participle worked 1) [intransitive] to spend time trying to achieve something, especially when… …   English dictionary

  • work out — 1) PHRASAL VERB If you work out a solution to a problem or mystery, you manage to find the solution by thinking or talking about it. [V P n (not pron)] Negotiators are due to meet later today to work out a compromise... [V P wh] It took me some… …   English dictionary

  • She Wolf (album) — She Wolf Studio album by Shakira Released October 9, 2009 …   Wikipedia

  • work — n 1 Work, labor, travail, toil, drudgery, grind are comparable when they mean effort or exertion directed to the accomplishment of an end, or an employment or activity which involves such expenditure of effort or exertion. Work is the most… …   New Dictionary of Synonyms

  • She Grazed Horses on Concrete — DVD Directed by Štefan Uher Written by Short stories: Milka Zimková Screenplay: Mil …   Wikipedia

  • She Loves You — «She Loves You» Сингл The Beatles …   Википедия

  • Work experience — is the experience that a person has working, or working in a specific field or occupation. Volunteer Work and Internships The phrase is sometimes used to mean a type of volunteer work that is commonly intended for young people mdash; often… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»