Перевод: с английского на словенский

со словенского на английский

sharp+sound

  • 1 crack

    [kræk] 1. verb
    1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) počiti
    2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) treti
    3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) počiti
    4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) zbijati (šale)
    5) (to open (a safe) by illegal means.) vlomiti
    6) (to solve (a code).) razvozlati
    7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) popustiti
    2. noun
    1) (a split or break: There's a crack in this cup.) razpoka
    2) (a narrow opening: The door opened a crack.) špranja
    3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) pok
    4) (a blow: a crack on the jaw.) udarec
    5) (a joke: He made a crack about my big feet.) šala
    6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol)
    3. adjective
    (expert: a crack racing-driver.) prvovrsten
    - crackdown
    - cracker
    - crackers
    - crack a book
    - crack down on
    - crack down
    - get cracking
    - have a crack at
    - have a crack
    * * *
    I [kræk]
    noun
    razpoka, špranja, reža; pok, tresk, močan udarec; mutiranje; archaic slang bahanje; laž; Scottish dialectal klepetanje, pomenek; plural novice; slang vlom, vlomilec; colloquially trenutek; dober igralec; dober konj; slang duhovita pripomba
    colloquially in a crack — v trenutku, ko bi mignil
    II [kræk]
    adjective
    počen; colloquially odličen, izreden, prvovrsten, prima
    III [kræk]
    1.
    transitive verb
    razcepiti, skrhati, treti, razbiti, razdreti, uničiti;
    2.
    intransitive verb
    počiti, razpočiti se; mutirati; razcepiti, skrhati se; slang popustiti, kloniti
    IV [kræk]
    interjection
    tresk!, bum!, plosk!

    English-Slovenian dictionary > crack

  • 2 click

    [klik] 1. noun
    (a short, sharp sound, like that of a light-switch being turned on: the click of the camera.) tlesk
    2. verb
    (to (cause to) make such a sound: The soldier clicked his heels together; The gate clicked.) tleskniti
    * * *
    I [klik]
    transitive verb
    cmokniti, tleskniti; počiti
    colloquially to click for — biti določen, primeren za kaj
    II [klik]
    noun
    cmokanje, tleskanje; pok; loputanje; technical kljuka; sprožilo; zatikalnik; udarjanje z nogo ob nogo
    III [klik]
    noun
    slang zapor

    English-Slovenian dictionary > click

  • 3 pip

    I [pip] noun
    (a seed of a fruit: an orange/apple pip.) pečka
    II [pip] noun
    (a short sharp sound on radio, a telephone etc, used eg to show the exact time: He put his watch right by the pips.) znak, zvočni signal
    * * *
    I [pip]
    noun
    peška, zrno, seme (v sadju)
    II [pip]
    noun
    veterinary pika na jeziku, perutninska bolezen
    British English slang potrtost, naveličanost; slang to have the pip — biti vsega naveličan, potrt
    slang it gives me the pip — potrlo me je, zagnusilo se mi je
    III [pip]
    noun
    British English znak, pika (na igralni karti, domini, kocki); British English zvezda na epoleti; popek, cvet; ananasova rezina; British English zvočni signal (za odmor, čas); črka P v signalizaciji
    IV [pip]
    1.
    transitive verb colloquially
    oplaziti (strel); ubiti, usmrtiti; figuratively v kali zatreti; ukaniti, izigrati koga;
    2.
    intransitive verb
    čivkati, prekljuvati jajčno lupino; umreti (tudi out)

    English-Slovenian dictionary > pip

  • 4 scrape

    [skreip] 1. verb
    1) (to rub against something sharp or rough, usually causing damage: He drove too close to the wall and scraped his car.) opraskati
    2) (to clean, clear or remove by rubbing with something sharp: He scraped his boots clean; He scraped the paint off the door.) ostrgati
    3) (to make a harsh noise by rubbing: Stop scraping your feet!) škripati
    4) (to move along something while just touching it: The boat scraped against the landing-stage.) podrgniti
    5) (to make by scraping: The dog scraped a hole in the sand.) izgrebsti
    2. noun
    1) (an act or sound of scraping.) praskanje; škripanje
    2) (a mark or slight wound made by scraping: a scrape on the knee.) praska
    3) (a situation that may lead to punishment: The child is always getting into scrapes.) nevšečnost
    - scrape the bottom of the barrel
    - scrape through
    - scrape together/up
    * * *
    I [skréip]
    noun
    strganje, praskanje; slang britje; škripanje ( of a pen peresa); praska; figuratively škripci, stiska, zadrega, težava, nevšečnost; tanko namazana plast (masla)
    in a scrape figuratively v škripcih, v stiski
    bread and scrape — kos kruha, namazan s tanko plastjo masla
    a bow and a scrape — neroden poklon, spremljan s podrsavanjem noge
    to get into a scrape figuratively priti v škripce
    to get s.o. into a scrapespraviti koga v neprijeten položaj
    to get out of a scrape — izvleči se iz zadrege (nevšečnosti, stiske, škripcev)
    II [skréip]
    transitive verb
    (o)strgati, ostružiti, (iz)praskati; slang (o)briti; nastrgati, grebsti, škripati; cviliti (z godalom), gosti; intransitive verb strgati, škripati; skopariti, biti lakomen; figuratively slabo igrati violino; drgniti se ( against ob); figuratively s težavo se prebijati
    to scrape (an) acquaintance with s.o. — vsiliti komu svoje poznanstvo, s silo se seznaniti s kom
    to bow and scrape — nerodno se pokloniti, figuratively nerodno ali neotesano se obnašati
    to scrape one's chin colloquially briti se
    to scrape the bottom of the barrel figuratively slang porabiti zadnje ostanke svojih sredstev

    English-Slovenian dictionary > scrape

  • 5 Scratch

    [skræ ] 1. verb
    1) (to mark or hurt by drawing a sharp point across: The cat scratched my hand; How did you scratch your leg?; I scratched myself on a rose bush.) opraskati
    2) (to rub to relieve itching: You should try not to scratch insect bites.) praskati (se)
    3) (to make by scratching: He scratched his name on the rock with a sharp stone.) izpraskati
    4) (to remove by scratching: She threatened to scratch his eyes out.) izpraskati
    5) (to withdraw from a game, race etc: That horse has been scratched.) izločiti
    2. noun
    1) (a mark, injury or sound made by scratching: covered in scratches; a scratch at the door.) praska(nje)
    2) (a slight wound: I hurt myself, but it's only a scratch.) praska
    3) (in certain races or competitions, the starting point for people with no handicap or advantage.) startna črta
    - scratchiness
    - scratch the surface
    - start from scratch
    - up to scratch
    * * *
    [skræč]
    noun
    colloquially vrag, zlodej, satan

    English-Slovenian dictionary > Scratch

  • 6 scratch

    [skræ ] 1. verb
    1) (to mark or hurt by drawing a sharp point across: The cat scratched my hand; How did you scratch your leg?; I scratched myself on a rose bush.) opraskati
    2) (to rub to relieve itching: You should try not to scratch insect bites.) praskati (se)
    3) (to make by scratching: He scratched his name on the rock with a sharp stone.) izpraskati
    4) (to remove by scratching: She threatened to scratch his eyes out.) izpraskati
    5) (to withdraw from a game, race etc: That horse has been scratched.) izločiti
    2. noun
    1) (a mark, injury or sound made by scratching: covered in scratches; a scratch at the door.) praska(nje)
    2) (a slight wound: I hurt myself, but it's only a scratch.) praska
    3) (in certain races or competitions, the starting point for people with no handicap or advantage.) startna črta
    - scratchiness
    - scratch the surface
    - start from scratch
    - up to scratch
    * * *
    I [skræč]
    1.
    noun
    praska, neznatna rana, ranica; praskanje, strganje; čečkarija, kar je napisano; startna črta (pri dirkah); figuratively nič, ničla; prvi začetek; figuratively preizkušnja, dokaz poguma; plural veterinary mahovnica (konjska bolezen)
    Old Scratch — zlodej, vrag
    a scratch of the pen figuratively poteza s peresom
    to be up to scratch figuratively biti v formi
    to bring s.o. to the scratch figuratively postaviti koga pred odločitev
    to bring s.o. up to the scratch figuratively spraviti koga v red
    to come up to the scratch, to toe the scratch figuratively ne se izmikati, ne se plašiti, ne se izogibati, izpolniti pričakovanja, napraviti svojo dolžnost, ne se odtegniti (izmuzniti) svoji dolžnosti, pokazati se doraslega položaju, izkazati se
    it is no great scratch — to ni bogve koliko vredno;
    2.
    adjective
    skrpan, nehomogen, sestavljen iz neenakih delov, (skupaj) zmašen, improviziran; slučajen, nenameravan; pester, pisan
    scratch dinner — hitro pripravljena, zmašena večerja
    II [skraeč]
    transitive verb
    (iz)grebsti, (iz)brskati; praskati; uprasniti (vžigalico); (na)strgati; s težavo spraviti skupaj (denar); (na)čečkati, (na)pisati; sport zbrisati s seznama (konja); slang izločiti iz boja, iz tekmovanja; intransitive verb grebsti (o mački); s težavo spraviti skupaj; sport preklicati prijavo za tekmovanje, odstopiti (od tekmovanja)
    to scratch s.o.'s back figuratively prilizovati se, dobrikati se komu
    scratch my back and I will yours figuratively naredi mi uslugo in jaz jo bom tebi, roka roko umiva
    to scratch s.o.'s facespraskati komu obraz
    scratch a Russian and you find a Tartar figuratively civilizacija spremeni samo zunanjost človeka
    to scratch the surface of s.th. figuratively šele začeti, biti šele na začetku, le površno obravnavati, ne iti v globino

    English-Slovenian dictionary > scratch

  • 7 chirp

    [ ə:p] 1. nouns
    (the sharp, shrill sound of certain birds and insects.) cvrčanje, čivkanje
    2. verb
    (to make such a sound.) čivkati, cvrčati
    * * *
    I [čə:p]
    1.
    intransitive verb
    cvrčati, cvrlikati, čivkati, ščebetati; veseliti se;
    2.
    transitive verb
    razvedriti, razveseliti, oživiti
    II [čə:p]
    noun
    cvrčanje, ščebet, čivkanje
    III [čə:p]
    adjective
    American živahen, vesel

    English-Slovenian dictionary > chirp

  • 8 creak

    [kri:k] 1. verb
    (to make a sharp grating sound: That chair is creaking beneath your weight.) škripati
    2. noun
    (such a sound: The strange creaks in the old house kept the girl awake.) škripanje
    - creakiness
    * * *
    [kri:k]
    1.
    noun
    škripanje;
    2.
    intransitive verb & transitive verb
    škripati
    creaking hinges last long — kdor dolgo kašlja, dolgo živi

    English-Slovenian dictionary > creak

  • 9 ping

    [piŋ] 1. noun
    (a sharp, ringing sound such as that of a glass being lightly struck, or a stretched wire, thread etc being pulled and released: His knife struck the wine-glass with a loud ping.) plenk
    2. verb
    (to make such a sound: The glass pinged.) plenkati
    * * *
    [piŋ]
    1.
    noun
    žvižg (krogle); brenčanje (komarjev);
    2.
    intransitive verb
    žvižgati (krogla), brenčati (komar)

    English-Slovenian dictionary > ping

  • 10 bark

    I 1. noun
    (the short, sharp cry of a dog, fox etc.) lajež
    2. verb
    1) (to make this sound: The dog barked at the stranger.) lajati
    2) (to utter abruptly: She barked a reply.) zabrusiti
    II 1. noun
    (the covering of the trunk and branches of a tree: He stripped the bark off the branch.) lubje
    2. verb
    (to take the skin off (part of the body) by accident: I barked my shin on the table.) odrgniti (kožo)
    * * *
    I [ba:k]
    noun
    skorja, lubje; skorja kininovca; slang koža, krzno
    II [ba:k]
    transitive verb
    lupiti drevesa; strojiti; colloquially luščiti kožo
    III [ba:k]
    noun
    lajež, lajanje; regljanje (puške)
    IV [ba:k]
    intransitive verb (at) lajati, bevskati; kašljati; regljati (puška)
    to bark up the wrong tree — motiti se, biti na napačni sledi
    V [ba:k]
    noun
    trojamborska jadrnica; poetically barka

    English-Slovenian dictionary > bark

  • 11 knock

    [nok] 1. verb
    1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) potrkati
    2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) suniti, zbiti
    3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) udariti
    4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) zadeti (se) ob
    2. noun
    1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) udarec
    2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) trkanje
    - knock-kneed
    - knock about/around
    - knock back
    - knock down
    - knock off
    - knock out
    - knock over
    - knock up
    - get knocked up
    * * *
    I [nɔk]
    noun
    udarec, sunek; trkanje; ropotanje motorja
    American slang neugodna kritika; slang to take the knockpretrpeti hudo denarno izgubo
    II [nɔk]
    1.
    transitive verb
    udariti, suniti; tolči, trkati, potrkati (at, on na, po); colloquially osupniti, zaprepastiti, sapo vzeti; American slang ostro kritizirati, zmesti;
    2.
    intransitive verb
    tolči, razbijati, trkati; trčiti, udariti (against, into ob, v); ropotati (motor); American colloquially godrnjati
    to knock the bottom out of — dokazati neresničnost, izpodbiti kaj
    to knock on the head — ubiti, udariti do nezavesti; figuratively zadati udarec, onemogočiti kaj
    to knock one's head against (a brick wall) — udariti z glavo ob zid; figuratively riniti z glavo skozi zid
    to knock s.th. into s.o.ali to knock s.th. into s.o.'s headvtepsti komu kaj v glavo
    to knock all of a heap — presenetiti, osupniti
    to knock into a cocked hat — uničiti, izmaličiti; zaprepastiti, potolči (nasprotnika)
    to knock home — dobro zabiti; figuratively vtepsti komu kaj v glavo
    to knock s.o. into the middle of next week — udariti koga, da odleti; ven vreči, nagnati

    English-Slovenian dictionary > knock

  • 12 twang

    1. noun
    (a sound of or like a tightly-stretched string breaking or being plucked: The string broke with a sharp twang.) brenk
    2. verb
    (to make a twang: He twanged his guitar; The wire twanged.) brenkati
    * * *
    [twæŋ]
    1.
    noun
    brnenje, brenkanje, zvenenje; govorjenje skozi nos, nosljanje;
    2.
    intransitive verb
    brneti, zveneti (o strunah); igrati (na violino); govoriti skozi nos, nosijati; transitive verb brenkati (melodijo) (on na godalu); napraviti, da (struna) zazveni, zabrni

    English-Slovenian dictionary > twang

См. также в других словарях:

  • Sharp — Sharp, a. [Compar. {Sharper}; superl. {Sharpest}.] [OE. sharp, scharp, scarp, AS. scearp; akin to OS. skarp, LG. scharp, D. scherp, G. scharf, Dan. & Sw. skarp, Icel. skarpr. Cf. {Escarp}, {Scrape}, {Scorpion}.] 1. Having a very thin edge or fine …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sharp practice — Sharp Sharp, a. [Compar. {Sharper}; superl. {Sharpest}.] [OE. sharp, scharp, scarp, AS. scearp; akin to OS. skarp, LG. scharp, D. scherp, G. scharf, Dan. & Sw. skarp, Icel. skarpr. Cf. {Escarp}, {Scrape}, {Scorpion}.] 1. Having a very thin edge… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sharp — [shärp] adj. [ME < OE scearp, akin to Ger scharf, ON skarpr < IE * (s)kerb(h) < base * (s)ker , to cut > SHEAR, HARVEST, L caro, flesh] 1. suitable for use in cutting or piercing; having a very thin edge or fine point; keen 2. having… …   English World dictionary

  • sharp — sharp1 W2S3 [ʃa:p US ʃa:rp] adj comparative sharper superlative sharpest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(able to cut easily)¦ 2¦(turn)¦ 3¦(increase/change)¦ 4¦(difference)¦ 5¦(pain/feelings)¦ 6¦(disapproving)¦ 7¦(intelligent)¦ …   Dictionary of contemporary English

  • sharp — sharp1 [ ʃarp ] adjective *** ▸ 1 pointed ▸ 2 sudden & big/strong etc. ▸ 3 quick to notice/react ▸ 4 clear and with detail ▸ 5 showing someone is annoyed ▸ 6 clearly different ▸ 7 fashionable ▸ 8 with bitter flavor ▸ 9 wind/frost: very cold ▸ 10… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • sharp — I UK [ʃɑː(r)p] / US [ʃɑrp] adjective Word forms sharp : adjective sharp comparative sharper superlative sharpest *** 1) a sharp object has an edge that can cut or an end that is pointed Cut the melon in half using a sharp knife. The cage should… …   English dictionary

  • Sound from ultrasound — Contents 1 Parametric array 2 Applications 2.1 Commercial advertising …   Wikipedia

  • sharp — ► ADJECTIVE 1) having a cutting or piercing edge or point. 2) tapering to a point or edge. 3) sudden and marked: a sharp increase. 4) making a sudden change of direction. 5) clearly defined. 6) producing a sudden, piercing sensation or effect: a… …   English terms dictionary

  • Sound symbolism — or phonosemantics is a branch of linguistics and refers to the idea that vocal sounds have meaning. In particular, sound symbolism is the idea that phonemes (the written representations of sounds, transcribed between slashes like this: /b/) carry …   Wikipedia

  • sharp — sharp, keen, acute can all mean having a fine point or edge, but it is in several of their extended senses that they are most likely to come into comparison. As applied to persons or their qualities, especially of intellect, all three can… …   New Dictionary of Synonyms

  • Sound — Sound, n. [OE. soun, OF. son, sun, F. son, fr. L. sonus akin to Skr. svana sound, svan to sound, and perh. to E. swan. Cf. {Assonant}, {Consonant}, {Person}, {Sonata}, {Sonnet}, {Sonorous}, {Swan}.] 1. The peceived object occasioned by the… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»