Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

shú

  • 21 ཤུ་

    [shu]
    place in tibet

    Tibetan-English dictionary > ཤུ་

  • 22 ཤུ་ཐོར་

    [shu thor]
    abscess becomes absorbed

    Tibetan-English dictionary > ཤུ་ཐོར་

  • 23 ཤུ་དག་

    [shu dag]
    the rush

    Tibetan-English dictionary > ཤུ་དག་

  • 24 ཤུ་དག་དཀར་པོ་

    [shu dag dkar po]
    medicinal drug, vegetable drug

    Tibetan-English dictionary > ཤུ་དག་དཀར་པོ་

  • 25 ཤུ་ནི་ཀ་ར་

    [shu ni ka ra]
    na: city in shambhala

    Tibetan-English dictionary > ཤུ་ནི་ཀ་ར་

  • 26 ཤུ་བ་

    [shu ba]
    kind of blister-like eruption on skin, scab, scald, take off, pull off, peel, strip, copy a book

    Tibetan-English dictionary > ཤུ་བ་

  • 27 ཤུ་བ་ཐོན་

    [shu ba thon]
    an abscess

    Tibetan-English dictionary > ཤུ་བ་ཐོན་

  • 28 ཤུ་བ་ན་

    [shu ba na]
    abscess gives pain

    Tibetan-English dictionary > ཤུ་བ་ན་

  • 29 ཤུ་བ་ཕན་

    [shu ba phan]
    abscess heals

    Tibetan-English dictionary > ཤུ་བ་ཕན་

  • 30 ཤུ་བྷམ་

    [shu bham]
    happiness and good

    Tibetan-English dictionary > ཤུ་བྷམ་

  • 31 ཤུ་འབྲས་

    [shu 'bras]
    berries of juniperus squamosa

    Tibetan-English dictionary > ཤུ་འབྲས་

  • 32 ཤུ་མོ་ཟ་

    [shu mo za]
    pulse

    Tibetan-English dictionary > ཤུ་མོ་ཟ་

  • 33 ཤུའི་ཁུ་བ་

    [shu'i khu ba]
    gravy

    Tibetan-English dictionary > ཤུའི་ཁུ་བ་

  • 34 सु


    su
    1) cl. 1. P. Ā. savati, - te, to go, move Dhātup. XXII, 42 ( Vop. sru)

    2) (= 1. ) cl. 1. 2. P. Dhātup. XXII, 43 and XXIV, 32 ;
    savati, sauti, only in 3. sg. pr. sauti andᅠ 2. sg. Impv. suhi
    to urge, impel, incite ṠBr. KātyṠr. ;
    to possess supremacy Dhātup. ;
    3) cl. 5. P. Ā. Dhātup. XXVII, 1 ;
    sunóti, sunute (in RV. ;
    3. pl. sunvánti, sunviré <with pass. sense> andᅠ sushvati;
    p. sunvát orᅠ sunvāná <the latter with act. andᅠ pass. sense> ib. ;
    pf. sushāva, sushuma etc. ib. MBh. ;
    p. in Veda sushuvás andᅠ sushvāṇá <the later generally with pass. sense;
    accord. toᅠ Kāṡ. on Pāṇ. 3-2, 106, alsoᅠ sushuvāṇa with act. sense>;
    aor. accord. toᅠ Gr. asāvīt orᅠ asaushīt, asoshṭa orᅠ asavishṭa;
    in RV. alsoᅠ Impv. sótu, sutám, andᅠ p. <mostly pass.> suvāná <but the spoken form is svāná andᅠ so written in SV., suv- in RV. >;
    andᅠ 3. pl. asushavuḥ AitBr. ;
    fut. sotā ib. ;
    soshyati KātyṠr. ;
    savishyati ṠBr. ;
    inf. sótave, sótos RV.:
    Br. ;
    sotum Gr.;
    ind. p. - sútya Br. ;
    - sūya MBh.), to press out, extract (esp. the juice from the Soma plant for libations) RV. AV. ṠBr. KātyṠr. Up. MBh. ;
    to distil, prepare (wine, spirits etc.) Sch. on Pāṇ. 2-2, 132:
    Pass. sūyáte (in RV. alsoᅠ Ā. 3. sg. sunve andᅠ 3. pl. sunviré with pass. sense;
    aor. ásāvi ib.):
    Caus. - sāvayati orᅠ - shāvayati ( seeᅠ abhi-shu andᅠ pra-su;
    aor. asūshavat accord. toᅠ some asīshavat) Gr.:
    Desid. of Caus. sushāvayishati ib.:
    Desid. susūshati, - te ib.:
    Iutens. soshūyate, soshavīti, soshoti ib. ;
    4) (= 2. ), (only in 3. sg. sauti seeᅠ pra-sū) to beget, bring forth

    5) ind. (opp. to dus

    + andᅠ corresponding in sense to Gk. εὖ;
    6) perhaps connected with 1. vásu, andᅠ, accord. toᅠ some, with pron. base sa, as ku with ka;
    in Veda alsoᅠ sū́ andᅠ liable to become shu orᅠ shū andᅠ to lengthen a preceding vowel, while a following na may become ṇa;
    it may be used as an adj. orᅠ adv.), good, excellent, right, virtuous, beautiful, easy, well, rightly, much, greatly, very, any, easily, willingly, quickly (in older language often with other particles;
    esp. with u, = « forthwith, immediately» ;
    with i.e. māu, = « never, by no means» ;
    súkam often emphatically with an Impv. e.g.. tíshṭhāsúkammaghavanmā́parāgāḥ, « do tarry O Maghavan, go not past» RV. III, 53, 2 ;
    su always qualifies the meaning of a verb andᅠ is never used independently at the beginning of a verse;
    in later language it is rarely a separate word, but is mostly prefixed to substantives, adjectives, adverbs andᅠ participles, exceptionally alsoᅠ to an ind. p. e.g.. su-baddhvā, « having well bound» Mṛicch. X, 50 ;
    orᅠ even to a finite verb e.g.. su-nirvavau Ṡiṡ. VI, 58) RV. etc. etc.

    Sanskrit-English dictionary > सु

  • 35 шушутаж

    1) General subject: whisper interpreting (тж. синхронный перевод нашептыванием)

    Универсальный русско-английский словарь > шушутаж

  • 36 जिगीषा


    jigīshā́
    f. desire of obtaining, (-shā́, Ved. instr.) RV. I, 171, 3 and 186, 4 MBh. III, 13360 ;

    desire of conquering orᅠ being victorious, military ambition, I, V Ragh. XV, 45 BhP. III, 18 ;
    = - shu-tā Kathās. XV, 7 and XXI, 81 (ifc.) Rājat. ;
    eminence W. ;
    profession orᅠ habit of life W. ;
    - shú, jigyu seeᅠ cols. 2, 3.

    Sanskrit-English dictionary > जिगीषा

  • 37 सुषू


    su-shū́
    mfn. (prob.) very stimulating (accord. toᅠ others = su-shuta;

    superl. -shū́tama) VS. - 2
    mfn. bringing forth easily RV.

    Sanskrit-English dictionary > सुषू

  • 38 gap

    1. (Persian) saying, talk, words, expression; matter, subject; phrase, clause. gapga aylantir to talk into s.t. gapni aylantir to beat around the bush; to confuse the issue. unga gap bakor kelmaydi or unga gap kor/u hech kimga gap bermaydi He never gives anyone a chance to talk; He never listens to anyone. gap bilan kunni kech qil to spend the whole day talking. gap bilgancha ish bil Better to know how to do s.t. than just talk. gapni bir yerga/gap bir joydan chiqdi Everyone was agreed. gap bitta that’s final. gapga bichgan/onasi gapga tuqqan to be a born talker. gap bo’l to interrupt. bir gap bo’lar Something will happen (to solve the predicament). gap vaqt yo’qligida emas the point isn’t that there is no time. gap gapir to give a speech, to talk. gapni gapir uqqanga speak to whoever may heed. gapni ikki qil to contradict, to disobey, not to heed. gapini yo’qotib qo’y to lose track of what one is saying. gap kelganda otangni ayama When it comes time to speak, spare no one, even your father. gapga kir to come around, to listen to reason; to begin speaking. gap kovla to stir up old problems. gapga ko’n to listen, to consent. gap ko’p, ko’mir oz Talk is cheap. gap(ini) ol to learn s.o.’s thoughts or intentions. gap ola chiqdi Things fell apart; The matter ended in discord. gap ot /gap och to begin speaking; to bring up. gapini og’zidan ol /gapi og’zida qol to stop short, to be left speechless. gapning ochig’i actually, truth be known. gapning po’st kallasi the truth of the matter (s. gapga sol to bring around, convince. gap sot to gossip, to chatter idly. gapning tagiga yet to get to the root of the matter. gapning tagida gap bor there’s a reason for everything. gap tamom, vassalom end of story, that’s it. gap tegiz /gapida tur to stick to one’s word. gapga tut to buttonhole. gapga tush to (begin to) speak. gapga tushunadigan odam someone who understands what others want; someone easy to get along with. gapdan to’xta to stop talking. gap to’qi /gap shu yerda qolsin Don’t let word of this get out. gap chayna to harp upon. gap chaqishtir /gapdan chiq to disobey, to cross. u mening gapimdan chiqmaydi He never disobeys me. gapdan gap chiqib/gap chuvi to busy o.s. with gossip. gapni cho’z to talk on and on. gap Eshit to get yelled at, to get bawled out. unga sizning gapingiz o’tadi He listens to what you say. gapini o’tkaz to get one’s way. gap o’g’irla /gap qaytar to talk back. uning gapiga qaraganda according to what he says. gap qil to make gossip, to make up rumors. gap qistir to interject. gapni qisqa qil to come to the point, not to waste time talking. gapni gapga qovushtirmaslik to let no one get a word in edgewise. bir gapdan qol to lose (contest). katta gap big deal, big accomplishment. nima gap? What’s up?; What’s the matter? shu ham gap ekanmi? Big deal!, So what?, What an excuse! hamma gap shunda that’s the whole problem. hech gap yo’q Nothing’s going on.; Nothing has happened 2. regular gathering held by a group of friends. gap ber to host such a gathering. gap gashtak partying and merrymaking. gap ye to spend much time attending such gatherings

    Uzbek-English dictionary > gap

  • 39 tur

    1. kind, type, sort; species, variety; manner. shu turda in this manner 2. (Russian) turn.Tur tog’i geo.Mt. Sinai v.i. to stand, to get up, to rise up; to be, to be found; to live, to abide; to wait; to stop; to stay; to last; to cost; (after V+ (turibdi indicates present continuous action. stol uy o’rtasida turibdi The table is in the middle of the room. sen shu erda tur You stay here. uning qo’lida pul turmaydi Money slips through his fingers. qaerda turasiz? Where do you live? qaerda turibsiz? Where are you living? men bu erda ikki yil turdim. I lived here for two years. qattiq shamol turdi A fierce wind rose up. dunyo turguncha turing Live long (lit., ‘as long as the Earth’). soat yurib turibdi The clock is running. sizni ko’rib turibman I see you. nima qilib turibsiz? What are you doing? ishlab turib o’qi to study while working. u fel’etonni o’qib turib, birdan kulib yubordi He laughed out suddenly as he was reading the cartoon. kasaldan tur to recover from an illness. uyqudan tur to rise from sleep. so’zida tur to keep one’s word. tura qoch to flee, to run away. turib ber to endure. turib ol to stand still; to stand one’s ground. turib qol to wait (on one’s feet); to stand idle. tur, jo’na/tur e! Go on!, Get lost!... u yoqda tursin never mind (the)... ustun tur to be superior, to predominate. o’rtada tur to be in the middle; to act as a go between. bu qancha turadi? How much does this cost? qarab tur to stare (at); to watch; to sit (‘stand’) and watch; to help (out). qil ustida tur to hang by a thread. (turil, turish, turg’iz)turang’i bot.bloomy poplar

    Uzbek-English dictionary > tur

  • 40 Jia Sixie (Chia Ssu-Hsieh)

    [br]
    b. sixth century AD China
    d. sixth century AD China
    [br]
    Chinese writer on agricultural practice.
    [br]
    Jia Sixie was the author of the Qi Min Yao Shu (Chhi Min Yao Shu), the earliest complete Chinese agricultural treatise to have survived. The survey quotes from over 160 other texts and the author himself relates how he collected from a wide range of sources, including folk songs and the anecdotes of old men. Little is known of Jia Sixie. It is assumed that he was a middle-ranking official and that his agricultural experience derives from his own work in the Shantung region. In addition to husbandry information, the treatise deals with the problems of running an agricultural estate. Details of experiments are also given, indicating that the text may have been aimed more at the estate owner than the peasant farmer. Culinary matters are also commented upon. Discussions of the range of crops available to the Chinese farmer, and of the-rotational practices implemented to make best use of those crops, give a clear indication that a much higher productivity was being achieved than in Europe at that time or for almost another thousand years. Crop diversity and rotations, as well as technologies such as green manuring and implements such as rollers and seed-drills, were combined to achieve these substantial yields.
    [br]
    Further Reading
    F.Bray, vol. VI.2 of J.Needham (ed.), Science and Civilisation in China (provides a comprehensive discussion on Chinese agricultural practice, and an early chapter gives details of her sources).
    AP

    Biographical history of technology > Jia Sixie (Chia Ssu-Hsieh)

См. также в других словарях:

  • SHU — ist der Name: des chinesischen Staates Shu zur Zeit der Streitenden Reiche der chinesischen Shu Han Dynastie (221–263) zur Zeit der Drei Reiche zweier chinesischer Königreiche zur Zeit der Fünf Dynastien und Zehn Königreiche: Frühes Shu Reich… …   Deutsch Wikipedia

  • Shu — may refer to: *Shu (Egyptian deity) * 蜀 (Shǔ), an abbreviation of Sichuan province of the People s Republic of China, as well as the following historical regimes that existed in this region: **Shu (state), a state during the Zhou Dynasty era… …   Wikipedia

  • Shu — ist der Name: des chinesischen Staates Shu zur Zeit der Streitenden Reiche der chinesischen Shu Han Dynastie (221–263) zur Zeit der Drei Reiche zweier chinesischer Königreiche zur Zeit der Fünf Dynastien und Zehn Königreiche: Frühes Shu Reich… …   Deutsch Wikipedia

  • Shu Qi — en el Cannes Film Festival 2009 Nombre real 林立慧 (Lín Lìhuì) (nombre tradicional y simplificado chino = 舒淇 y 舒淇) Nacimiento …   Wikipedia Español

  • Shu — Shu:Shu es el dios egipcio del aire. Es hijo de Atum, hermano y al mismo tiempo, esposo de Tefnut. Shu separa a Nut y a Geb. El cielo y la tierra. Es el responsable por el retraso en el nacimiento de Osiris, Isis, Neftis, Set y Horus. * * * …   Enciclopedia Universal

  • Shu Qi — in Cannes (2009) Shu Qi (chinesisch 舒淇 Shū Qí; * 16. April 1976 in Taipeh) ist eine taiwanische Schauspielerin. Leben Mitte der 1990er Jahre posierte Qi nackt für diverse …   Deutsch Wikipedia

  • SHU — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • Shu — puede referirse a: Shu (mitología), “Luz”, es una deidad cósmica, que personifica el aire atmosférico y la luz, según la mitología egipcia. Shu (reino), uno de los tres reinos durante la era de los Tres Reinos de China. SHU, del inglés Scoville… …   Wikipedia Español

  • shu — ˈshü noun ( s) Etymology: Chinese (Pekingese) shu4 Confucianism : reciprocity or mutual considerateness in all actions * * * /shooh/, n. the Confucian principle of refraining from actions toward others that would be disagreeable if done to… …   Useful english dictionary

  • Shu-pa-e — ( youthful radiance ) is an astral and fertility god in Sumerian mythology. He is identified as the personification of the planet Jupiter and, in one list, is the consort of the mother goddess Ninhursag. References * Michael Jordon, Encyclopedia… …   Wikipedia

  • shu|ba — «SHOO buh», noun. Russian. a winter coat; overcoat …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»