-
1 печь
I1) ( пищу) cuocere••2) (обжигать, палить) scottare, bruciare3) ( о чувстве жжения) bruciare, avere un brucioreII1) ( для отопления) stufa ж.2) ( для обработки материалов) forno м.* * *I несов.1) ( готовить пищу) cuocere al forno2) (обжигать, палить) bruciare vt, vi (a); scottare vi (a)солнце печёт — il sole brucia / scotta
3) безл. разг.II ж.лежать на печи — grattarsi la pancia; contare i travicelli
* * *1. n1) gener. fornace, forno, fornello, stufa2) gastron. cucinare2. v1) gener. arrostire, cuocere, fervere (о солнце), scottare2) liter. sfornare -
2 штамповать
1) ( ставить штамп) timbrare, stampigliare2) ( изготовлять штампом) stampare3) ( быстро изготовлять по единому образцу) sfornare, stampare* * *несов. В1) ( ставить штамп) timbrare vt, bollare vt, marchiare vt2) тех. stampare vt, punzonare vt3) перен. разг. ( делать по шаблону) fare <secondo un cliche / con la carta carbone>; sfornare vt; clonare vt* * *vgener. punzonare, stampare (тж. перен.), fare (q.c.) con lo stampino (что-л.) -
3 churn out
-
4 блин
-
5 печь как блины
-
6 ■ bang out
■ bang outv. t. + avv.2 produrre in fretta e alla bell'e meglio; sfornare; buttare fuori: to bang out slogans, sfornare slogan. -
7 spawn
I [spɔːn]nome (of frog, fish) uova f.pl.II 1. [spɔːn]verbo transitivo spreg. produrre, sfornare [product, imitation]; generare, mettere al mondo [ person]2.1) zool. [frog, fish] deporre le uova2) (multiply) moltiplicarsi* * *[spo:n] 1. noun(the eggs of fish, frogs etc: In the spring, the pond is full of frog-spawn.) uova2. verb((of frogs, fish etc) to produce spawn.) (deporre uova)* * *[spɔːn]1. n(of fish, frogs) uova fpl2. vi3. vtpej produrre* * *spawn /spɔ:n/n.(to) spawn /spɔ:n/A v. t.2 (spreg.) generare; mettere al mondoB v. i.2 (spreg.) figliare; procreare; moltiplicarsi.* * *I [spɔːn]nome (of frog, fish) uova f.pl.II 1. [spɔːn]verbo transitivo spreg. produrre, sfornare [product, imitation]; generare, mettere al mondo [ person]2.1) zool. [frog, fish] deporre le uova2) (multiply) moltiplicarsi -
8 grind out
grind out [sth.], grind [sth.] out1) (extinguish) spegnere (schiacciando) [ cigarette]2) colloq.* * *grind out [sth.], grind [sth.] out1) (extinguish) spegnere (schiacciando) [ cigarette]2) colloq. -
9 штамповать
-
10 вынимать из духовки
vgener. sfornare -
11 вынимать из печи
-
12 гнать
1) ( заставлять двигаться) far muovere, spingere2) ( преследовать) perseguire, inseguire, cacciare3) ( принуждать удалиться) mandare via, cacciare4) ( понуждать к быстрому движению) far andare velocemente5) ( торопить) affrettare, sollecitare6) ( быстро ехать) andare forte [veloce]7) ( производить и поставлять в большом количестве) produrre in gran quantità8) ( добывать перегонкой) distillare9) ( упрекать) rimproverare10) ( рассказывать) raccontare11)••гони монету — fuori [scuci] la grana!
* * *I несов. В1) (направлять, заставлять двигаться) spingere vt, condurre vt, mandare vtгнать зверя — inseguire / cacciare la preda
2) (сов. прогнать, выгнать) (s)cacciare vtгнать от себя / прочь — mandare via qd; mandare fuori dai piedi
гнать в шею / взашей — cacciar via a pedate
3) ( заставить ехать на большой скорости) spingere vt, spronare vt6) что прост. (производить быстро, в большом количестве) sfornare vt••II несов. чтоГони деньги / монету! — Caccia / scuci i soldi!
distillare vt* * *v1) gener. cacciare (в каком-л. направлении), cacciare, incalzare, menare, perseguitare, sbandeggiare, sbandire, scacciare2) colloq. darsi una mossa (торопиться)3) sl. smanettare (на большой скорости, как правило, о мотоцикле) -
13 стряпать
несов. В разг.1) тж. без доп. cucinare vt, fare / preparare da mangiare2) презр. (сочинять что-л.) abborracciare vt, raffazzonare vt3) (устраивать, мастерить) macchinare vt, imbastire vt, ordire vt* * *v1) gener. cucinare, cuocere, far da cucina, far da mangiare, far la cucina, scucinare2) liter. impastare, impasticciare, sfornare -
14 стряпать роман за романом
vUniversale dizionario russo-italiano > стряпать роман за романом
-
15 ■ churn out
-
16 crank
I [kræŋk]1) colloq. spreg. (freak) fanatico m. (-a), fissato m. (-a)2) tecn. manovella f.II [kræŋk]- crank up* * *[kræŋk](a person with strange or odd ideas.) eccentrico- cranky- crankiness* * *[kræŋk]1. n1) Tech manovella2) (person) eccentrico (-a), persona stramba2. vt(also: crank up) avviare a manovella* * *crank (1) /kræŋk/n.1 (mecc.) manovella2 (fam.) (individuo) eccentrico; persona bizzarra; tipo strambo● (mecc.) crank mechanism (o gear), manovellismo.crank (2) /kræŋk/a.(naut.) soggetto a capovolgersi; instabile.(to) crank /kræŋk/A v. t.1 (tecn.) piegare a gomito2 (mecc.) provvedere di manovella3 (autom.) mettere in moto con una manovella4 (cinem.) girare; riprendereB v. i.● (cinem.) to crank the camera, girare la manovella (della macchina da presa) □ (fam. USA) to crank out, sfornare, produrre in serie □ to crank up, avviare ( il motore di un'automobile, ecc.) con la manovella; ( slang USA) avviare ( un lavoro); ( anche) incitare, spronare; ( slang USA) iniettarsi la droga; farsi (pop.) □ (fam. USA) to crank it up, darci sotto; darsi da fare.* * *I [kræŋk]1) colloq. spreg. (freak) fanatico m. (-a), fissato m. (-a)2) tecn. manovella f.II [kræŋk]- crank up -
17 ■ knock off
■ knock offA v. t. + avv.1 (urtare e) far cadere; buttare giù; rovesciare; far saltare via; togliere; scuotere via: to knock off sb. 's hat, far cadere (o far saltare via) il cappello a q.; to knock off dust, togliere (o scuotere via) la polvere2 (fam.) togliere ( da un totale); detrarre; fare lo sconto di; scontare: If you buy both, I'll knock off £10, se li compra entrambi, le faccio dieci sterline di sconto3 (fam.) produrre (scrivere, dipingere, incidere, ecc.) velocemente; buttare giù; sfornare4 (fam.) smettere; smettarla di; piantarla con; dare un taglio a (fam.): Knock off the moaning!, smettila di lamentarti!; Knock it off!, piantala!; dacci un taglio!6 (fam.) mangiare; bere; far fuori7 (fam.) ammazzare; accoppare; far fuori9 (fam. GB) rubare; fregare12 (volg.) andare a letto con; scopare conB v. i. + avv. (fam.)1 smettere di lavorare; smontare; staccare (fam.): DIALOGO → - Asking about routine 2- What time do you knock off for lunch?, a che ora stacchi per pranzo?; They've knocked off for lunch, hanno staccato per il pranzo2 smettere di giocare; cessare di battersiC v. t. + prep.far cadere, buttare giù, togliere (con un colpo) da; rovesciare da: to knock a glass off the table, rovesciare un bicchiere dalla tavola; The door had been knocked off its hinges, il colpo aveva scardinato la porta; I knocked the dust off my sleeve, mi spolverai la manica □ ( slang) to knock sb. 's block off, spaccare la faccia (o rompere il muso) a q. □ (fam.) to knock sb. 's socks off, lasciare stupefatto q.; lasciar secco q. (fam.); ( anche) fare impazzire ( dal godimento) □ (fam. GB) to knock spots off (sb., st.), superare di gran lunga; surclassare; dare dei punti a. -
18 toss off
toss [sth.] off, toss off [sth.] buttare giù [drink, article]* * *1. vt + adv1) (drink) buttare giù, (book, letter) sfornare2) Brit, (fam!: masturbate) fare una sega a fam!to toss o.s. off — farsi una sega fam!
2. vi + adv Britfam!, (masturbate) farsi una sega fam!* * *toss [sth.] off, toss off [sth.] buttare giù [drink, article] -
19 pusher
-
20 блины
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sfornare — v. tr. [der. di forno, col pref. s (nel sign. 3)] (io sfórno, ecc.). 1. [togliere dal forno a fine cottura: s. il pane ] ◀▶ infornare. 2. (fig.) a. [fare in grande quantità e con notevole continuità: una fabbrica che sforna 1000 elettrodomestici… … Enciclopedia Italiana
sfornare — sfor·nà·re v.tr. (io sfórno) CO 1a. togliere dal forno il pane o altra vivanda dopo la cottura: sfornare il pane, una torta Contrari: infornare. 1b. estens., cucinare, preparare: la zia sfornava buonissime pietanze 2. togliere da una fornace o da … Dizionario italiano
sfornare — {{hw}}{{sfornare}}{{/hw}}v. tr. (io sforno ) 1 Estrarre dal forno i prodotti già cotti. 2 (fig.) Produrre in abbondanza: quel produttore sforna un film al mese … Enciclopedia di italiano
sfornare — v. tr. 1. estrarre dal forno CONTR. infornare 2. (fig.) produrre, buttare nel mercato, mandar fuori, scodellare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
scodellare — v. tr. [der. di scodella ] (io scodèllo, ecc.). 1. [mettere la minestra o altra vivanda in una scodella: s. la zuppa ] ▶◀ versare. 2. (fig., fam.) a. [mettere su carta con grande facilità: uno scrittore che scodella un romanzo all anno ]… … Enciclopedia Italiana
fabbricare — fab·bri·cà·re v.tr., v.intr. (io fàbbrico) 1a. v.tr. AU produrre industrialmente o artigianalmente: fabbricare mobili, abiti, pneumatici | anche fig.: uomini così non ne fabbricano più Sinonimi: fare. Contrari: abbattere, buttare giù, demolire.… … Dizionario italiano
infornare — in·for·nà·re v.tr. (io infórno) 1. CO mettere a cuocere un alimento nel forno: infornare il pane, le pizze; anche ass.: il panettiere ha già infornato | mettere a cuocere materiali vari in appositi forni: infornare i mattoni, le ceramiche… … Dizionario italiano
pala — 1pà·la s.f. AD 1a. strumento formato da una larga lama d acciaio fissata a un manico di legno più o meno lungo, usato per rimuovere, caricare, ammucchiare terra, sabbia, ghiaia e sim.: scavare con la pala Sinonimi: badile. 1b. strumento di forma… … Dizionario italiano
redenzione — re·den·zió·ne s.f. 1. CO il redimere, il redimersi e il loro risultato; liberazione, riscatto: lottare per la redenzione dei popoli oppressi, redenzione degli schiavi; redenzione dal vizio Sinonimi: affrancamento, liberazione, riscatto. 2a. TS… … Dizionario italiano
sfornata — sfor·nà·ta s.f. CO 1. lo sfornare: fare la sfornata del pane; insieme di cibi cotti che vengono estratti dal forno tutti insieme: questa sfornata di pasticcini mi sembra migliore della precedente 2. fig., produzione o uscita in serie: la sfornata … Dizionario italiano
sfornato — sfor·nà·to p.pass., agg. 1. p.pass. → sfornare 2a. agg. CO di cibo, estratto dal forno al termine della cottura: lasciar raffreddare la torta sfornata; pane appena sfornato: fragrante 2b. agg. CO colloq., prodotto, realizzato, spec. con… … Dizionario italiano