-
1 вызов
1) ( действие) chiamata ж.2) ( приглашение) invito м., chiamata ж.вызов в суд — mandato di comparizione, citazione in giudizio
вызов по телефону — chiamata per telefono [telefonica]
3) ( на состязание) sfida ж.* * *м.1) chiamata f, invito m; convocazione офиц.вы́зов по телефону — chiamata telefonica
2) sfida fс вы́зовом посмотреть на кого-л. — lanciare a qd uno sguardo di sfida
бросить вы́зов кому-л. — lanciare la sfida a qd; lanciare / gettare il guanto a qd
принять вы́зов — accettare una sfida
••девушка по вы́зову — ragazza-squillo
* * *n1) gener. nominativo (по радио), chiamata, chiamata alla ribalta (актёра), disfida (на соревнование, поединок и т.п.), sfida -
2 вызов
[výzov] m.1) chiamata (f.)вызов в суд — mandato di comparizione (f.), citazione (f.), avviso di garanzia
2) sfida (f.)бросить вызов + dat. — lanciare una sfida, sfidare qd
вызов на дуэль — sfida (f.) ( a duello)
-
3 вызывающе
con aria di sfida ( с вызывающим видом), in tono di sfida ( вызывающим тоном), in modo provocatorio* * *нар.con aria di sfida, in modo provocante / provocatorio, provocantementeвёл себя вызыва́юще — assumeva atteggiamenti provocatori; si comportava in modo provocatorio
* * *advgener. provocantemente, superbiosamente -
4 принять вызов
v1) gener. affrontare la sfida, accettare il duello, accogliere la sfida, raccogliere la sfida2) liter. raccogliere il guanto -
5 матч
1) ( состязание) partita ж.2) ( в шахматах) serie ж. di partite, gara ж.* * *м.incontro; partita f; match англ.* * *n1) gener. sfida (con aria di sfida — ñ ùûçûùàóùèì ùèäîì)2) sports. gara, (произн. metc) match, partita, riunione -
6 поединок
combattimento м. individuale, duello м.* * *м.вызвать на поеди́нок — sfidare (a duello); gettare il guanto (di sfida) ( бросить перчатку)
выйти на поеди́нок — scendere in campo, affrontare la sfida
словесный поеди́нок перен. — duello / scontro verbale
* * *ngener. duello, partita d'onore, tenzone -
7 спортивный
[sportívnyj] agg. (спортивен, спортивна, спортивно, спортивны)из спортивного интереса — per sport (iron.), per sfida
-
8 бросить вызов
-
9 вызвать
1) (позвать, пригласить) chiamare, far venire, convocare2) ( исполнителя) chiamare alla ribalta, chiamare fuori3) ( на состязание) sfidare4) ( побудить) indurre, invitare5) (возбудить, породить) provocare, suscitare, eccitareвызвать аппетит — eccitare [stuzzicare] l'appetito
* * *сов. В1) chiamare vt, convocare vt ( созвать); invitare vt ( пригласить)вы́звать в суд — convocare in tribunale
вы́звать врача — chiamare il medico
2) ( призвать) sfidare vt, lanciare la sfida3) ( заставить появиться) provocare vt, destare vt, produrre vt, eccitare vtвы́звать чей-л. гнев — provocare l'ira di qd
вы́звать беспокойство — produrre l'ansia
вы́звать сомнения — sollevare dubbi
вы́звать беспорядки — provocare disordini
вы́звать гонку вооружений — provocare la corsa al riarmo
Чем вызван пожар? — A che cosa è dovuto l'incendio?; quali sono le cause dell'incendio?
4)вы́звать лифт — chiamare l'ascensore
•* * *v1) gener. far chiamare2) fin. convocare -
10 вызов на дуэль
ngener. provocazione, cartello di sfida, cartello provocatorio -
11 вызывающий
provocante, provocatorio* * *прил.di sfida, provocante, provocatorioвызыва́ющий вид — aria provocatoria / provocante
* * *adj1) gener. sfizioso, cimentoso, provocante, arrogante, procace, produttore, provocativo, provocatorio, sfidante (agg., m., f.; íà ñîðåùíîùàíèå; syn.: duellante), superbioso2) liter. aggressivo -
12 дерзко
нар.де́рзко взглянуть — gettare uno sguardo di sfida
де́рзко ответить — dare una risposta insolente
* * *advgener. a muso duro, protervamente -
13 запросы
-
14 испытание
1) ( действие) prova ж., collaudo м.* * *с.1) collaudo m, prova f (о машинах и т.п.)2) (опрос, экзамен) esame m, prova f, saggio mприёмные испыта́ния — esami d'ammissione
3) (переживание, несчастье) prova f, tribolazione f, pena fтяжёлое испыта́ние — dura prova
подвергнуть тяжёлым испыта́ниям — mettere a dura prova (qc, qd)
* * *n1) gener. sfida, assaggio, cimento, esperimento, pietra di paragone, prova2) obs. probazione3) liter. paragone4) eng. accertamento, collaudo5) econ. saggio, test, esame6) fin. esperienza -
15 пари
scommessa ж.••держу пари — scommetto, sono sicuro
* * *с.держать пари́ — scommettere vi (a)
заключить пари́ — fare una scommessa
выиграть / проиграть пари́ — vincere / perdere la scommessa
держу пари, что... — sfido / scommetto che...
* * *ngener. sfida, pegno, scommessa -
16 перчатка
см. перчатки••* * *ж.guanto m; guantone / guanto m ( боксёрская)надеть перчатки — infilarsi i guanti; inguantarsi книжн.
снять перчатки — cavarsi / levarsi i guanti
••поднять перчатку — raccogliere il guanto / la sfida
* * *ngener. guanto -
17 поднять
1) ( подобрать) raccattare, raccogliere2) ( удержать на весу) alzare, sollevare3) (одолеть, справиться) farcela4) (отнести, отвезти наверх) far salire, portare sopra5) ( сместить вверх) alzare, levare••6) ( открыть) alzare, aprire7) ( придать нормальное положение чему-то упавшему) rialzare8) (вырастить, воспитать) allevare, tirar su, educare9) (наладить, поправить) rimettere in ordine, riassestare10) ( заставить встать) far alzare11) ( разбудить) svegliare, far alzare da letto12) ( побудить к действию) sollevare, incitare, muovere••поднять на смех — mettere in ridicolo, ridicolizzare
13) ( начать) cominciare, iniziare, sollevare14) ( увеличить) aumentare, rialzare15) ( вспахать) dissodare, arare16) ( обратиться вновь) ricercare, rivolgersi di nuovo* * *сов. В1) ( подобрать) alzare vt; levare vt, rilevare vt; sollevare vt ( приподнять); raccogliere vt, raccattare vt (с земли, с пола); rizzare vt ( упавшего)вновь подня́ть — risollevare vt
подня́ть ребёнка — rizzare il bambino, rimettere il bambino in piedi
2) ( вверх) levare vt, alzare vt, sollevare vt, portare / mandare suподня́ть на лифте — portare sopra coll'ascensore
подня́ть петли — raccattare le maglie
подня́ть занавес — alzare il sipario
подня́ть голову — alzare / levare il capo
подня́ть якорь — levare l'ancora
подня́ть флаг — issare / alzare la bandiera
подня́ть паруса — alzare le vele
3) разг. ( пересмотреть) rivedere vt, esaminare vtподня́ть архив — rivedere tutti i documenti dell'archivio
4) разг. ( помочь выздороветь) far ricuperare la salute a qd, rimettere qd in piediподня́ть больного — far alzare dal letto; guarire l'ammalato
5) разг. ( вырастить) allevare vt, crescere vt6) ( разбудить) (ri)svegliare vt, (ri)destare vt тж. перен., far alzare vtподня́ть в шесть часов — svegliare alle sei
7) охот. ( вспугнуть) scovare vt levare vt, snidare vtподня́ть зверя — stanare la belva
8) (воодушевить на что-л.) muovere vt, sollevare viподня́ть народ на борьбу — chiamare il popolo alla lotta
подня́ть народ против тирании — sollevare il popolo contro la tirannide
9) (начать делать что-л.) (sol)levare vt, suscitare vt, provocare vtподня́ть шум — fare chiasso
подня́ть тревогу — dare l'allarme
подня́ть возню — far baccano; sollevare un tramestio
подня́ть восстание — sollevare una rivolta
подня́ть вопрос — sollevare una questione
10) ( сделать более высоким) rialzare vt, innalzare vtподня́ть уровень воды — alzare / elevare il livello dell'acqua
11) (увеличить, повысить) elevare vt, alzare vtподня́ть цены — alzare / aumentare i prezzi
подня́ть производительность — elevare / alzare / aumentare la produttività
подня́ть дисциплину — elevare / rialzare la disciplina
подня́ть настроение — sollevare l'umore
12) (наладить, улучшить) elevare vt, riassettare vt, migliorare vt, rimettere <in piedi / in sesto>подня́ть хозяйство — riattivare l'economia
подня́ть завод — riassettare la fabbrica
13) ( испахать) dissodare vtподня́ть целину — mettere a coltura le terre vergini
подня́ть глаза / взор (на кого-л.) — alzare gli occhi, lo sguardo (su qd)
подня́ть голову — alzare la testa; farsi coraggio; farsi animo
•••подня́ть голову — alzare la testa
подня́ть оружие — prendere le armi ( in pugno)
подня́ть оружие / меч против кого-л. — levare le armi contro qd, sfoderare la spada contro qd
подня́ть нос — alzare / rizzare la cresta, mettere su boria
подня́ть пары — aumentare la pressione ( nella caldaia)
подня́ть перчатку — raccogliere <il guanto / la sfida>
подня́ть руку на кого-л. — alzare le mani contro / su qd
подня́ть из пепла — far rinascere dalle <rovine / ceneri>
подня́ть на воздух — far saltare (in aria)
подня́ть на смех — ridicolizzare vt, mettere in ridicolo
подня́ть на щит — portare sugli scudi
подня́ть голос в защиту кого-л. — levare la voce in difesa (di qd)
подня́ть голос протеста — alzare la voce di protesta
* * *v1) agric. mettere a coltura (целину или залежь)2) econ. alzare3) fin. pompare -
18 принять
1) (взять, получить) prendere, accettare2) ( взять в качестве дара) accettare3) (взять в распоряжение, ведение) assumere, accettare4) ( зачислить) ammettere, iscrivere••5) ( посетителей) ricevere6) ( гостей) accogliere, ricevere7) ( воспринять) accogliere, prendereравнодушно принять известие о смерти жены — accogliere con indifferenza la notizia della morte della moglie
••8) (согласиться, отнестись положительно) accettare, accogliere, acconsentire9) ( утвердить) approvare, adottare••10) ( взять для исполнения) prendere, assumere••принять участие — prender parte, partecipare
11) ( приобрести вид) assumere, prendere, adottare••12) (прослушать, записать после приёма) ricevere, captare13) (претерпеть, вынести) patire, prendere14) (выпить, проглотить) prendere, ingoiare15) ( сделать процедуру) prendere, fare16) ( счесть) prendere, ritenere, considerare••17) (подвинуться, отойти) spostarsi, farsi18) (убрать, унести) portare via* * *сов. Вприня́ть подарок — accettare un regalo
приня́ть из рук — accettare dalle mani (di qd)
приня́ть товар — ricevere la merce
2) ( вступить в управление) insediarsi (a, come); prendere possesso di una caricaприня́ть завод — prendere in consegna la fabbrica
приня́ть командование — assumere il comando
3) ( включить в состав) iscrivere vt; affigliare vt; ammettere vt; integrare vtприня́ть в партию — iscrivere al partito
приня́ть на службу — assumere vt
приня́ть в университет — iscriversi all'università
4) (посетителей и т.п.) ricevere vtприня́ть гостей — fare gli onori di casa
приня́ть делегацию — ricevere una delegazione
приня́ть больного — ricevere / ricoverare un malato
радушно приня́ть кого-л. — dare una cordiale accoglienza (a qd); accogliere con cordialità
5) ( воспринять) accogliere vt; sentire vtприня́ть (близко) к сердцу — prendere a cuore
приня́ть на свой счёт — prendere qc sul proprio conto
приня́ть в шутку — prendere in (i)scherzo
6) ( утвердить) approvare vt; adottare vt; votare vt ( при голосовании)приня́ть резолюцию — adottare una risoluzione
приня́ть закон — approvare una legge
приня́ть программу / устав — adottare un programma / uno statuto
приня́ть решение — deliberare vt, decidere vt, prendere una decisione / risoluzione
7) (прослушать, записать) ricevere vt; captare vtприня́ть по радио — ricevere per radio
8) ( религию) convertirsi (a qc)приня́ть католичество — convertirsi al cattolicesimo
9) (какой-л. вид, форму) acquistare vt; assumere vtприня́ть другой вид — acquistare / prendere un altro aspetto
10) ( претерпеть) subire vt, sopportare vtприня́ть позор — subire la vergogna
11) (пищу, лекарство и т.п.) prendere vt; assumere vtприня́ть ванну — prendere / fare un bagno
приня́ть таблетку — prendere / ingerire una pastiglia
12) ( счесть за) prendere perприня́ть за другого — scambiare una persona per un'altra, prendere qd per qd
13) без доп. (подвинуться, уклониться) prendere vtприня́ть вправо / влево — prendere a destra / sinistra
приня́ть сражение — accettare la battaglia
приня́ть вызов — accettare / fronteggiare la sfida
приня́ть меры — adottare provvedimenti / misure
приня́ть в долю — prendere in società
приня́ть во внимание — prendere in considerazione
приня́ть в расчёт — tenere conto di...; considerare che...
приня́ть на веру — dare credito ( alle parole)
приня́ть на себя — addossarsi; prendere su di sé
приня́ть парад — passare in rivista le truppe
приня́ть участие в чём-л. — partecipare / prendere parte a qc
приня́ть к сведению — prendere atto di qc
приня́ть роды, приня́ть ребёнка — raccogliere il parto
•* * *v1) gener. concedere un'udienza, dar ricetto, dare ospitalita (на выставку, в музей какое-л. произведение), offrire ospitalita (на выставку, в музей какое-л. произведение)2) fin. prendere -
19 проблема
problema м., questione ж.* * *ж.problema m; questioneважнейшая пробле́ма — problema di fondo
волнующие / острые пробле́мы — problemi pressanti / scottanti
неразрешённые пробле́мы — problemi pendenti / insoluti
обсудить пробле́му — discutere / trattare un problema
разрешить пробле́му — risolvere un problema
пробле́ма в том, что... — la questione e che...
* * *n1) gener. sfida, problema, quesito2) econ. questione -
20 провокация, вызов
ngener. sfida
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sfida — SFIDÁ, sfidez, vb. I. tranz. A înfrunta pe cineva cu dispreţ, cu ostentaţie; a desfide. – Din it. sfidare. Trimis de dante, 01.04.2007. Sursa: DEX 98 SFIDÁ vb. 1. a brava, a desfide. (sfida moartea.) 2. a brava, a înfrunta, (rar) a sfrunta. (A… … Dicționar Român
sfida — s.f. [der. di sfidare ]. 1. a. [invito a battersi in duello] ▶◀ (lett.) disfida. b. (estens.) [il competere gareggiando con altri] ▶◀ (lett.) certame, combattimento, competizione, duello, gara, (lett.) tenzone. 2. (estens.) [atto che ha lo scopo… … Enciclopedia Italiana
sfida — 1sfì·da s.f. AU 1. invito, provocazione a battersi o ad affrontarsi in un duello, in un combattimento | il duello, il combattimento stesso 2a. invito a misurarsi, a confrontarsi in una competizione, in una gara sportiva, in una prova di abilità o … Dizionario italiano
sfida — {{hw}}{{sfida}}{{/hw}}s. f. Invito a battersi con le armi o a misurarsi in una gara, spec. sportiva | (fig.) Provocazione: parole di sfida | (est.) Atteggiamento competitivo verso qlcu. o qlco … Enciclopedia di italiano
sfidá — vb., ind. prez. 1 sg. sfidéz, 3 sg. şi pl. sfideázã … Romanian orthography
sfida — pl.f. sfide … Dizionario dei sinonimi e contrari
sfida — s. f. invito a battersi, provocazione, disfida (lett.), intimazione □ duello, gara, tenzone (lett.), certame (lett.) □ (sportiva) incontro, partita, match (ingl.), derby (ingl.) □ competizione, ribellione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
La sfida dei MacKenna — Filmdaten Originaltitel La sfida dei MacKenna Produktionsland Italien, Spanien … Deutsch Wikipedia
Django sfida Sartana — Filmdaten Originaltitel Django sfida Sartana Produktionsland Italien … Deutsch Wikipedia
La sfida — Infobox Film name = La sfida image size = caption = director = Francesco Rosi producer = writer = Suso Cecchi d Amico Enzo Provenzale Francesco Rosi narrator = starring = José Suárez Rosanna Schiaffino music = Roman Vlad cinematography = editing … Wikipedia
La Sfida — Le Défi (film, 1958) Pour les articles homonymes, voir Le Défi. Le Défi (La Sfida) est un film italien réalisé par Francesco Rosi, sorti en 1958. Sommaire 1 Synopsis 2 … Wikipédia en Français