Перевод: с финского на французский

с французского на финский

services

  • 1 yritys

    noun
    fin., bus., econ. société f
    Expl organisation à but lucratif produisant et vendant des biens et/ou des services
    Syn affaire, entreprise, firme
    Ex1 Il a fondé une petite société de conseil en informatique qui propose ses services aux PME de la région.
    fin., bus., econ. affaire f
    Expl par ex. un magasin, une petite entreprise individuelle ou familiale
    Syn société, entreprise, firme
    Ex1 Paul s'est recyclé dans la plomberie. Il a fondé sa propre affaire qui marche d'ailleurs très fort: il y a toujours un robinet qui fuit quelque part!
    fin., bus., econ. entreprise f
    Expl organisation à but lucratif produisant et vendant des biens et/ou des services
    Syn société, affaire, firme
    Ex1 De nombreuses entreprises de ce secteur sinistré ont fait faillite pendant la dernière récession.
    fin., bus., econ. firme f
    Syn société, affaire, entreprise
    Ex1 Les firmes de ce secteur traversent une phase difficile et seules les meilleures s'en sortiront.
    tentative f
    Syn essai, effort
    Ex1 Le monarque a échappé de peu à une tentative d'attentat.
    Ex2 Si je n'avais pas fait irruption sur les lieux à ce moment précis, je suis à peu près certain que, cette fois-là, sa tentative de suicide aurait abouti: Paul avait déjà passé une jambe par-dessus la rambarde du balcon de la tour.
    essai m
    Syn tentative, effort
    Ex1 Malgré un premier essai peu concluant, Paul ne s'est pas laissé décourager et s'est préparé sérieusement pour la prochaine tentative. Tôt ou tard, il réussira.
    effort m
    Expl un déploiement d'énergie intellectuelle ou physique pour arriver à un résultat
    Syn essai, tentative
    Ex1 Ses efforts ont finalement été couronnés de succès.
    fin., bus., econ. entreprise f
    Expl entité économique fondée pour réaliser un profit en vendant des biens ou des services
    Syn firme, société
    sport essai m (au rugby)

    Suomi-ranska sanakirja > yritys

  • 2 kulkea

    verb
    circuler
    Expl en parlant d'un objet etc qui fait le tour d'un groupe en passant de main en main
    Ex1 Les statuettes que l'instituteur avait rapportées de son voyage en Afrique circulaient d'un élève à l'autre.
    se transmettre
    Expl d'une génération à l'autre (par ex. en parlant d'un objet légué en héritage)
    Ex1 Ce collier s'est transmis de mère en fille depuis plusieurs générations.
    passer (temps)
    Ex1 Le temps passe si vite qu'on en a le tournis.
    verb (matka)
    effectuer un trajet
    Expl faire un déplacement/aller d'un endroit à un autre
    Ex1 Dans le temps, les petits écoliers devaient effectuer à pied des trajets beaucoup plus longs pour aller en classe que les enfants d'aujourd'hui.
    verb halki
    couper à travers sujet: chemin, route etc..
    Ex1 Le raccourci coupe à travers champs.
    verb huhu, tieto yms.
    circuler (une rumeur)
    Syn se répandre, se propager, courir, se colporter
    Ex1 Une rumeur insistante de démission imminente du PDG circule depuis quelques jours dans l'entreprise.
    se répandre (une rumeur)
    Syn se propager, courir, se colporter, circuler
    Ex1 Une rumeur insistante de démission imminente du PDG se répand depuis quelques jours dans l'entreprise.
    se propager (une rumeur)
    Syn se répandre, courir, se colporter, circuler
    Ex1 Une rumeur insistante de démission imminente du PDG se propage depuis quelques jours dans l'entreprise.
    se transmettre sujet: rumeur etc; d'une personne à l'autre
    Ex1 Dans ce petit village où tout se sait et où le commérage est roi, les ragots se transmettent d'un habitant à l'autre à la vitesse de la lumière.
    verb huhu, tieto yms
    courir (une rumeur)
    Syn se répandre, se propager, se colporter, circuler
    Ex1 Une rumeur insistante de démission imminente du PDG court depuis quelques jours dans l'entreprise.
    se colporter (une rumeur)
    Syn se répandre, se propager, courir, circuler
    Ex1 La rumeur s'est colportée à toute vitesse dans le village.
    avancer intrans. (sujet: personne)
    Expl se déplacer vers l'avant (contraire de "reculer")
    Ex1 Timide mais affamé, Paul avança d'un pas hésitant en direction du buffet.
    Ex2 À peine le fugitif avait-il avancé de deux ou trois pas en direction de la lisière qu'il s'effondra foudroyé par une rafale de mitraillette.
    verb intrans.
    circuler
    Ex1 Ce bus circule tous les jours sauf les dimanches et jours fériés.
    circuler
    Expl effectuer le trajet imparti (pour un bus, un train etc)/entamer un nouveau trajet
    Ex1 Les navettes circulent entre la gare et l'aéroport à 20 minutes d'intervalle.
    bourlinguer (registre familier)
    Expl aller "un peu partout", "rouler sa bosse", voyager/se déplacer de manière improvisée
    Syn se déplacer (registre neutre), aller un peu partout (registre familier), aller à droite à gauche (registre familier)
    Ex1 Pendant son année sabbatique, Paul, en parfait globe-trotter, s'en est allé bourlinguer aux quatre coins du monde.
    sortir intrans.
    Expl cf. sens spécifique illustré par la phrase d'exemple.
    Ex1 Tu vas attraper la crève si tu sors sans bonnet par ce froid.
    être acheminé (courrier, etc...)
    Expl être transporté (par ex. par les services postaux) jusque chez le destinataire de l'envoi
    Ex1 La poste fonctione vraiment bien dans ce pays; le courrier est acheminé rapidement.
    circuler (courrier, etc...)
    Expl être transporté (par ex. par les services postaux) jusque chez le destinataire de l'envoi
    Ex1 La poste fonctione vraiment bien dans ce pays; le courrier circule rapidement.
    circuler
    Expl en parlant d'un objet etc qui fait le tour d'un groupe en passant de main en main
    Ex1 Les statuettes que l'instituteur avait rapportées de son voyage en Afrique circulaient d'un élève à l'autre.
    se transmettre
    Expl d'une génération à l'autre (par ex. en parlant d'un objet légué en héritage)
    Ex1 Ce collier s'est transmis de mère en fille depuis plusieurs générations.
    passer (temps)
    Ex1 Le temps passe si vite qu'on en a le tournis.
    Syn aller, se déplacer
    Ex1 Mes enfants se rendent chaque jour à l'école à vélo.
    aller de...à... irr; je vais, j'irai, allé
    Ex1 Le câble va de l'ordinateur à la prise.
    relier qqch à qqch
    Ex1 Un câble relie l'appareil à la prise.
    marcher
    Expl avancer (par ex. à une vitesse de croisière donnée) à propos d'un véhicule
    Syn se mouvoir, avancer, rouler
    Ex1 Ce train marche à plus de 150 kilomètres à l'heure en ligne droite.
    verb läpi
    traverser sujet: chemin, route etc..
    Ex1 Le chemin traversait une forêt avant de rejoindre la route départementale.
    traverser sujet: chemin, route etc.
    Ex1 Le chemin traversait une forêt avant de rejoindre la route départementale.
    verb ohi
    passer devant sujet: chemin, route etc..
    Ex1 La rue Pasteur passe devant la mairie puis décrit un virage vers la gauche avant de croiser la nationale.
    verb pitkin
    se dérouler le long de sujet: chemin, route etc..
    Ex1 Le sentier se déroulait le long d'un beau paysage varié.
    longer sujet: chemin, route etc..
    Ex1 Le chemin longeait le bord de la falaise.
    emprunter sujet: chemin, route, itinéraire...
    Ex1 L'itinéraire emprunte une succession de petites routes ombragées et de chemins forestiers en terre battue, le tout dans un paysage des plus pittoresques.
    passer par sujet: chemin, route etc.
    Ex1 L'itinéraire passe par une succession de petites routes ombragées et de chemins forestiers en terre battue, le tout dans un paysage des plus pittoresques.
    fonctionner à + art. défini + carburant
    Expl utiliser comme carburant, comme source d'énergie (en parlant d'un véhicule)
    Ex1 De plus en plus de bus fonctionnent au gaz naturel.
    marcher à + art. défini + carburant
    Expl utiliser comme carburant, comme source d'énergie (en parlant d'un véhicule)
    Ex1 De plus en plus de bus marchent au gaz naturel.
    sport glisser
    Ex1 Je suis très satisfait de mes nouveaux skis: ils glissent beaucoup mieux que ceux que j'avais avant.
    avancer intrans.
    Expl progresser; sujet: un processus
    Ex1 La réforme des institutions avance si lentement que même les moins sceptiques ne croient plus guère à une réelle volonté politique du gouvernement pour les mettre en œuvre.
    Ex2 "Le développement économique du pays avance lentement mais une accélération est possible à moyen terme", estiment les économiques du FMI.
    avancer intrans.
    Expl progresser; sujet: un processus
    Ex1 La réforme des institutions avance si lentement que même les moins sceptiques ne croient plus guère à une réelle volonté politique du gouvernement pour les mettre en œuvre.
    Ex2 Le développement économique du pays avance lentement mais une accélération est possible à moyen terme, estiment les économiques du FMI.
    progresser intrans.
    Expl progresser; sujet: un processus
    Ex1 La réforme des institutions progresse si lentement que même les moins sceptiques ne croient plus guère à une réelle volonté politique du gouvernement pour les mettre en œuvre.
    Ex2 "Le développement économique du pays progresse lentement mais une accélération est possible à moyen terme", estiment les économiques du FMI.
    verb yli
    traverser sujet: chemin, route etc.. objet: pont, etc...
    Ex1 La rue traverse ensuite le pont avant de descendre vers le centre-ville et la place de la gare où se trouve le terminus de la ligne.

    Suomi-ranska sanakirja > kulkea

  • 3 palvelut

    noun pl
    aménagements m pl
    xxx
    services
    prestations de services f pl

    Suomi-ranska sanakirja > palvelut

  • 4 palvelutase

    noun
    fin., bus., econ. balance des opérations courantes en services f
    fin., bus., econ. balance des services f

    Suomi-ranska sanakirja > palvelutase

  • 5 tehdä palveluksia

    rendre des services à qqn
    Expl faire qqch (par ex. des courses) pour qqn d'autre (par ex. une personne malade, handicapée, très âgée...)
    Ex1 Il rend souvent des services aux personnes âgées de son immeubles: il leur fait les courses, il leur change les ampoules, il les aide à remplir des formulaires.

    Suomi-ranska sanakirja > tehdä palveluksia

  • 6 tietohuolto

    xxx
    services d'information m
    services d'information m pl

    Suomi-ranska sanakirja > tietohuolto

  • 7 apusähkökeskus

    xxx
    tableau de distribution des services auxiliaires

    Suomi-ranska sanakirja > apusähkökeskus

  • 8 digitaalinen monipalveluverkko

    xxx
    réseau numérique avec intégration des services

    Suomi-ranska sanakirja > digitaalinen monipalveluverkko

  • 9 fokusoida

    verb
    pointer
    diriger
    verb jotain johonkin/jollekin
    focaliser qqch sur
    Ex1 Le groupe a focalisé son activité sur les services à l'industrie.

    Suomi-ranska sanakirja > fokusoida

  • 10 huoltokonttori

    noun
    services financiers pour le salariés m pl

    Suomi-ranska sanakirja > huoltokonttori

  • 11 ilmoituksensiirtojärjestelmä

    xxx
    services de surveillance et de contrôle

    Suomi-ranska sanakirja > ilmoituksensiirtojärjestelmä

  • 12 julkinen johtaminen

    xxx
    gestion des services publics f

    Suomi-ranska sanakirja > julkinen johtaminen

  • 13 julkinen palvelu

    noun
    fonction publique f
    Expl les services et l'administration de l'État et des collectivités territoriales (communes, départements, régions)
    Ex1 Un mouvement de grève s'est déclenché dans la fonction publique.
    Ex2 En France, il faut passer des concours administratifs pour être admis à travailler dans la fonction publique.

    Suomi-ranska sanakirja > julkinen palvelu

  • 14 kasvaa

    verb
    fin., bus., econ. croître
    Expl en parlant de l'économie: produire davantage de biens et services/créer davantage de prospérité que pendant la période de référence précédente
    Ex1 Notre pays croît moins vite depuis quelques mois en raison des facteurs d'incertitude qui pèsent sur l'économie mondiale.
    s'étendre
    augmenter
    grandir
    accélérer
    pullurer
    croître
    Expl Se développer, pousser, à propos des espèces végétales (arbres, plantes).
    Syn Grandir, pousser, se développer
    Ex1 Quelques rares arbustes croissent lentement sur un sol appauvri par l'érosion.
    Ex2 Les plants croissent plus rapidement si on leur donne le bon dosage d'engrais.
    pousser
    s'accroitre
    s'agrandir
    se développer
    croître
    Ex1 La vigne croît facilement dans cette région au climat propice.
    verb intrans.
    augmenter
    croître
    Expl devenir plus important(e), grandir s'agissant de divers phénomènes plus ou moins abstraits
    Syn augmenter, s'accroître, grandir, s'aggrandir, progresser
    Ex1 Les experts craignent que l'insécurité dans les banlieues ne continue de croître.
    Ex2 L'économie a crû a un rythme soutenu au cours de ces dernières années.
    profiter intrans.
    Expl registre familier/régional: grandir, prendre du poids etc.
    Syn grandir, pousser
    Ex1 Apparamment, le petit profite bien: il a bien grandi depuis la dernière fois et la bonne soupe de grand-maman lui a redonné des couleurs.

    Suomi-ranska sanakirja > kasvaa

  • 15 kyllin

    adv
    suffisamment
    adv +adj./adv.
    assez + adj./adv.
    Expl Dans une mesure suffisante (pour donner satisfaction, etc.).
    Ex1 Il ne fait pas assez chaud dans cette pièce.
    Ex2 Il ne travaille pas assez consciencieusement. S'il ne s'amende pas bientôt, nous serons obligés de nous passer de ses services.

    Suomi-ranska sanakirja > kyllin

  • 16 matkapuhelinkeskus

    xxx
    CCM
    central téléphonique mobile
    centre de commutation pour les services mobiles m

    Suomi-ranska sanakirja > matkapuhelinkeskus

  • 17 monipalveluverkko

    xxx
    réseau avec intégration des services
    réseau multiservice

    Suomi-ranska sanakirja > monipalveluverkko

  • 18 ottaa yhteyttä

    entrer en contact avec qqn
    Expl S'arranger pour rencontrer (sur un mode plutôt formel) une personne ou approcher une organisation, par ex. afin de discuter d'un problème, d'une proposition, d'une demande.
    Ex1 Le transfuge est entré en contact avec les services secrets du pays qu'il était censé espionner mais il se peut qu'il soit un agent double.
    Ex2 Je suis entré en contact avec le monde des médias il y a une vingtaine d'années à l'occasion d'un stage d'été dans une radio locale du sud-ouest. Depuis, je roule ma bosse comme correspondant de guerre aux quatre coins de la planète.
    se signaler intransitif
    Expl Prendre/reprendre contact (sur un mode plutôt informel).
    Ex1 Signale-toi à l'occasion. On ira prendre un verre et on parlera du bon vieux temps!
    se manifester intransitif
    Expl Prendre/reprendre contact (sur un mode plutôt informel).
    Ex1 Paul ne se manifeste jamais de lui-même, c'est toujours moi qui dois l'appeler.

    Suomi-ranska sanakirja > ottaa yhteyttä

  • 19 palveluala

    xxx
    secteur des services m pl

    Suomi-ranska sanakirja > palveluala

  • 20 palveluautomaatio

    xxx
    automatisation des services f

    Suomi-ranska sanakirja > palveluautomaatio

См. также в других словарях:

  • services — ● services nom masculin pluriel Ensemble des travaux effectués pour quelqu un : Se passer des services d un employé. En Suisse, synonyme de couverts. Par opposition aux biens, avantages ou satisfactions fournis par les entreprises ou par l État… …   Encyclopédie Universelle

  • services — index agency (legal relationship) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 services …   Law dictionary

  • services — ► [plural] FORMAL the particular skills that someone can offer to others: »You need the services of a lawyer. offer your services (as sth) »He has offered his services as a mediator in the dispute. »Until fairly recently the Law Society frowned… …   Financial and business terms

  • Services — Service Control Manager Services for UNIX /etc/services …   Википедия

  • Services — Services,   die Dienste im Internet …   Universal-Lexikon

  • services —    In common with other developed countries Spain has an economy based principally on services. The tertiary sector generates about 63 percent of Spain s GDP as against approximately 25 percent for industry, 8 percent for construction and 4… …   Encyclopedia of contemporary Spanish culture

  • Services — Service Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • services — noun performance of duties or provision of space and equipment helpful to others (Freq. 29) the mayor tried to maintain city services the medical services are excellent • Usage Domain: ↑plural, ↑plural form • Hypernyms: ↑employment …   Useful english dictionary

  • services — UK [ˈsɜː(r)vɪsɪz] / US [ˈsɜrvɪsɪz] noun [countable] Word forms services : singular services plural services British a place beside a motorway where petrol, food, drinks, and toilets are available: can be followed by a singular or plural verb …   English dictionary

  • services — / sɜ:vɪsɪz/ plural noun benefits which are sold to customers or clients, e.g. transport or education ● We give advice to companies on the marketing of services. ● We must improve the exports of both goods and services …   Marketing dictionary in english

  • services — / sɜ:vɪsɪz/ plural noun benefits which are sold to customers or clients, e.g. transport or education ● We give advice to companies on the marketing of services. ● We must improve the exports of both goods and services …   Dictionary of banking and finance

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»