-
1 officium
offĭcĭum, ĭi, n. [st1]1 [-] fonction, charge, service, emploi, office, occupation, travail, métier. - nulla vitae pars neque publicis neque privatis vacare officio potest, Cic. De Off. 1, 2: à aucun moment de la vie publique ou privée, il ne peut manquer d’y avoir un office à remplir. - officia civilia, Cic.: affaires publiques. - officiorum per officia processus, Sen.: emplois qui mènent à d'autres emplois. - novum officium a voluptatibus, Suet. Tib. 42: nouvelle charge, celle d'intendant des plaisirs. - officio praesse, Caes.: être préposé à un service. - officium vatis peragere, Just.: remplir les fonctions de devin. - officium corporis, Lucr. 1, 336: propriété que possède le corps. - pes non satis suum officium facit, Ter. Eun. 4, 5, 3: le pied ne fonctionne pas bien. - supellex quae pluribus officiis conteritur, Quint.: objets usés à force de servir. - confecto legationis officio, Caes. BC. 3, 103: après avoir rempli leur mission. - toti officio maritimo praesse: être placé à la tête de l’ensemble des affaires navales. [st1]2 [-] au plur. officiers (civils ou militaires), employés, fonctionnaires, familiers. - officia admissiōnis, Suet.: huissiers chargés d'introduire. - officia palatina, Treb. Poll. Gall. 17, 8: officiers de la cour impériale. [st1]3 [-] devoir, obligation morale, obligation. - officio fungi: faire son devoir, remplir son devoir. - ad officium pertinet... Cic.: c'est un devoir de... - esse in officio: faire son devoir, remplir son devoir, être dans son devoir. - ad officium redire: rentrer dans le devoir. - ad officium reducere: faire rentrer dans le devoir. - discedere ab officio, deserere officium: manquer à son devoir. - in officio manere, Cic.: rester dans le devoir. - de officiis praecepta, Cic.: règles du devoir. - omnibus officiis amicitiae servatis, Cic. Fam. 5, 17, 3: ayant observé toutes les obligations de l'amitié. - summo officio praeditus homo, Cic. Verr. 2: homme esclave des devoirs, homme extrêmement obligeant. [st1]4 [-] devoir d'obéissance, fidélité au devoir, soumission. - continere in officio, Caes.: maintenir dans le devoir. - officio assuefactus, Caes.: accoutumé à l'obéissance. - Sallustius officio vincit omnes, Cic. Fam. 14: Sallustius l'emporte sur tout le monde par son dévouement. [st1]5 [-] service volontaire, bienfait, service rendu, bons offices. - conscientia meorum officiorum, Cic.: la conscience des services que je rends. - officium suum praestare alicui: rendre service à qqn ou assister qqn (dans un procès). - litterae plenae officii, Cic.: lettre affectueuse. [st1]6 [-] devoir de déférence, serviabilité, politesse, obligeance, civilités, hommage, honneurs rendus, témoignages de respect. - officia urbana, Nep.: devoirs de politesse. - officium nuptiarum celebrare, Suet.: assister à une noce. - officio togae virilis interesse, Plin. Ep. 1, 9, 2: assister à une prise de toge virile. - specie officii, Suet.: sous prétexte de rendre ses devoirs. - novorum consulum officium, Suet. Caes. 50: visites aux consuls nouveaux. - officia legum, Tac.: respect des lois. - officia suprema, Tac.: les derniers devoirs. [st1]7 [-] complaisance honteuse, service amoureux. [st1]8 [-] amis, appuis, courtisans, escorte, cortège, suite. - cum officio angelorum, Tert.: avec le cortège des anges. [st1]9 [-] salle d'audience. - praetoris officium, Plin. Ep. 1: le prétoire.* * *offĭcĭum, ĭi, n. [st1]1 [-] fonction, charge, service, emploi, office, occupation, travail, métier. - nulla vitae pars neque publicis neque privatis vacare officio potest, Cic. De Off. 1, 2: à aucun moment de la vie publique ou privée, il ne peut manquer d’y avoir un office à remplir. - officia civilia, Cic.: affaires publiques. - officiorum per officia processus, Sen.: emplois qui mènent à d'autres emplois. - novum officium a voluptatibus, Suet. Tib. 42: nouvelle charge, celle d'intendant des plaisirs. - officio praesse, Caes.: être préposé à un service. - officium vatis peragere, Just.: remplir les fonctions de devin. - officium corporis, Lucr. 1, 336: propriété que possède le corps. - pes non satis suum officium facit, Ter. Eun. 4, 5, 3: le pied ne fonctionne pas bien. - supellex quae pluribus officiis conteritur, Quint.: objets usés à force de servir. - confecto legationis officio, Caes. BC. 3, 103: après avoir rempli leur mission. - toti officio maritimo praesse: être placé à la tête de l’ensemble des affaires navales. [st1]2 [-] au plur. officiers (civils ou militaires), employés, fonctionnaires, familiers. - officia admissiōnis, Suet.: huissiers chargés d'introduire. - officia palatina, Treb. Poll. Gall. 17, 8: officiers de la cour impériale. [st1]3 [-] devoir, obligation morale, obligation. - officio fungi: faire son devoir, remplir son devoir. - ad officium pertinet... Cic.: c'est un devoir de... - esse in officio: faire son devoir, remplir son devoir, être dans son devoir. - ad officium redire: rentrer dans le devoir. - ad officium reducere: faire rentrer dans le devoir. - discedere ab officio, deserere officium: manquer à son devoir. - in officio manere, Cic.: rester dans le devoir. - de officiis praecepta, Cic.: règles du devoir. - omnibus officiis amicitiae servatis, Cic. Fam. 5, 17, 3: ayant observé toutes les obligations de l'amitié. - summo officio praeditus homo, Cic. Verr. 2: homme esclave des devoirs, homme extrêmement obligeant. [st1]4 [-] devoir d'obéissance, fidélité au devoir, soumission. - continere in officio, Caes.: maintenir dans le devoir. - officio assuefactus, Caes.: accoutumé à l'obéissance. - Sallustius officio vincit omnes, Cic. Fam. 14: Sallustius l'emporte sur tout le monde par son dévouement. [st1]5 [-] service volontaire, bienfait, service rendu, bons offices. - conscientia meorum officiorum, Cic.: la conscience des services que je rends. - officium suum praestare alicui: rendre service à qqn ou assister qqn (dans un procès). - litterae plenae officii, Cic.: lettre affectueuse. [st1]6 [-] devoir de déférence, serviabilité, politesse, obligeance, civilités, hommage, honneurs rendus, témoignages de respect. - officia urbana, Nep.: devoirs de politesse. - officium nuptiarum celebrare, Suet.: assister à une noce. - officio togae virilis interesse, Plin. Ep. 1, 9, 2: assister à une prise de toge virile. - specie officii, Suet.: sous prétexte de rendre ses devoirs. - novorum consulum officium, Suet. Caes. 50: visites aux consuls nouveaux. - officia legum, Tac.: respect des lois. - officia suprema, Tac.: les derniers devoirs. [st1]7 [-] complaisance honteuse, service amoureux. [st1]8 [-] amis, appuis, courtisans, escorte, cortège, suite. - cum officio angelorum, Tert.: avec le cortège des anges. [st1]9 [-] salle d'audience. - praetoris officium, Plin. Ep. 1: le prétoire.* * *Officium, officii, ab efficiendo. Cic. Ce que chascun doibt faire selon droict et raison, Le debvoir.\Officium et munus oculorum. Cic. L'office des yeulx.\Suprema officia. Tacit. Obseques et funerailles d'un trespassé.\Triste officium. Ouid. Funerailles.\Officii causa prosequi aliquem. Liu. Accompaigner aucun quand il va en quelque lieu, pour luy faire honneur.\Officia mutua. Cic. Plaisirs qu'on fait les uns aux autres.\Studia et officia. Cic. Faveurs et plaisirs.\Summo officio praeditus homo. Cicero. Qui fait du tout son debvoir, et qui ne se vouldroit en rien mesprendre.\Officia vrbana. Balbus Ciceroni. Plaisirs et services de ville.\Celebrare suprema officia. Curt. Faire les obseques et funerailles d'un trespassé.\Decedere officio, vel de officio, Faire son debvoir. Vide DECEDO.\Deesse officio. Cic. Ne faire point son debvoir.\Detrectare sua officia. Quintil. Refuser à faire son offre et son debvoir.\Discedere ab officio. Cic. Ne faire plus son debvoir.\Officii duxit. Suet. Il a estimé que c'estoit son office de faire, etc.\Fungi officio paedagogorum. Quintil. Faire l'office des, etc.\Fungi supremo in aliquem officio. Curt. Faire les obseques et funerailles d'un trespassé.\Hominis frugi et temperantis functus officium. Terent. Il a faict en homme de bien, Il a faict ce qu'un homme de bien debvoit faire.\Intermittere officium. Cic. Laisser à faire son debvoir.\Persoluere officium receptum alicui. Cic. Faire son debvoir envers aucun ainsi qu'on avoit promis de faire.\Retinere officia. Cic. Faire tousjours son debvoir.\Omnia officia amicitiae seruare. Cic. Faire tout debvoir envers son ami.\Officium tuum est. Terent. C'est ton office, C'est à faire à toy.\Quid officii mei esse putas? Sueton. Que doy je faire à ton advis pour mon honneur? B.\Neutiquam officium esse liberi puto, postulare id gratiae apponi sibi. Terent. Je ne pense point que ce soit faict d'un, etc.\In officio esse. Cic. Faire son debvoir, Faire ce qu'on doibt faire.\Officium aliquod vsurpare. Cic. Exercer voluntiers quelque acte de vertu.\Licet filicem sine iniuria vicini, etiam cum officio decidere. Colum. Mesme on luy fera plaisir et service de ce faire. -
2 mereo
mĕrĕo, ēre, mĕrŭi, mĕrĭtum ou mĕrĕor, ēri, ĭtus sum - tr. [st1]1 [-] mériter, être digne de. - si merebuntur, Suet.: s'ils s'en rendent dignes. - praemia merere, Caes.: mériter des récompenses. - merere fidem, Quint.: être digne de foi. - meruisse mori, Ov.: avoir mérité de mourir. - merere ut: mériter de. - merere cur... Liv.: mériter de... - merere ne... Plin.: mériter de ne pas. - diligo adulescentem, sicut meretur, Plin. Ep. 1, 14: j'aime cet adolescent, comme il le mérite. [st1]2 [-] mériter, être méritant, rendre un service (bon ou mauvais). - bene mereri de aliquo (bene merere de aliquo): bien mériter de qqn, rendre service à qqn. - de re publica bene mereri, Cic. Fam. 10, 5, 2: bien mériter de l'Etat, bien servir l'Etat. - male mereri de aliquo: nuire à qqn, démériter de qqn, désobliger qqn. - jam istic gaudeo, ut ut erga me est merita, Plaut. Amph. 5, 1, 52: j'en suis ravi, quelle qu'ait été sa conduite à mon égard. - melius mereri de... Cic.: faire plus de bien à... - perniciosius mereri de... Cic.: faire plus de mal à... - melius fortuna quam cura de illo merebat, Sen.-rh.: le hasard le servait mieux que le travail. - alios sui memores facere merendo, Virg.: perpétuer son souvenir par des bienfaits. [st1]3 [-] gagner (un salaire), toucher (de l'argent), se faire payer. - merere (stipendia) ou mereri (stipendia): toucher la solde militaire, faire son service militaire, servir. - equo (equis) merere: servir dans la cavalerie. - pedibus merere: servir dans l'infanterie. - mereri sub aliquo (mereri aliquo imperatore): servir sous le commandement de qqn. - merere annua stipendia, Liv.: faire un service annuel. - merere stipendia vicesima, Liv.: en être à sa vingtième campagne. - merere non amplius duodecim aeris, Cic. Rosc. Com.: ne pas gagner plus de douze as. - quid mereas, quid mereri velis, ut... Cic.: que demandes-tu pour, à quel prix veux-tu...? - quid merear quamobrem... Plaut.: que gagnerais-je à... - alterum tantum auri non meream, ut... Plaut.: je ne voudrais pas le double d'or pour... - hic meret aera liber Sosiis, Hor.: ce livre enrichit les Sosies. - uxores quae vos dote meruerunt, Plaut.: des femmes qui vous ont achetés avec leur dote. - mereri vina nardo, Hor.: recevoir du vin pour des parfums. - coactus ad merendum, Gell.: forcé de gagner sa vie. - quid arbitramini Rheginos merere velle, ut ab eis marmorea Venus illa auferatur? Cic. Verr.: selon vous, quel prix voudraient obtenir les habitants de Rhégium pour l'enlèvement de leur Vénus de marbre? [st1]4 [-] mériter, obtenir, acquérir. - de te neque re neque verbis merui, ut faceres quod facis, Plaut. Aul.: ni par mes actions ni par mes paroles je n'ai mérité de toi que tu agisses comme tu le fais. - merere gloriam, Plin.-jn.: acquérir de la gloire. - odium merere: mériter la haine, encourir la haine. - merere legatum ab aliquo, Dig.: être institué légataire par qqn. [st1]5 [-] commettre (une faute). - quid tantum merui? Prop.: quel crime si grand ai-je commis? - quid mali meruit? Tac.: quel mal a-t-il fait?* * *mĕrĕo, ēre, mĕrŭi, mĕrĭtum ou mĕrĕor, ēri, ĭtus sum - tr. [st1]1 [-] mériter, être digne de. - si merebuntur, Suet.: s'ils s'en rendent dignes. - praemia merere, Caes.: mériter des récompenses. - merere fidem, Quint.: être digne de foi. - meruisse mori, Ov.: avoir mérité de mourir. - merere ut: mériter de. - merere cur... Liv.: mériter de... - merere ne... Plin.: mériter de ne pas. - diligo adulescentem, sicut meretur, Plin. Ep. 1, 14: j'aime cet adolescent, comme il le mérite. [st1]2 [-] mériter, être méritant, rendre un service (bon ou mauvais). - bene mereri de aliquo (bene merere de aliquo): bien mériter de qqn, rendre service à qqn. - de re publica bene mereri, Cic. Fam. 10, 5, 2: bien mériter de l'Etat, bien servir l'Etat. - male mereri de aliquo: nuire à qqn, démériter de qqn, désobliger qqn. - jam istic gaudeo, ut ut erga me est merita, Plaut. Amph. 5, 1, 52: j'en suis ravi, quelle qu'ait été sa conduite à mon égard. - melius mereri de... Cic.: faire plus de bien à... - perniciosius mereri de... Cic.: faire plus de mal à... - melius fortuna quam cura de illo merebat, Sen.-rh.: le hasard le servait mieux que le travail. - alios sui memores facere merendo, Virg.: perpétuer son souvenir par des bienfaits. [st1]3 [-] gagner (un salaire), toucher (de l'argent), se faire payer. - merere (stipendia) ou mereri (stipendia): toucher la solde militaire, faire son service militaire, servir. - equo (equis) merere: servir dans la cavalerie. - pedibus merere: servir dans l'infanterie. - mereri sub aliquo (mereri aliquo imperatore): servir sous le commandement de qqn. - merere annua stipendia, Liv.: faire un service annuel. - merere stipendia vicesima, Liv.: en être à sa vingtième campagne. - merere non amplius duodecim aeris, Cic. Rosc. Com.: ne pas gagner plus de douze as. - quid mereas, quid mereri velis, ut... Cic.: que demandes-tu pour, à quel prix veux-tu...? - quid merear quamobrem... Plaut.: que gagnerais-je à... - alterum tantum auri non meream, ut... Plaut.: je ne voudrais pas le double d'or pour... - hic meret aera liber Sosiis, Hor.: ce livre enrichit les Sosies. - uxores quae vos dote meruerunt, Plaut.: des femmes qui vous ont achetés avec leur dote. - mereri vina nardo, Hor.: recevoir du vin pour des parfums. - coactus ad merendum, Gell.: forcé de gagner sa vie. - quid arbitramini Rheginos merere velle, ut ab eis marmorea Venus illa auferatur? Cic. Verr.: selon vous, quel prix voudraient obtenir les habitants de Rhégium pour l'enlèvement de leur Vénus de marbre? [st1]4 [-] mériter, obtenir, acquérir. - de te neque re neque verbis merui, ut faceres quod facis, Plaut. Aul.: ni par mes actions ni par mes paroles je n'ai mérité de toi que tu agisses comme tu le fais. - merere gloriam, Plin.-jn.: acquérir de la gloire. - odium merere: mériter la haine, encourir la haine. - merere legatum ab aliquo, Dig.: être institué légataire par qqn. [st1]5 [-] commettre (une faute). - quid tantum merui? Prop.: quel crime si grand ai-je commis? - quid mali meruit? Tac.: quel mal a-t-il fait?* * *Mereo, meres, merui et meritus sum: et Mereor, mereris, mereri, Deponens. Plaut. Gaigner loyer, Labourer et servir pour argent, Gaigner gages.\Scio hanc meritam esse, vt memor esses sui. Terent. Elle a bien gaigné et merité que, etc.\Quid merearis igitur, vt te dicas in eo magistratu omnia voluptatis causa facturum esse? Cic. Que vouldrois tu gaigner pour ta peine, que tu die, etc.\Quid merear quamobrem mentiar? Plaut. Que gaigneroye je de mentir?\AEra merere. Horat. Gaigner argent.\Nouissima exempla meritus. Tacit. Qui a merité et deservi la mort.\Mereri laudem. Caesar. Meriter et deservir louange.\Offensam mereri. Quintil. Rapporter et gaigner la mauvaise grace d'aucun.\Poenas meritas dare. Ouid. Estre puni selon sa desserte.\Stipendia in eo bello meruit. Cic. Il fut à la guerre et à la soulte.\Meruit illa virum dote. Plaut. Elle a gaigné un mari à cause de son dost.\De te, neque re, neque verbis merui vt faceres quod facis. Plaut. Je ne t'ay faict ne dict le parquoy tu me doibves faire ce que tu me fais.\Quid de te merui, qua me causa perderes? Plaut. Que t'ay je faict dont, etc.\Quid de te tantum meruisti? Terent. Quel grand mal as tu commis envers toy?\Meritus de me est, quod queam, illi vt commodem. Terent. Il a deservi envers moy que, etc.\Bene mereri de aliquo. Cic. Faire plaisir et service à aucun.\Male mereri de aliquo. Cic. Luy faire desplaisir, Luy porter dommage.\Homo male de se meritus. Cic. Qui ne se osa jamais faire bien. B.\Istuc gaudeo, Vtut erga me merita. Plaut. Quelque desplaisir qu'elle m'ait faict.\Mereri. Terent. Faire plaisir et service.\Saepe quod vellem meritam scio. Terent. Je scay qu'elle m'a souvent faict ce que je vouloye.\Mereri. Cic. Estre à la soulte, Gaigner l'argent du Roy en estant à son service à la guerre.\Sub Hasdrubale imperatore meruit. Liu. Il fut à la guerre soubs la charge d'Hasdrubal.\Merere equo, et Merere equo publico. Plin. Liu. Estre des ordonnances, Servir à cheval.\Merere pedibus, Liu. Aller à la guerre au nombre des gens de pied, Servir à pied.\Alicui merere. Statius. Lucan. Servir au prouffit d'autruy. -
3 emeritus
[st1]1 [-] ēmĕrĭtus, a, um: part. passé de emereo. - [abcl][b]a - mérité. - [abcl]b - terminé, achevé (en parl. du service militaire).[/b] - au fig. emeritis stipendiis libidinis, Cic.: après avoir pris congé des obligations de la volupté. [st1]2 [-] ēmĕrĭtus, a, um: part. passé de emereor. - [abcl][b]a - qui a fini (le service), qui a fait son temps, qui a fourni sa carrière, qui a fini, qui se repose; fatigué, épuisé. - [abcl]b - qui a bien mérité de, qui a rendu service, qui a obligé.[/b] - emeritus (stipendia): [soldat qui a fini de gagner sa solde] = un vétéran, un soldat libéré du service militaire. - emeriti equi, Ov. F. 4, 688: chevaux (du Soleil) qui ont fourni leur carrière. - emeritus palmes, Plin. 17, 23, 35, § 206: cep épuisé. - emeriti boves, Virg.: boeufs qui ne labourent plus. - emeritus rogus, Prop. 4 (5), 11, 72: bûcher éteint. - emerita puppis, Mart.: vaisseau hors de service.* * *[st1]1 [-] ēmĕrĭtus, a, um: part. passé de emereo. - [abcl][b]a - mérité. - [abcl]b - terminé, achevé (en parl. du service militaire).[/b] - au fig. emeritis stipendiis libidinis, Cic.: après avoir pris congé des obligations de la volupté. [st1]2 [-] ēmĕrĭtus, a, um: part. passé de emereor. - [abcl][b]a - qui a fini (le service), qui a fait son temps, qui a fourni sa carrière, qui a fini, qui se repose; fatigué, épuisé. - [abcl]b - qui a bien mérité de, qui a rendu service, qui a obligé.[/b] - emeritus (stipendia): [soldat qui a fini de gagner sa solde] = un vétéran, un soldat libéré du service militaire. - emeriti equi, Ov. F. 4, 688: chevaux (du Soleil) qui ont fourni leur carrière. - emeritus palmes, Plin. 17, 23, 35, § 206: cep épuisé. - emeriti boves, Virg.: boeufs qui ne labourent plus. - emeritus rogus, Prop. 4 (5), 11, 72: bûcher éteint. - emerita puppis, Mart.: vaisseau hors de service.* * *Emeriti anni. Martial. Aage auquel on ne peult plus travailler.\Emeritae apes. Plin. Qui sont lassees de faire miel.\Aratrum emeritum. Ouid. Qui a faict son temps, et ne peult plus servir.\Emerita arma. Plin. iunior. Armes qui ne peuvent plus servir.\Emeriti boues. Virgil. Las, et qui n'en peuvent plus, et ne sont plus bons à la charue.\Emeritus cursus. Ouid. Accompli, Parachevé, Fini.\Equi emeriti. Oui. Las, Qui ont achevé leur tasche et leur journee.\Emeritus miles. Lucan. Un vieil souldart cassé.\Nomen emeritum. Claud. Merité, Deservi.\Emeritum stipendium, passiue. Liuius. Quand un homme de guerre a servi son temps, et ha son congé.\Tempus emeritum. Cic. Accompli, Achevé, Fini. -
4 ministro
mĭnistro, āre, āvi, ātum [minister] - tr. - [st1]1 [-] servir, faire un service; servir à table. - pass. impers. avec dat. quo tibi commodius ministretur, Cic. Fam. 16, 14, 2: pour que ton service soit mieux fait. - ministrare aliquem, Col. 12, 1, 6: servir qqn. - absol. hic ministrabit dum ego edam, Plaut. Curc. 369: il fera le service pendant que je mangerai. --- Cic. Fin. 2, 23. - cum maximis poculis ministraretur, Cic. Verr. 3, 105: alors que l'on servait à boire dans les plus grandes coupes. - ministrare aliquem, Plaut. St. 689: servir qqn. - ministrare pocula, Cic. Tusc. 1, 65: servir les coupes. - ministrare Jovi bibere, Tusc. 1, 65: servir d'échanson à Jupiter. - soli omnium Vinio fictilibus ministrari jussit, Tac. H. 1, 48: il ordonna que, de tous les convives, le seul Vinius fût servi en vaisselle de terre. - ministrare jussa, Ov. H. 20, 133: exécuter les ordres. [st1]2 [-] mettre au service de, fournir, présenter, pourvoir. - ministrare aliquid alicui: fournir qqch à qqn. - cf. Cic. Pis. 26 ; Varr. R. 1, 31, 2 ; 3, 17, 5 ; Tac. H. 4, 12 ; Tib. 2, 2, 21; Hor. Ep. 1, 15, 20. - ministrare sumptibus, Varr. 2 proef. 6: fournir (satisfaire) aux dépenses. - ministrare velis, Virg. En. 6, 302: fournir aux voiles = satisfaire aux manoeuvres des voiles (servir les voiles ; cf. servir une bouche à feu). - vinum quod verba ministret, Hor.: [un vin qui est de nature à fournir des paroles] = un vin qui rende éloquent. - poét. ipse ratem vento stellisque ministrat, V.-Fl. 3, 38: lui-même fait le service de la barque au moyen de la voile et des étoiles (conduit la barque à la voile en se guidant sur les astres).* * *mĭnistro, āre, āvi, ātum [minister] - tr. - [st1]1 [-] servir, faire un service; servir à table. - pass. impers. avec dat. quo tibi commodius ministretur, Cic. Fam. 16, 14, 2: pour que ton service soit mieux fait. - ministrare aliquem, Col. 12, 1, 6: servir qqn. - absol. hic ministrabit dum ego edam, Plaut. Curc. 369: il fera le service pendant que je mangerai. --- Cic. Fin. 2, 23. - cum maximis poculis ministraretur, Cic. Verr. 3, 105: alors que l'on servait à boire dans les plus grandes coupes. - ministrare aliquem, Plaut. St. 689: servir qqn. - ministrare pocula, Cic. Tusc. 1, 65: servir les coupes. - ministrare Jovi bibere, Tusc. 1, 65: servir d'échanson à Jupiter. - soli omnium Vinio fictilibus ministrari jussit, Tac. H. 1, 48: il ordonna que, de tous les convives, le seul Vinius fût servi en vaisselle de terre. - ministrare jussa, Ov. H. 20, 133: exécuter les ordres. [st1]2 [-] mettre au service de, fournir, présenter, pourvoir. - ministrare aliquid alicui: fournir qqch à qqn. - cf. Cic. Pis. 26 ; Varr. R. 1, 31, 2 ; 3, 17, 5 ; Tac. H. 4, 12 ; Tib. 2, 2, 21; Hor. Ep. 1, 15, 20. - ministrare sumptibus, Varr. 2 proef. 6: fournir (satisfaire) aux dépenses. - ministrare velis, Virg. En. 6, 302: fournir aux voiles = satisfaire aux manoeuvres des voiles (servir les voiles ; cf. servir une bouche à feu). - vinum quod verba ministret, Hor.: [un vin qui est de nature à fournir des paroles] = un vin qui rende éloquent. - poét. ipse ratem vento stellisque ministrat, V.-Fl. 3, 38: lui-même fait le service de la barque au moyen de la voile et des étoiles (conduit la barque à la voile en se guidant sur les astres).* * *Ministro, ministras, ministrare. Plautus. Servir, Ministrer, Bailler.\Fragra ministrant cibos. Seneca. Servent de viande.\Iussa medicorum ministrare. Ouid. Bailler et ministrer à un malade ce que les medecins ont ordonné et commandé.\Poculum ministrare. Cic. Servir d'eschanson.\Ministrare victum. Varro. Donner à vivre, Ministrer vivres. -
5 emereo
ēmĕrĕo, ēre, rŭi, rĭtum ou ēmĕrĕor, ēri, ĭtus sum [ex + mereo] - intr. et tr. - [st2]1 [-] mériter. [st2]2 [-] mériter (sa solde), achever son service militaire. [st2]3 [-] bien mériter (de qqn), obliger, rendre service à. [st2]4 [-] gagner, obtenir. [st2]5 [-] gagner, faire un gain. - emerere + inf.: mériter de. - Ennius emeruit poni, Ov. A. A. 3, 410: Ennius a été digne d'être placé... - (stipendia) emereri: achever son service militaire. - aliquem emerere: obliger qqn, rendre service à qqn. - spes emerendi stipendia, Liv. 25, 6: l'espoir d'achever son temps. - annuae mihi operae emerentur, Cic.: mes fonctions annuelles expirent. - voir emeritus.* * *ēmĕrĕo, ēre, rŭi, rĭtum ou ēmĕrĕor, ēri, ĭtus sum [ex + mereo] - intr. et tr. - [st2]1 [-] mériter. [st2]2 [-] mériter (sa solde), achever son service militaire. [st2]3 [-] bien mériter (de qqn), obliger, rendre service à. [st2]4 [-] gagner, obtenir. [st2]5 [-] gagner, faire un gain. - emerere + inf.: mériter de. - Ennius emeruit poni, Ov. A. A. 3, 410: Ennius a été digne d'être placé... - (stipendia) emereri: achever son service militaire. - aliquem emerere: obliger qqn, rendre service à qqn. - spes emerendi stipendia, Liv. 25, 6: l'espoir d'achever son temps. - annuae mihi operae emerentur, Cic.: mes fonctions annuelles expirent. - voir emeritus.* * *Emereo, emeres, pen. corr. emerui et emeritus sum, emeritum, emerere. Plaut. Deservir, Meriter. -
6 stipendium
stīpendĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] contribution (en argent), impôt, tribut. [st2]2 [-] solde (militaire), paie. [st2]3 [-] service militaire, service. [st2]4 [-] année de service, campagne (la solde se payait en bloc par campagne). - mereri stipendia: faire campagne, servir (dans l'armée). - stipendia facere (merere): être soldat, servir. - stipendium numerare: payer la solde. - pecunia data a Pompeio in stipendium, Caes. B. C. 1, 23: argent donné par Pompée pour le paiement de la solde. - stipendium emereri: achever son service militaire. - rex cui (Hercules) duodecim stipendia debebat, Just. 2, 4, 18.: le roi à qui (Hercule) devait douze services.* * *stīpendĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] contribution (en argent), impôt, tribut. [st2]2 [-] solde (militaire), paie. [st2]3 [-] service militaire, service. [st2]4 [-] année de service, campagne (la solde se payait en bloc par campagne). - mereri stipendia: faire campagne, servir (dans l'armée). - stipendia facere (merere): être soldat, servir. - stipendium numerare: payer la solde. - pecunia data a Pompeio in stipendium, Caes. B. C. 1, 23: argent donné par Pompée pour le paiement de la solde. - stipendium emereri: achever son service militaire. - rex cui (Hercules) duodecim stipendia debebat, Just. 2, 4, 18.: le roi à qui (Hercule) devait douze services.* * *Stipendium, stipendii. Vlpian. La soulte, et gages qu'on baille aux gents de guerre touts les mois.\Stipendiis duobus. Plin. Les deux premieres annees qu'il fut aux ordonnances.\Afficere stipendio. Cic. Bailler soulte aux gensdarmes.\Confectis stipendiis. Cic. Apres avoir servi leur temps, qui estoit de vingt ans.\Decernere stipendium. Brutus ad Atticum. Ordonner argent pour la soulte des gents de guerre.\Emerita stipendia ambitionis. Cic. Quand on ne vaque plus à ambition, Quand on a donné congé à ambition.\Facere stipendia pedibus. Liu. Aller à la guerre à pied.\Numerare stipendium. Cic. Souldoyer et payer la soulte aux gents de guerre.\Stipendia legioni non procedunt. Valer. Max. Leurs gages ne courent plus. B. -
7 appareo
appārĕo (adpārĕo), ēre, pārŭi, pārĭtum - intr. - [st2]1 [-] apparaître, paraître, se montrer. [st2]2 [-] au fig. se montrer, être visible, être évident (surtout à la forme impers.). [st2]3 [-] être au service de, être aux ordres de (= se montrer à qqn quand on appelle). - alicui apparere: être au service de qqn. - lictores consulibus apparent: les licteurs sont au service des consuls. - septem annos Philippo apparuisse, Nep. Eum. 13, 1: avoir été aux ordres de Philippe pendant sept ans. - hæ Jovis ad solium adparent, Virg. En. 12, 850: près du trône de Jupiter, elles attendent ses ordres. - apparet (impers.) + prop. inf.: il est clair que, il est manifeste que.* * *appārĕo (adpārĕo), ēre, pārŭi, pārĭtum - intr. - [st2]1 [-] apparaître, paraître, se montrer. [st2]2 [-] au fig. se montrer, être visible, être évident (surtout à la forme impers.). [st2]3 [-] être au service de, être aux ordres de (= se montrer à qqn quand on appelle). - alicui apparere: être au service de qqn. - lictores consulibus apparent: les licteurs sont au service des consuls. - septem annos Philippo apparuisse, Nep. Eum. 13, 1: avoir été aux ordres de Philippe pendant sept ans. - hæ Jovis ad solium adparent, Virg. En. 12, 850: près du trône de Jupiter, elles attendent ses ordres. - apparet (impers.) + prop. inf.: il est clair que, il est manifeste que.* * *Appareo, appares, pen. prod. aparui, apparitum, pen. cor. apparere. Cic. Estre veu, Apparoistre.\Apparere. Plin. Estre manifeste et evident.\Quo apparuit summam artis securitatem authori placuisse. Plin. On veit par cela, Parquoy on veit.\Res apparet. Terent. La veue descouvre le faict, On le voit.\Pro pretio facio vt opera appareat. Plaut. Je fay de besongne selon l'argent.\Fac sis nunc promissa appareant. Terent. Fais qu'on voye que tu tiens ta promesse.\Vt apparet. Cic. Comme il appert.\Ex quo facile apparet, quae merces, etc. Cic. Par quoy il appert, On voit par cela.\Apparet rerum argumentis, asperitate aquarum arbores nasci. Plin. Il appert.\Apparet seruum hunc esse domini pauperis. Terent. Il semble à veoir que, etc. On voit bien que, etc.\Cui enim non appareret affectare eum imperium in Latinos? Liu. Qui ne voiroit bien qu'il, etc.\Apparere. Cic. Se presenter, ou estre tousjours prest devant un homme pour luy faire service, comme sergeans, huissiers, et semblables.\Apparere alicui. Liu. Estre prest à luy obeir à l'exercice de son office, Luy servir d'appariteur.\Mox apparebo domi. Plaut. Je seray tantost en la maison.\Nusquam apparet. Terent. On ne le voit nulle part, On ne scait où il est.\Non apparet patera. Plaut. On ne scait qu'elle est devenue.\Apparere. Cic. Se montrer soudainement et à desprouveu. -
8 administro
admĭnistro, āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] servir, aider, assister (qqn). [st2]2 [-] s'acquitter d'un service, être à l'oeuvre (pour exécuter ou diriger). - tr. [st2]3 [-] exécuter, faire, s'occuper de, diriger. [st2]4 [-] procurer, servir, donner, offrir, fournir (qqch). - administrare ad rem divinam alicui, Plaut. Ep. 3, 3, 37: assister qqn pour un sacrifice. - milites neque administrare poterant, Sall. J. 92, 9: et les soldats ne pouvaient travailler. - navem administrare: diriger (gouverner) un navire. - rem familiarem administrare: gérer ses affaires personnelles. - administrare rempublicam: gouverner l'Etat. - administrare caedem, Caes.: exécuter un meurtre. - dextram partem operis administrare, Caes. BC. 2, 8: diriger l'action du côté droit. - mel in secundam mensam administratur, Varr. R. R. 3, 16, 5: on offre le miel au second service. - a nobis populo omnia administrata sunt, Cic.: nous avons tout mis au service du peuple. - tuam virtutem administrare gaudeo, Cato ap. Cic. Fam. 15, 5: je suis heureux de voir ton mérite à l'oeuvre.* * *admĭnistro, āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] servir, aider, assister (qqn). [st2]2 [-] s'acquitter d'un service, être à l'oeuvre (pour exécuter ou diriger). - tr. [st2]3 [-] exécuter, faire, s'occuper de, diriger. [st2]4 [-] procurer, servir, donner, offrir, fournir (qqch). - administrare ad rem divinam alicui, Plaut. Ep. 3, 3, 37: assister qqn pour un sacrifice. - milites neque administrare poterant, Sall. J. 92, 9: et les soldats ne pouvaient travailler. - navem administrare: diriger (gouverner) un navire. - rem familiarem administrare: gérer ses affaires personnelles. - administrare rempublicam: gouverner l'Etat. - administrare caedem, Caes.: exécuter un meurtre. - dextram partem operis administrare, Caes. BC. 2, 8: diriger l'action du côté droit. - mel in secundam mensam administratur, Varr. R. R. 3, 16, 5: on offre le miel au second service. - a nobis populo omnia administrata sunt, Cic.: nous avons tout mis au service du peuple. - tuam virtutem administrare gaudeo, Cato ap. Cic. Fam. 15, 5: je suis heureux de voir ton mérite à l'oeuvre.* * *Administro, administras, administrare. Caesar. Bailler, Fournir de quelque chose.\Administrare. Caesar. Gouverner, Conduire un affaire, En avoir le maniement.\Administrare pocula Ioui. Cic. Luy verser à boire, avoir la charge de luy donner à boire.\Administrare vindemias, aut sementem. Varro. Faire vendanges, ou semailles, et semoisons. -
9 benefacio
bĕnĕfăcĭo (bĕnĕ făcĭo), ĕre, fēci, factum - intr. (décad. tr.) - - l'orth. en un seul mot est sans doute due à l'influence de beneficium ; l'ancienne latinité séparait les deux mots. [st1]1 [-] faire bien. - bene facis (formule de remerciement): merci, je t'en sais gré. - o factum bene ! Ter.: tant mieux ! - benefecit Silius, qui... Cic.: Silius a eu raison de... - bene factum te advenisse, Cic.: tu as bien fait de venir. [st1]2 [-] faire du bien, rendre service. - Plaut. Bacch. 402 ; Capt. 941, etc. ; Sen. Ben. 1, 2, 2, etc. - in aliquem aliquid bene facere: rendre un service à qqn. --- Plaut. Amph. 181; Capt. 416. - alicui bene facere: faire du bien à qqn, l'obliger. --- Plaut. Men. 1021, etc. ; Liv. 36, 36, 4. - pulchrum est bene facere rei publicae, etiam bene dicere haud absurdum, Sall. C 3, 1: s'il est beau de bien agir dans l'intérêt de l'état, bien dire aussi n'est pas malséant. - au passif bonis quod bene fit, haud perit, Plaut. Rud. 939: le service qu'on rend aux braves gens n'est pas perdu. --- cf. Capt. 358; Poen. 1216. - si chartae sileant quod benefeceris, Hor.: si les livres taisent tes exploits. [st1]3 [-] être efficace, faire de l'effet. - serpillum bene facit ad... Scrib.: le serpolet agit contre...* * *bĕnĕfăcĭo (bĕnĕ făcĭo), ĕre, fēci, factum - intr. (décad. tr.) - - l'orth. en un seul mot est sans doute due à l'influence de beneficium ; l'ancienne latinité séparait les deux mots. [st1]1 [-] faire bien. - bene facis (formule de remerciement): merci, je t'en sais gré. - o factum bene ! Ter.: tant mieux ! - benefecit Silius, qui... Cic.: Silius a eu raison de... - bene factum te advenisse, Cic.: tu as bien fait de venir. [st1]2 [-] faire du bien, rendre service. - Plaut. Bacch. 402 ; Capt. 941, etc. ; Sen. Ben. 1, 2, 2, etc. - in aliquem aliquid bene facere: rendre un service à qqn. --- Plaut. Amph. 181; Capt. 416. - alicui bene facere: faire du bien à qqn, l'obliger. --- Plaut. Men. 1021, etc. ; Liv. 36, 36, 4. - pulchrum est bene facere rei publicae, etiam bene dicere haud absurdum, Sall. C 3, 1: s'il est beau de bien agir dans l'intérêt de l'état, bien dire aussi n'est pas malséant. - au passif bonis quod bene fit, haud perit, Plaut. Rud. 939: le service qu'on rend aux braves gens n'est pas perdu. --- cf. Capt. 358; Poen. 1216. - si chartae sileant quod benefeceris, Hor.: si les livres taisent tes exploits. [st1]3 [-] être efficace, faire de l'effet. - serpillum bene facit ad... Scrib.: le serpolet agit contre...* * *Benefacio, benefacis, pen. cor. benefacere. Plaut. Faire bien.\Bene fecisti: gratiam habeo maximam. Terent. C'est bien faict à toy.\Benefacis, quod me adiuuas. Cic. Tu fais bien de m'aider, C'est bien faict à toy.\Ne ingratis quidem benefacere absistam. Tacit. Je ne m'abstiendray point de faire du bien mesmement aux ingras.\Benefacere erga aliquem. Plaut. Bienfaire à aucun. -
10 beneficium
bĕnĕfĭcĭum, ĭi, n. - la forme benificium se trouve dans des inscriptions et chez certains auteurs, par ex. Sall. C. 9, 5 ; 31, 7 ; 54, 2. [st1]1 [-] bienfait, service, faveur. - monumentum scelerum, non beneficiorum, Cic. Verr. 4, 139: un monument qui rappelait des crimes, non des services rendus. - accipere beneficium, Cic. Off. 1, 56, etc.: recevoir un bienfait. - dare, reddere beneficium, Off. 1, 48: accorder, rendre un bienfait. - apud aliquem beneficium ponere, Cic. Fam. 13, 26, 4 (13, 54) ; beneficium collocare, Off. 2, 71, etc.: placer un bienfait sur qqn, obliger qqn. - in aliquem beneficium conferre, Cic. Off. 1, 45: rendre un service à qqn, obliger qqn. - aliquem beneficio obligare, Cic. Q. 3, 1, 16: lier qqn par un bienfait. - beneficio adligari, Cic. Planc. 81: être lié par un bienfait. - beneficio complecti, Cic. Planc. 82: s'attacher qqn par des bienfaits. - beneficiis quam plurimos adficere, Cic. Off. 2, 63: rendre au plus grand nombre de personnes qu'il se pourra des services. - beneficio alicujus uti, Cic. Att. 15, 10 (15, 12, 1): accepter les bienfaits (les services) de qqn, profiter des faveurs de qqn. - beneficium erga aliquem Cic. Cul. 7, etc., in aliquem Cic. Flacc. 25, etc.: bienfait (service) à l'égard de qqn. - in beneficio aliquid petere, Cic. Verr. 3, 44: demander qqch à titre de faveur. - hoc vix ab Apronio in summo beneficio impetratum est, Cic. Verr. 3, 115: on l'obtint à peine d'Apronius comme une insigne faveur. - meo beneficio, Cic. Cat. 2, 18: grâce à moi. - beneficio populi Romani, Cic. Verr. 5, 163: par la faveur du peuple romain. - anuli beneficio, Cic. Off. 3, 38: à la faveur de l'anneau (grâce à l'anneau). - beneficio sortium, Caes. BG. 1, 53, 7: grâce aux sorts. [st1]2 [-] [officielt] faveur, distinction. - beneficium populi Romani, Cic. Mur. 2: la faveur du peuple romain [= le consulat]. - summis populi beneficiis usus, Cic. Par. 38: ayant obtenu les plus hautes faveurs du peuple. - conservate populi Romani beneficium, reddite rei publicae consulem, Cic. Mur. 90: ne détruisez pas l'effet de la faveur du peuple romain, rendez à la république son consul. - cooptatio collegiorum ad populi beneficium transferebatur, Cic. Lael. 96: au droit des collèges sacerdotaux de se compléter par cooptation se substituait la nomination par la faveur du peuple. - beneficia petere, Cic. Off. 2, 67, solliciter les faveurs (les places). - commeatus a senatu peti solitos beneficii sui fecit, Suet. Claud. 23: il fit dépendre de sa faveur l'octroi des congés, qu'on demandait d'habitude au sénat. [st1]3 [-] faveurs, gratifications, avancement. - in beneficiis ad aerarium delatus est, Cic. Arch. 11: au titre des gratifications, son nom fut envoyé au trésor. --- cf. Fam. 5, 20, 6. - huic ego neque tribunatum neque praefecturam neque ullius beneficii certum nomen peto, Cic. Fam. 7, 5, 3: ce que je te demande pour lui, ce n'est ni un grade de tribun militaire ni un commandement ni aucune faveur spécifiée. [st1]4 [-] faveur, privilège. - liber beneficiorum ou beneficium: le livre des gratifications impériales (livre où étaient enregistrées les concessions des terres du domaine public). --- Hyg. Limit. Const. p. 193 Goes.; Arcad. ib. p. 260. - beneficium anulorum, Dig. 48, 7, 42: privilèges de l'ordre équestre. --- Dig. 3, 3, 18; 29, 1, 3. - beneficium liberorum: exemption accordée à ceux qui avaient un certain nombre d'enfants. --- Suet. Claud. 15; Dig. 49, 8, 1, § 2.* * *bĕnĕfĭcĭum, ĭi, n. - la forme benificium se trouve dans des inscriptions et chez certains auteurs, par ex. Sall. C. 9, 5 ; 31, 7 ; 54, 2. [st1]1 [-] bienfait, service, faveur. - monumentum scelerum, non beneficiorum, Cic. Verr. 4, 139: un monument qui rappelait des crimes, non des services rendus. - accipere beneficium, Cic. Off. 1, 56, etc.: recevoir un bienfait. - dare, reddere beneficium, Off. 1, 48: accorder, rendre un bienfait. - apud aliquem beneficium ponere, Cic. Fam. 13, 26, 4 (13, 54) ; beneficium collocare, Off. 2, 71, etc.: placer un bienfait sur qqn, obliger qqn. - in aliquem beneficium conferre, Cic. Off. 1, 45: rendre un service à qqn, obliger qqn. - aliquem beneficio obligare, Cic. Q. 3, 1, 16: lier qqn par un bienfait. - beneficio adligari, Cic. Planc. 81: être lié par un bienfait. - beneficio complecti, Cic. Planc. 82: s'attacher qqn par des bienfaits. - beneficiis quam plurimos adficere, Cic. Off. 2, 63: rendre au plus grand nombre de personnes qu'il se pourra des services. - beneficio alicujus uti, Cic. Att. 15, 10 (15, 12, 1): accepter les bienfaits (les services) de qqn, profiter des faveurs de qqn. - beneficium erga aliquem Cic. Cul. 7, etc., in aliquem Cic. Flacc. 25, etc.: bienfait (service) à l'égard de qqn. - in beneficio aliquid petere, Cic. Verr. 3, 44: demander qqch à titre de faveur. - hoc vix ab Apronio in summo beneficio impetratum est, Cic. Verr. 3, 115: on l'obtint à peine d'Apronius comme une insigne faveur. - meo beneficio, Cic. Cat. 2, 18: grâce à moi. - beneficio populi Romani, Cic. Verr. 5, 163: par la faveur du peuple romain. - anuli beneficio, Cic. Off. 3, 38: à la faveur de l'anneau (grâce à l'anneau). - beneficio sortium, Caes. BG. 1, 53, 7: grâce aux sorts. [st1]2 [-] [officielt] faveur, distinction. - beneficium populi Romani, Cic. Mur. 2: la faveur du peuple romain [= le consulat]. - summis populi beneficiis usus, Cic. Par. 38: ayant obtenu les plus hautes faveurs du peuple. - conservate populi Romani beneficium, reddite rei publicae consulem, Cic. Mur. 90: ne détruisez pas l'effet de la faveur du peuple romain, rendez à la république son consul. - cooptatio collegiorum ad populi beneficium transferebatur, Cic. Lael. 96: au droit des collèges sacerdotaux de se compléter par cooptation se substituait la nomination par la faveur du peuple. - beneficia petere, Cic. Off. 2, 67, solliciter les faveurs (les places). - commeatus a senatu peti solitos beneficii sui fecit, Suet. Claud. 23: il fit dépendre de sa faveur l'octroi des congés, qu'on demandait d'habitude au sénat. [st1]3 [-] faveurs, gratifications, avancement. - in beneficiis ad aerarium delatus est, Cic. Arch. 11: au titre des gratifications, son nom fut envoyé au trésor. --- cf. Fam. 5, 20, 6. - huic ego neque tribunatum neque praefecturam neque ullius beneficii certum nomen peto, Cic. Fam. 7, 5, 3: ce que je te demande pour lui, ce n'est ni un grade de tribun militaire ni un commandement ni aucune faveur spécifiée. [st1]4 [-] faveur, privilège. - liber beneficiorum ou beneficium: le livre des gratifications impériales (livre où étaient enregistrées les concessions des terres du domaine public). --- Hyg. Limit. Const. p. 193 Goes.; Arcad. ib. p. 260. - beneficium anulorum, Dig. 48, 7, 42: privilèges de l'ordre équestre. --- Dig. 3, 3, 18; 29, 1, 3. - beneficium liberorum: exemption accordée à ceux qui avaient un certain nombre d'enfants. --- Suet. Claud. 15; Dig. 49, 8, 1, § 2.* * *Beneficium. Terent. Un bienfaict, Plaisir, Grace, Gratuité, Benefice, Octroy.\Accipere beneficium. Terent. Recevoir un plaisir, ou bienfaict.\Afficere aliquem beneficio. Cic. Faire un plaisir à quelcun.\Beneficium bene collocare. Cic. Faire plaisir à un homme qui le vault, et qui n'est point ingrat.\Beneficia alicuius comedere. Cic. Despendre et manger les dons et les biens qu'on a receu d'aucun.\Complecti aliquem beneficio. Cic. Luy faire plaisir, ou quelque bien.\Conferre beneficium in aliquem. Cic. Luy faire plaisir.\Dare beneficium, pro Conferre. Cic. Faire plaisir.\Magna mihi debebat beneficia. Caelius Ciceroni. Il estoit fort tenu à moy pour plusieurs grands plaisirs que je luy avoye faicts.\Beneficii sui rem aliquam facere. Suet. Commeatus a Senatu peti solitos beneficii sui fecit. Il en retint à soy le don.\Habere beneficium ab aliquo. Cic. Recevoir plaisir ou bienfaict d'aucun.\Parere sibi beneficium. Terent. Vt solidum parerem hoc mihi beneficium. A fin d'acquerir le loz d'avoir faict un plaisir entier.\In loco beneficii petere aliquid. Cic. Requerir aucun d'un plaisir.\Beneficium ponere apud aliquem. Cic. Faire plaisir à un homme qui le vault, et le scaura bien rendre, qui le revauldra.\Reddere beneficium. Quintil. Rendre le plaisir, Revaloir à aucun le bienfaict ou plaisir que nous avons receu de luy.\Soluere beneficium. Cic. Rendre le plaisir.\Tribuere beneficium. Cic. Faire plaisir.\Tueri suum beneficium. Cic. Entretenir.\Vti peruerse Dei beneficio. Cic. Abuser des dons et graces de Dieu.\Meo beneficio. Cic. Par mon moyen, Par l'amour de moy. -
11 commilitium
commilitĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] service commun à la guerre, service effectué avec qqn, service effectué sous les ordres de. [st2]2 [-] communauté de goûts et d'études.* * *commilitĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] service commun à la guerre, service effectué avec qqn, service effectué sous les ordres de. [st2]2 [-] communauté de goûts et d'études.* * *Commilitium, Ipsa belli societas. Plinius iunior. Compaignie de guerre. -
12 militia
mīlĭtĭa, ae, f. [miles] [st2]1 [-] service militaire, métier de soldat, vie des camps; qqf. expérience militaire. [st2]2 [-] guerre, expédition, campagne, opération militaire. [st2]3 [-] soldats, milice, corps de troupes, armée. [st2]4 [-] esprit militaire, courage, bravoure. [st2]5 [-] charge, office dans le palais impérial. [st2]6 [-] travail pénible, service, office. - vocatif: militiae, Cic. Leg. 3, 3, 6; Sall. J. 84, 2; Tac. H. 2, 5: en temps de guerre. - domi militiaeque: en temps de paix (à l’intérieur du pays) et en temps de guerre. - diverses constr.: domi militiaeque, Cic. Tusc. 5, 19, 55 -- et domi et militiae, Cic. de Or. 3, 33, 134 -- militiae domique, Liv. 7, 32 -- militiae et domi, Ter. Ad. 3, 5, 49. - militiam ferre (tolerare, sustinere): servir, faire la guerre. - magister militiae, Liv. 22, 23, 2: général en chef. - militia adversus Graecos, Just. 20, 1, 3: campagne contre les Grecs. - militia Pompeii, Vell.: expédition de Pompée. - militiae (equestres): milices équestres (service des chevaliers dans les grades supérieurs de l'armée). - ea militia illis cum anno redit, Plin. 10, 33, 49, § 95: (les hirondelles) recommencent chaque année leur campagne. - virilis militiae uxor, Flor. 4, 5: femme d’un courage viril. - au fig. haec mea militia est, Ov. F. 2, 9: c'est ici mon champ de bataille. - cum omni militia interfici, Just. 32, 2, 2: être tué avec tous ses soldats. - a militiis, Inscr.: secrétaire dans l'administration militaire.* * *mīlĭtĭa, ae, f. [miles] [st2]1 [-] service militaire, métier de soldat, vie des camps; qqf. expérience militaire. [st2]2 [-] guerre, expédition, campagne, opération militaire. [st2]3 [-] soldats, milice, corps de troupes, armée. [st2]4 [-] esprit militaire, courage, bravoure. [st2]5 [-] charge, office dans le palais impérial. [st2]6 [-] travail pénible, service, office. - vocatif: militiae, Cic. Leg. 3, 3, 6; Sall. J. 84, 2; Tac. H. 2, 5: en temps de guerre. - domi militiaeque: en temps de paix (à l’intérieur du pays) et en temps de guerre. - diverses constr.: domi militiaeque, Cic. Tusc. 5, 19, 55 -- et domi et militiae, Cic. de Or. 3, 33, 134 -- militiae domique, Liv. 7, 32 -- militiae et domi, Ter. Ad. 3, 5, 49. - militiam ferre (tolerare, sustinere): servir, faire la guerre. - magister militiae, Liv. 22, 23, 2: général en chef. - militia adversus Graecos, Just. 20, 1, 3: campagne contre les Grecs. - militia Pompeii, Vell.: expédition de Pompée. - militiae (equestres): milices équestres (service des chevaliers dans les grades supérieurs de l'armée). - ea militia illis cum anno redit, Plin. 10, 33, 49, § 95: (les hirondelles) recommencent chaque année leur campagne. - virilis militiae uxor, Flor. 4, 5: femme d’un courage viril. - au fig. haec mea militia est, Ov. F. 2, 9: c'est ici mon champ de bataille. - cum omni militia interfici, Just. 32, 2, 2: être tué avec tous ses soldats. - a militiis, Inscr.: secrétaire dans l'administration militaire.* * *Militia, militiae. Cic. Guerre.\Acer militiae. Tacitus. Aspre à la guerre.\Colere militiam. Ouid. Hanter et frequenter la guerre.\Dare nomen militiae. Cicero. Se faire enrouller pour aller à la guerre.\Segni fungebantur militia. Liu. Ils alloyent laschement en besongne. B.\Proficisci in militiae disciplinam. Cic. Aller apprendre le train de la guerre.\Militia vacare. Quintil. Estre exempt d'aller à la guerre.\Militiae, genitiuus aduerbii vice positus, vt Domi. Terent. Vna semper militiae et domi fuimus. En temps de paix et de guerre.\Militia vrbana. Cic. Le train et estat de la longue robbe. -
13 munus
mūnŭs (arch. moenŭs), ĕris, n. [st2]1 [-] devoir, office, emploi, fonction, tâche. [st2]2 [-] service public, magistrature, obligation (envers l'Etat), charge. [st2]3 [-] service rendu, bienfait, grâce, faveur. [st2]4 [-] derniers devoirs, honneurs suprêmes, funérailles, sépulture. [st2]5 [-] présent, don, gratification, cadeau, offrande. [st2]6 [-] spectacle public (donné par les magistrats), jeu solennel, combat de gladiateurs. [st2]7 [-] édifice construit par un particulier à l'usage du public. [st2]8 [-] don de la grâce, grâce (divine). - munus praestare, Cic.: accomplir son devoir, remplir sa tâche. - munere suo fungi, Cic.: s'acquitter de ses fonctions, bien fonctionner ( → organe). - munus reipublicae (munus publicum), Cic.: charge confiée par l'Etat. - munus consulare, Cic.: dignité consulaire, consulat. - munus vigiliarum obire, Liv.: faire l'office desentinelles, monter la garde. - munere vacare, Liv.: être exempté du service (militaire). - munere omni publico liberari, Tac.: être dispensé de tout impôt. - munerum vacatio, Tac.: exemption des corvées. - munera ditium, Sall.: les bienfaits des riches. - hoc muneris tui est, Hor.: je t'en suis redevable. - id tui muneris habeo, Tac.: je t'en suis redevable. - munere victor amici, Virg.: vainqueur grâce à son ami. - munere sortis, Virg.: par une faveur du sort. - deorum munus est, quod... Sen.: c'est une faveur des dieux que... - dare aliquid muneri: donner qqch en présent. - (eum) amplo munere extulit, Nep.: il l'ensevelit en grande pompe. - munera Liberi, Hor.: les dons de Bacchus (= le vin). - munera templis ferre, Virg.: porter des offrandes dans les temples. - munus vigiliarum, Cic.: fruit des veilles ( → un écrit). - munus dare (praebere, edere): donner des jeux publics, donner un combat de gladiateurs. - munere fungi: donner des jeux publics, donner un combat de gladiateurs. - gladiatorum munera, Cic. Off. 2, 55: les combats de gladiateurs. - Pompeii munera, Vell. 2, 130, 1: théâtre de Pompée.* * *mūnŭs (arch. moenŭs), ĕris, n. [st2]1 [-] devoir, office, emploi, fonction, tâche. [st2]2 [-] service public, magistrature, obligation (envers l'Etat), charge. [st2]3 [-] service rendu, bienfait, grâce, faveur. [st2]4 [-] derniers devoirs, honneurs suprêmes, funérailles, sépulture. [st2]5 [-] présent, don, gratification, cadeau, offrande. [st2]6 [-] spectacle public (donné par les magistrats), jeu solennel, combat de gladiateurs. [st2]7 [-] édifice construit par un particulier à l'usage du public. [st2]8 [-] don de la grâce, grâce (divine). - munus praestare, Cic.: accomplir son devoir, remplir sa tâche. - munere suo fungi, Cic.: s'acquitter de ses fonctions, bien fonctionner ( → organe). - munus reipublicae (munus publicum), Cic.: charge confiée par l'Etat. - munus consulare, Cic.: dignité consulaire, consulat. - munus vigiliarum obire, Liv.: faire l'office desentinelles, monter la garde. - munere vacare, Liv.: être exempté du service (militaire). - munere omni publico liberari, Tac.: être dispensé de tout impôt. - munerum vacatio, Tac.: exemption des corvées. - munera ditium, Sall.: les bienfaits des riches. - hoc muneris tui est, Hor.: je t'en suis redevable. - id tui muneris habeo, Tac.: je t'en suis redevable. - munere victor amici, Virg.: vainqueur grâce à son ami. - munere sortis, Virg.: par une faveur du sort. - deorum munus est, quod... Sen.: c'est une faveur des dieux que... - dare aliquid muneri: donner qqch en présent. - (eum) amplo munere extulit, Nep.: il l'ensevelit en grande pompe. - munera Liberi, Hor.: les dons de Bacchus (= le vin). - munera templis ferre, Virg.: porter des offrandes dans les temples. - munus vigiliarum, Cic.: fruit des veilles ( → un écrit). - munus dare (praebere, edere): donner des jeux publics, donner un combat de gladiateurs. - munere fungi: donner des jeux publics, donner un combat de gladiateurs. - gladiatorum munera, Cic. Off. 2, 55: les combats de gladiateurs. - Pompeii munera, Vell. 2, 130, 1: théâtre de Pompée.* * *Munus, muneris, pen. corr. Terent. Don, ou present.\Acceptissima munera. Ouid. Tresaggreables.\Quod munus Reipub. afferre maius meliusve possumus, quam si, etc. Cic. Donner don.\Dare aliquid muneri. Quintil. Donner.\Mittere aliquid muneri alicui. Catullus. Envoyer un don ou present.\Offerre aliquid muneri. Quintil. Presenter.\Pensare munus munere. Ouid. Rendre la pareille.\Munus. Cic. La charge qu'on ha de faire quelque chose.\Tuum est munus, tuae partes. Cic. C'est ton affaire, C'est à toy à faire, C'est ton office et ta charge.\Ad omne officii munus instruere. Cic. Instruire à faire son debvoir en toutes choses.\Vitae munus. Cic. Omni in munere vitae. En touts affaires dont l'homme en ceste vie se mesle.\Munus promissi conficere. Cic. S'acquicter de sa promesse.\Deferre munus alicui. Caelius ad Ciceronem. Luy donner quelque charge.\Susceptum Reip. munus explere. Cic. Faire et accomplir sa charge.\Ne sui muneris Rempublicam faceret. Tacit. De paour qu'il n'en eust la grace et bon gré tout seul, De paour qu'il n'en eust la charge et gouvernement luy seul. Bud.\Fungi munere. Cic. Faire quelque charge.\Fungi munere amici. Horat. Faire office d'ami, Se monstrer ami.\Inire munus alicuius. Virgil. Faire l'office et charge d'autruy.\Perfungi munere. Cic. Faire quelque charge.\Tenere suum munus. Cic. Continuer tousjours à faire sa charge.\Munus. Suet. Exhibition publique de gladiateurs, ou de bestes farouches. -
14 beneficus
bĕnĕfĭcus, a, um [bene + facio] bienfaisant, obligeant, disposé à rendre service, serviable. - superl. beneficissimus Cato, Orat. frag. 10, 4 II forme benificus Vel. Gram. 7, 76, 12. - Cic. Mur. 70 ; Mil. 20, etc. - beneficentior, Sen. Ben. 1, 4, 5; 5, 9, 2. - beneficentissimus, Cic. Nat. 2, 64 ; Lael. 51. - beneficus in aliquem, Cic. Off. 1, 42: obligeant à l'égard de qqn. - beneficus adversus aliquem, Sen. Ben, 1, 4, 5: obligeant à l'égard de qqn. - voluntate benefica benevolentia movetur, Cic. Off. 2, 32: la seule volonté de rendre service entraîne le dévouement.* * *bĕnĕfĭcus, a, um [bene + facio] bienfaisant, obligeant, disposé à rendre service, serviable. - superl. beneficissimus Cato, Orat. frag. 10, 4 II forme benificus Vel. Gram. 7, 76, 12. - Cic. Mur. 70 ; Mil. 20, etc. - beneficentior, Sen. Ben. 1, 4, 5; 5, 9, 2. - beneficentissimus, Cic. Nat. 2, 64 ; Lael. 51. - beneficus in aliquem, Cic. Off. 1, 42: obligeant à l'égard de qqn. - beneficus adversus aliquem, Sen. Ben, 1, 4, 5: obligeant à l'égard de qqn. - voluntate benefica benevolentia movetur, Cic. Off. 2, 32: la seule volonté de rendre service entraîne le dévouement.* * *Beneficus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Qui fait voulontiers plaisir et service.\Oratione beneficus. Plaut. Grand prometteur. -
15 ministerium
mĭnistĕrĭum, ĭi, n. [minister] [st1]1 [-] fonction de serviteur, service, fonction. - praestare (exhibere) alicui ministerium, Dig.: servir qqn. - quod ministerium fuerat, ars haberi coepta, Liv. 39: ce qui n'avait été jusque-là qu'un vil métier commença à être regardé comme un art. - omnes qui in aliquis ministeriis regiis... Liv. 45, 32: tous ceux qui avaient eu quelque emploi auprès du roi... - Cic. Tim. 50 ; Sen. Ben. 3, 18, 1; Liv. 42, 15 ; Virg. En. 6, 223; Ov. M. 11, 625. [st1]2 [-] sens concret suite [de domestiques], personnel. - Liv. 4, 8, 4 ; Plin. 12, 10 ; Suet. Ner. 12 ; Tac. An. 13, 27. - ministerium aulicum, Lampr.: les officiers du palais impérial. - coquinae ministerium, Amm.: le personnel de cuisine. [st1]3 [-] service de table. - Lampr Alex. Sev. 34; Paul. Sent. 3, 6, 86. [st1]4 [-] au plur. les différents services ou ministères ou départements établis auprès des empereurs et confiés à des affranchis. - ministeria a rationibus: comptabilité. - ministeria a libellis: requêtes. - ministeria ab epistulis: correspondance.* * *mĭnistĕrĭum, ĭi, n. [minister] [st1]1 [-] fonction de serviteur, service, fonction. - praestare (exhibere) alicui ministerium, Dig.: servir qqn. - quod ministerium fuerat, ars haberi coepta, Liv. 39: ce qui n'avait été jusque-là qu'un vil métier commença à être regardé comme un art. - omnes qui in aliquis ministeriis regiis... Liv. 45, 32: tous ceux qui avaient eu quelque emploi auprès du roi... - Cic. Tim. 50 ; Sen. Ben. 3, 18, 1; Liv. 42, 15 ; Virg. En. 6, 223; Ov. M. 11, 625. [st1]2 [-] sens concret suite [de domestiques], personnel. - Liv. 4, 8, 4 ; Plin. 12, 10 ; Suet. Ner. 12 ; Tac. An. 13, 27. - ministerium aulicum, Lampr.: les officiers du palais impérial. - coquinae ministerium, Amm.: le personnel de cuisine. [st1]3 [-] service de table. - Lampr Alex. Sev. 34; Paul. Sent. 3, 6, 86. [st1]4 [-] au plur. les différents services ou ministères ou départements établis auprès des empereurs et confiés à des affranchis. - ministeria a rationibus: comptabilité. - ministeria a libellis: requêtes. - ministeria ab epistulis: correspondance.* * *Ministerium, ministerii. Plin. iunior. Service.\Ministerium. Virgil. Liu. La charge de faire quelque chose, Besongne, Operation.\Ministerium, pro ipsis ministris. Paulus. Plin. Serviteurs. -
16 promeritum
prōmĕrĭtum, i, n. [st2]1 [-] bienfait, bon service (à l'égard de qqn, in aliquem). [st2]2 [-] mauvais service, mauvaise action, offense, faute. - ex suo promerito, Caes.: d'après la gravité de leur faute; Hier. en raison de ses mérites. - male promerita, Plaut.: offenses, mauvaises actions. - bene promerita, Lucr.: services, bienfaits.* * *prōmĕrĭtum, i, n. [st2]1 [-] bienfait, bon service (à l'égard de qqn, in aliquem). [st2]2 [-] mauvais service, mauvaise action, offense, faute. - ex suo promerito, Caes.: d'après la gravité de leur faute; Hier. en raison de ses mérites. - male promerita, Plaut.: offenses, mauvaises actions. - bene promerita, Lucr.: services, bienfaits.* * *Promeritum, promeriti, pe. cor. Plaut. Plaisir et service qu'on a faict, Un bien faict. -
17 administratio
admĭnistrātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] service, aide, ministère. [st2]2 [-] maniement, soin d'une chose, direction, gestion, administration, conduite, manoeuvre (d'un navire), gouvernement. - administratio hominum, Cic.: le secours des hommes. - administratio mundi, Cic.: la conduite de l'univers. - administratio belli, Caes.: opération militaire, combat. - administratio navis, Liv.: direction d'un vaisseau. - administratio aquae, Vitr.: distribution des eaux. - administrationes portus impedire, Caes.: entraver le mouvement d'un port (le service d'un port). - multitudo tormentorum omnem administrationem tardabat, Caes.: la grande quantité de machines arrêtait tous les travaux du siège.* * *admĭnistrātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] service, aide, ministère. [st2]2 [-] maniement, soin d'une chose, direction, gestion, administration, conduite, manoeuvre (d'un navire), gouvernement. - administratio hominum, Cic.: le secours des hommes. - administratio mundi, Cic.: la conduite de l'univers. - administratio belli, Caes.: opération militaire, combat. - administratio navis, Liv.: direction d'un vaisseau. - administratio aquae, Vitr.: distribution des eaux. - administrationes portus impedire, Caes.: entraver le mouvement d'un port (le service d'un port). - multitudo tormentorum omnem administrationem tardabat, Caes.: la grande quantité de machines arrêtait tous les travaux du siège.* * *Administratio, Verbale. Cic. Administration, Maniement et conduicte de quelque affaire.\Actio et administratio Reipublicae. Cic. Gouvernement de la republique. -
18 apparitio
appārĭtĭo (adpārĭtĭo), ōnis, f. [st2]1 [-] service auprès d'un magistrat; service divin. [st2]2 [-] suite, escorte, cortège. [st2]3 [-] appariteurs, serviteurs. [st2]4 [-] apparition.* * *appārĭtĭo (adpārĭtĭo), ōnis, f. [st2]1 [-] service auprès d'un magistrat; service divin. [st2]2 [-] suite, escorte, cortège. [st2]3 [-] appariteurs, serviteurs. [st2]4 [-] apparition.* * *Apparitio, Verbale. Cic. Apparition, L'estat et office ou exercice d'un sergeant, ou huissier, et semblables. -
19 cupio
cŭpĭo, ĕre, īvi (ĭi), ītum - tr. et qqf. intr. - - formes sync. cupisti, cupisset, cupisse fréq. dans Cic. --- 4° conj. cupiret Lucr. 1, 71; cupire, Commod. instr. 2, 7, 15; cupiri, Aug. Ep. 3, 5. [st1]1 [-] désirer passionnément, avoir envie de, souhaiter, convoiter. - novas res cupere, Sall. J. 70, 1: aspirer à une révolution (désirer un changement politique). - domum alius, alius agros cupere (inf. de narration), Sall. C. 11. 4: l'un convoitait une maison, l'autre des terres. - cupio omnia quae vis, Hor. S. 1, 9, 5: je suis tout à ton service (formule de politesse). - imperia minime mihi cupienda videntur, Sall. J. 3: les commandements militaires ne me semblent nullement désirables. - avec inf. - cupere proelium facere, Sall. J. 57, 4: désirer livrer bataille. - de Caesare cupio audire quid Atticus judicet, Cic. Brut.: sur César, je voudrais bien entendre le jugement d'Atticus. - pro se quisque operam navare cupiebat, Caes. BG. 2: chacun désirait faire de son mieux. - dissoluti si cupiamus esse Cic. Verr. 4, 115: même si nous désirions être indifférents. - cum quid efficere possent perspici cuperent, Caes. B. G. 3: désirant faire voir ce dont ils étaient capables. - avec sub. inf. - te tuā frui virtute cupimus, Cic. Brut. 97, 331: nous désirons te voir cueillir le fruit de ta vertu. - (Pausanias) se tecum affinitate conjungi cupit, Nep. Paus. 2: il désire s'unir à toi par les liens du sang. - cupio me esse clementem Cic. Cat. 1, 4: je désire être indulgent. - quem servatum esse plurimi cupiunt Cic. Clu. 200: dont un très grand nombre désirent le salut. - qui patriam exstinctam cupit Cic. Fin. 4, 66: celui qui désire la ruine de sa patrie. - cupio ut impetret, Plaut. Capt. 1, 1, 34: je souhaite qu'il obtienne. - cupere ne... Plin.jn.: souhaiter que... ne... pas. - avec locatif - quamquam domi cupio, opperiar, Plaut. Trin.: bien que j'aie envie de retourner chez moi, je vais attendre. - avec gén. (arch.) - cupere alicujus, Plaut.: être amoureux de qqn. [st1]2 [-] demander à (en parl. des choses). - asperiora vina rigari cupiunt, Plin. 17: les vins trop durs demandent à être coupés. [st1]3 [-] s'intéresser à, être bien disposé pour, vouloir du bien à, être partial. - cupere alicui: vouloir du bien à qqn, s’intéresser à qqn. - cupere Helvetiis, Caes.: porter intérêts aux Helvètes. - vehementer alicujus causā cupere, Cic. Fam. 13, 64, 1: s'intéresser vivement à qqn.* * *cŭpĭo, ĕre, īvi (ĭi), ītum - tr. et qqf. intr. - - formes sync. cupisti, cupisset, cupisse fréq. dans Cic. --- 4° conj. cupiret Lucr. 1, 71; cupire, Commod. instr. 2, 7, 15; cupiri, Aug. Ep. 3, 5. [st1]1 [-] désirer passionnément, avoir envie de, souhaiter, convoiter. - novas res cupere, Sall. J. 70, 1: aspirer à une révolution (désirer un changement politique). - domum alius, alius agros cupere (inf. de narration), Sall. C. 11. 4: l'un convoitait une maison, l'autre des terres. - cupio omnia quae vis, Hor. S. 1, 9, 5: je suis tout à ton service (formule de politesse). - imperia minime mihi cupienda videntur, Sall. J. 3: les commandements militaires ne me semblent nullement désirables. - avec inf. - cupere proelium facere, Sall. J. 57, 4: désirer livrer bataille. - de Caesare cupio audire quid Atticus judicet, Cic. Brut.: sur César, je voudrais bien entendre le jugement d'Atticus. - pro se quisque operam navare cupiebat, Caes. BG. 2: chacun désirait faire de son mieux. - dissoluti si cupiamus esse Cic. Verr. 4, 115: même si nous désirions être indifférents. - cum quid efficere possent perspici cuperent, Caes. B. G. 3: désirant faire voir ce dont ils étaient capables. - avec sub. inf. - te tuā frui virtute cupimus, Cic. Brut. 97, 331: nous désirons te voir cueillir le fruit de ta vertu. - (Pausanias) se tecum affinitate conjungi cupit, Nep. Paus. 2: il désire s'unir à toi par les liens du sang. - cupio me esse clementem Cic. Cat. 1, 4: je désire être indulgent. - quem servatum esse plurimi cupiunt Cic. Clu. 200: dont un très grand nombre désirent le salut. - qui patriam exstinctam cupit Cic. Fin. 4, 66: celui qui désire la ruine de sa patrie. - cupio ut impetret, Plaut. Capt. 1, 1, 34: je souhaite qu'il obtienne. - cupere ne... Plin.jn.: souhaiter que... ne... pas. - avec locatif - quamquam domi cupio, opperiar, Plaut. Trin.: bien que j'aie envie de retourner chez moi, je vais attendre. - avec gén. (arch.) - cupere alicujus, Plaut.: être amoureux de qqn. [st1]2 [-] demander à (en parl. des choses). - asperiora vina rigari cupiunt, Plin. 17: les vins trop durs demandent à être coupés. [st1]3 [-] s'intéresser à, être bien disposé pour, vouloir du bien à, être partial. - cupere alicui: vouloir du bien à qqn, s’intéresser à qqn. - cupere Helvetiis, Caes.: porter intérêts aux Helvètes. - vehementer alicujus causā cupere, Cic. Fam. 13, 64, 1: s'intéresser vivement à qqn.* * *Cupio, cupis, cupiui, cupitum, pe. prod. cupere. Plaut. Convoiter, Desirer.\Tectius cupere. Ouid. Plus couvertement.\Cupio omnia quae tu vis. Plaut. Je suis prest de te faire plaisir et service en tout ce que tu vouldras.\Cupit te conuentum. Plaut. Il desire et ha envie de parler à toy.\Cupere nuptias. Terent. Avoir faim d'estre marié.\Cupit te videre. Plaut. Il ha grand desir de te veoir.\Cupere alicui. Caesar. Avoir envie de luy faire tout plaisir et service.\Cupere omnia alicuius causa. Cic. Ne demander autre chose que de faire plaisir à aucun, Vouloir faire tous les plaisirs du monde à quelqu'un. -
20 obligo
oblĭgo, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] lier, attacher avec un lien, lier avec une bande, bander, ligaturer. - vulnus obligare, Cic. bander une blessure. - medicum requirens, a quo obligetur, Cic.: demandant un médecin pour bander sa blessure. - obligatus corio, Auct. Her. 1: attaché dans un sac de cuir. - oculos obligare, Sen.: bander les yeux. - venas obligare, Tac.: ligaturer des veines. - crus fractum obligare, Plaut.: réduire une fracture. [st1]2 [-] lier, rendre consistant (un liquide). - amylo obligare, Apic.: lier avec de l'amidon. [st1]3 [-] lier fortement (par un service), obliger, engager. - obligare aliquem sibi aliqua re: s’attacher qqn par qqch. - obligare aliquem sibi beneficio: s'attacher qqn par un bienfait. - obligabis me, obligabis Calvisium nostrum, Plin. Ep. 4, 4: vous m'obligerez, vous obligerez notre ami commun Calvisius. [st1]4 [-] réduire à l'impuissance, arrêter, entraver, gêner. - eos intellegere videbam me hoc judicio obligatum futurum, Cic.: je voyais bien qu'ils se rendaient compte que je serais gêné par ce jugement. [st1]5 [-] enchaîner (par un service), engager (moralement), lier fortement par un serment, un contrat. - obligor ut, Ov. Tr. 1, 2, 83: je suis contraint de. - se nexu obligare: se lier par un contrat de vente. - ergo obligatam redde Iovi dapem, Hor.: offre donc à Jupiter le sacrifice qui lui est dû. - Prometheus obligatus aliti, Hor.: Prométhée en proie au vautour. [st1]6 [-] engager, donner sa garantie, hypothéquer, donner en gage. - praedia obligata, Cic. Agr. 3: domaines hypothéqués. - omnia praedia fratri obligare, Suet.: hypothéquer toutes ses propriétés à son frère. - unum vadem tribus milibus aeris obligare, Liv. 3: obliger chaque répondant à verser trois mille as. - obligare fidem suam, Cic. Phil. 5: donner sa parole. [st1]7 [-] impliquer, rendre responsable, rendre coupable, rendre complice. - se obligare scelere: se rendre coupable d’un crime. - se obligare furti: se rendre coupable d'un vol. - obligari fraude impia, Cic.: commettre une impiété.* * *oblĭgo, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] lier, attacher avec un lien, lier avec une bande, bander, ligaturer. - vulnus obligare, Cic. bander une blessure. - medicum requirens, a quo obligetur, Cic.: demandant un médecin pour bander sa blessure. - obligatus corio, Auct. Her. 1: attaché dans un sac de cuir. - oculos obligare, Sen.: bander les yeux. - venas obligare, Tac.: ligaturer des veines. - crus fractum obligare, Plaut.: réduire une fracture. [st1]2 [-] lier, rendre consistant (un liquide). - amylo obligare, Apic.: lier avec de l'amidon. [st1]3 [-] lier fortement (par un service), obliger, engager. - obligare aliquem sibi aliqua re: s’attacher qqn par qqch. - obligare aliquem sibi beneficio: s'attacher qqn par un bienfait. - obligabis me, obligabis Calvisium nostrum, Plin. Ep. 4, 4: vous m'obligerez, vous obligerez notre ami commun Calvisius. [st1]4 [-] réduire à l'impuissance, arrêter, entraver, gêner. - eos intellegere videbam me hoc judicio obligatum futurum, Cic.: je voyais bien qu'ils se rendaient compte que je serais gêné par ce jugement. [st1]5 [-] enchaîner (par un service), engager (moralement), lier fortement par un serment, un contrat. - obligor ut, Ov. Tr. 1, 2, 83: je suis contraint de. - se nexu obligare: se lier par un contrat de vente. - ergo obligatam redde Iovi dapem, Hor.: offre donc à Jupiter le sacrifice qui lui est dû. - Prometheus obligatus aliti, Hor.: Prométhée en proie au vautour. [st1]6 [-] engager, donner sa garantie, hypothéquer, donner en gage. - praedia obligata, Cic. Agr. 3: domaines hypothéqués. - omnia praedia fratri obligare, Suet.: hypothéquer toutes ses propriétés à son frère. - unum vadem tribus milibus aeris obligare, Liv. 3: obliger chaque répondant à verser trois mille as. - obligare fidem suam, Cic. Phil. 5: donner sa parole. [st1]7 [-] impliquer, rendre responsable, rendre coupable, rendre complice. - se obligare scelere: se rendre coupable d’un crime. - se obligare furti: se rendre coupable d'un vol. - obligari fraude impia, Cic.: commettre une impiété.* * *Obligo, obligas, pen. corr. obligare. Columella. Lier tout entour, Enveloper.\Obuolutus et obligatus corio. Author ad Herennium. Envelopé et lié, etc.\Obligare aliquem. Pli. iun. Obliger aucun à soy par plaisirs.\Scelere obligare aliquem. Cic. Faire faire une meschanceté à aucun, Charger la conscience d'aucun.\Se furti obligare. Gell. Se rendre coulpable de larrecin, Commettre cas de larrecin.\Obligare omnia bona sua pignori. Scaeuola. Engager touts ses biens, et hypothequer.\Magnis et multis pignoribus eum Respublica obligatum tenet. Cic. Obligé.\Dapem obligatam redde loui. Horat. Promise, Vouee.
См. также в других словарях:
service — [ sɛrvis ] n. m. • v. 1050; lat. servitium « esclavage » I ♦ Obligation et action de servir (un supérieur, une autorité). A ♦ 1 ♦ Ensemble des devoirs que les citoyens ont envers l État, la société, et des activités qui en résultent. Admin.… … Encyclopédie Universelle
service — ser·vice 1 n 1: the act of delivering to or informing someone of a writ, summons, or other notice as prescribed by law after service of process see also notice by publication at notice, s … Law dictionary
service — Service. s. m. L estat & la fonction de celuy ou de celle qui sert en qualité de domestique. Il estoit en service. la pauvreté la contrainte de mettre ses filles en service. il a esté dix ans à son service. le service chez cet homme là est aise,… … Dictionnaire de l'Académie française
Service — Serv ice, n. [OE. servise, OF. servise, service, F. service, from L. servitium. See {Serve}.] 1. The act of serving; the occupation of a servant; the performance of labor for the benefit of another, or at another s command; attendance of an… … The Collaborative International Dictionary of English
Service — can refer to: * Selfless service, * Public services, services carried out with the aim of providing a public good * Service (economics), the non material equivalent of a good in economics and marketing * Service (music), musical settings for… … Wikipedia
service — service1 [sʉr′vis] n. [ME servise < OFr < L servitium, servitude < servus, slave: see SERF] 1. the occupation or condition of a servant 2. a) employment, esp. public employment [diplomatic service] b) a branch or department of this,… … English World dictionary
service — Service, Ministerium, Seruitium, Obsequium. Service faict, par lequel nous voulons acquerir la bonne grace d autruy Venditatio. Faire service, Inseruire. Faire quelque service à aucun et luy aider, Praeseruire, Plaut. Ils ont faict bon service en … Thresor de la langue françoyse
service — ► NOUN 1) the action or process of serving. 2) a period of employment with an organization. 3) an act of assistance. 4) a ceremony of religious worship according to a prescribed form. 5) a system supplying a public need such as transport, or… … English terms dictionary
service — SÉRVICE s.n. Staţie de reparare şi întreţinere a autoturismelor sau a diverselor aparate. [pr.: servis] – Din engl. service. Trimis de ana zecheru, 02.12.2002. Sursa: DEX 98 SERVICE [pr.: sérvis] n. Staţie de reparare a automobilelor sau a unor … Dicționar Român
Service — Serv ice, n., or Service Serv ice [Properly, the tree which bears serve, OE. serves, pl., service berries, AS. syrfe service tree; akin to L. sorbus.] (Bot.) A name given to several trees and shrubs of the genus {Pyrus}, as {Pyrus domestica} and… … The Collaborative International Dictionary of English
Service — Serv ice, n., or Service Serv ice [Properly, the tree which bears serve, OE. serves, pl., service berries, AS. syrfe service tree; akin to L. sorbus.] (Bot.) A name given to several trees and shrubs of the genus {Pyrus}, as {Pyrus domestica} and… … The Collaborative International Dictionary of English