-
1 невольница
serva [ae, f] -
2 Sklavin
Sklavin, serva. – ancilla (dienende Magd, gew. u. milderer Ausdruck für serva). – mancipium (durch Kauf oder Kriegsgefangenschaft in die Gewalt des Herrn gekommene Sklavin).
-
3 Acht, acht [3]
3. Acht, acht, gew. mit einer Präposition u. den Verben »haben, geben, nehmen, lassen«: I) die Aufmerksamkeit: auf etwas achthaben od. achtgeben, animum intendere alci rei, in od. ad alqd. animum advertere od. attendere ad alqd (die Aufmerksamkeit auf etwas richten). – observare alqd (beobachten). – adesse animo (animis). erigere mentem (mentes) auresque (aufmerksam auf den Vortrag eines Redenden); auch verb., aures erigere animumque attendere. – operam dare alci rei (seine ganze Aufmerksamkeit auf etw. wenden. z. B. fabulae). – auf jmd. achtgeben od. achthaben, custodire alqm (ihn genau beobachten, nicht aus den Augen lassen): die Zeit, Gelegenheit in acht nehmen, tempus, occasionem observare. – gib acht! attende! [59] ausculta! hoc age! (um die Aufmerksamkeit zu spannen); hem serva! (wenn man warnen will). – nicht achtgeben, alias res agere: auf etwas nicht achtgeben, neglegere alqd: etw. außer aller Acht lassen, curam alcis rei abicere; alcis rei oblivisci, memoriam deponere (vergessen). – II) die angewendete Aufmerksamkeit, Sorgfalt, sowohl ein Gut zu erhalten, als ein Übel zu verhüten: etwas in acht nehmen, alqd curare; rationem alcis rei habere od. ducere (z. B. seinen Vorteil, commodi sui): seine Gesundheit in acht nehmen, valetudinem curare; dare operam valetudini: sich in acht nehmen, sibi temperare od. parcere (sich mäßigen, sich schonen, z. B. in Rücksicht des Genusses schädlicher Dinge, vom Kranken); animum attendere ad cavendum (auf seiner Hut sein); cavere insidias. praecavere ab insidiis (sich vor Nachstellungen hüten); continere linguam. moderari linguae (seine Zunge mäßigen, sich im Reden in acht nehmen). – sich in acht nehmen vor etc. od. daß nicht etc., cavere alqm u. alqd od. ab alqo u. ab alqa re u. cavere, ne etc; praecavere ab alqa re u. praecavere, ne etc.; cautionem adhibere in alqa re (behutsam zu Werke gehen); vitare alqm u. alqd (vermeiden); auch durch videre, providere, animum advertere mit folg. ne u. Konj.: sich nicht in acht nehmen, auch parum cautum esse (zu wenig vorsichtig sein).
-
4 aufsäugen
aufsäugen, nutrire; enutrire. – aufscharren, eruere. – aufschaudern, inhorrescere, bei etw., ad alqd (z. B. ad subita). – aufschauen, I) in die Höhe sehen: suspicere, nach etwas, alqd (z. B. caelum). – oculos tollere, attollere (die Augen aufschlagend den Blick erheben), nach etwas, ad alqd (z. B. ad caelum). – II) Achtung geben: attendere; aciem intendere. – aufgeschaut! attende! attendite! adestote animis! auch hem, serva! (wenn man jmd. warnen will). – aufschauern, inhorrescere. – aufscheuchen, excitare. – aufschichten, facere struem alcis rei (z. B. Holz, lignorum). – exstruere (aufschichtend errichten, z. B. rogum).
-
5 Mohrensklave
Mohrensklave, servus Aethiops Mohrensklavin, serva Aethiops; ancilla Aegyptia.
-
6 Negersklave
Negersklave, *servus Nigritanus. – Negersklavin,* serva Nigritana. – Negervolk, *gens Nigritana.
-
7 Невольник
- servus; невольница - serva;• невольники - servitium; servitus; невольничий - servilis;
-
8 Осторожный
- cautus; circumspectus; consultus; consideratus; providus; prudens; diligens; tutus; timidus (timida manu secare aliquid);• будь осторожен! - Serva!
• осторожный человек - cunctator;
-
9 Рабыня
- ancilla; serva; famula; mancipium; -
10 Служанка
- ancilla; ministra; serva; famula; -
11 беречь
servare [1]; reservare [1]; condere [condo, condidi, comditum]; recondere; custodire [4]; parcere [3]• беречь силы для более важного servare vires suas (se) ad majora
• беречь деньги pecuniam in futuros usus colligere (parcere, comparcere)
• береги это для себя tibi serva rem
• беречь для другого времени in aliud tempus reservare
• беречь чтобы не испортилось rem incolumem et salvam retinere
• беречь себя sibi temperare
• береги свое здоровье cura ut valeas
• беречь про нужду ad subitum (ad subita rerum), incertum aliquid reservare
-
12 SERVANT: FEMALE SERVANT
[N]MINISTRA (-AE) (F)MINISTRATRIX (-ICIS) (F)SERVA (-AE) (F) -
13 SLAVE: FEMALE SLAVE
[N]FAMULA (-AE) (F)SERVA (-AE) (F)ANCILLA (-AE) (F)
См. также в других словарях:
servă — SÉRVĂ s. v. serviciu. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime sérvă s. f., g. d. art. sérvei; pl. sérve Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … Dicționar Român
šerva — šȇrva ž <G mn ā/ ī> DEFINICIJA reg. zast. služavka, kućna pomoćnica ETIMOLOGIJA tal. serva … Hrvatski jezični portal
serva — / sɛrva/ s.f. [femm. di servo ]. 1. (disus.) [in passato, donna addetta ai lavori domestici, oggi solo in senso spreg.: sono stufa di fare la s. ] ▶◀ cameriera, colf, (burocr.) collaboratrice familiare, donna (di servizio), (lett., scherz.)… … Enciclopedia Italiana
SERVA — vixit annos, servae vixit annos, servus vixit annos, servus annorum … Abbreviations in Latin Inscriptions
serva — |é| s. f. 1. Mulher que vive no estado de servidão; escrava. 2. [Por extensão] Criada. • Confrontar: cerva … Dicionário da Língua Portuguesa
serva — servà sf. tokia žuvis: Ser̃vos labai geros žuvys: tik vienas kaulas, o visur mėsa Sug … Dictionary of the Lithuanian Language
serva — sèr·va s.f. AU 1. donna che in passato svolgeva lavori umili, spec. domestici, al servizio di privati (oggi il termine ha assunto connotazione spreg.) | iperb., fare la serva, accollarsi tutti i lavori di casa senza essere apprezzati e… … Dizionario italiano
serva — s. f. 1. collaboratrice familiare, collaboratrice domestica, colf, donna (fam.), donna di servizio, domestica, fantesca (lett. o scherz.), cameriera, perpetua, governante CONTR. padrona, signora 2. (fig., spreg.) pettegola, intrigante, lavandaia… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
serva — I v ( de, t) betjäna, ge service, äv. tillsyn, serva bilen II v ( de, t) i t.ex. tennis sätta bollen i spel … Clue 9 Svensk Ordbok
serva — pop. Sirvienta, fámula … Diccionario Lunfardo
Serva — nf pièce d eau en général Lyonnais, Savoie. Var.: serve Mâconnais … Glossaire des noms topographiques en France