-
1 conservatism con·serva·tism n
[kən'sɜːvətɪz(ə)m] -
2 Conservative Con·serva·tive adj , n Brit
[kən'sɜːvətɪv]English-Italian dictionary > Conservative Con·serva·tive adj , n Brit
-
3 conservative **** con·serva·tive
[kən'sɜːvətɪv]1. adj2. nEnglish-Italian dictionary > conservative **** con·serva·tive
-
4 conservatory con·serva·tory n
[kən'sɜːvətrɪ](greenhouse) serra, Mus conservatorio -
5 neoconservative neo·con·serva·tive n
[ˌniːəʊkən'sɜːvətɪv]English-Italian dictionary > neoconservative neo·con·serva·tive n
-
6 preservative pre·serva·tive n
[prɪ'zɜːvətɪv]Culin conservante mFALSE FRIEND: preservative is not translated by the Italian word preservativo -
7 handmaid
['hændmeɪd]handmaiden ['hændmeɪdn] nome ant. serva f., ancella f.* * *handmaid /ˈhændmeɪd/, handmaiden /ˈhændmeɪdn/n.(arc., salvo al fig.) serva; ancella.* * *['hændmeɪd]handmaiden ['hændmeɪdn] nome ant. serva f., ancella f. -
8 skivvy
['skɪvɪ]nome BE colloq. serva f., sguattera f. (anche fig.)* * *skivvy /ˈskɪvɪ/n.(to) skivvy /ˈskɪvɪ/v. i. ( slang)1 stare a servizio; fare la sguattera2 fare un lavoro umile e sottopagato.* * *['skɪvɪ]nome BE colloq. serva f., sguattera f. (anche fig.) -
9 служанка
domestica ж.* * *ж. уст.domestica, donna di servizio, serva* * *ngener. colf, donna (di servizio), putta, ancella, domestica, donna di servizio, fantesca, serva -
10 cautionary
['kɔːʃənərɪ] [AE -nerɪ]aggettivo attrib. [look, gesture] ammonitore, di avvertimentoa cautionary word o comment un ammonimento o avvertimento; a cautionary tale — una storia che serva da ammonimento
* * *adjective ammonitore* * *cautionary /ˈkɔ:ʃənrɪ/, ( USA) /ˈkɔ:ʃənɛrɪ/a.di avvertimento; che mette in guardia; ammonitorio● cautionary measures, misure precauzionali □ cautionary tale, racconto moraleggiante (generalm. per bambini).* * *['kɔːʃənərɪ] [AE -nerɪ]aggettivo attrib. [look, gesture] ammonitore, di avvertimentoa cautionary word o comment un ammonimento o avvertimento; a cautionary tale — una storia che serva da ammonimento
-
11 lesson
['lesn]1) lezione f.to give lessons — dare lezioni (in di)
to take, have lessons — prendere, seguire lezioni (in di)
2) relig. lettura f.3) fig.* * *['lesn]1) (something which is learned or taught: The lesson which we learned from the experience was never to trust anyone.) lezione2) (a period of teaching: during the French lesson.) lezione3) (a part of the Bible read in church: He was asked to read the lesson on Sunday morning.) lettura* * *['lesn]1) lezione f.to give lessons — dare lezioni (in di)
to take, have lessons — prendere, seguire lezioni (in di)
2) relig. lettura f.3) fig. -
12 warning
['wɔːnɪŋ] 1.nome avvertimento m., ammonimento m.; (by an authority) avviso m.; (by light, siren) segnale m.to give sb. a warning not to do — avvertire qcn. di non fare
to give sb. warning — avvertire qcn.
2.without warning — all'improvviso, senza preavviso
1) (giving notice of danger) [siren, bell] d'allarme; [ notice] di pericolo2) (threatening) [gesture, tone] di avvertimento; (stronger) minaccioso* * *1) (an event, or something said or done, that warns: He gave her a warning against driving too fast; His heart attack will be a warning to him not to work so hard.) avvertimento2) (advance notice or advance signs: The earthquake came without warning.) preavviso* * *['wɔːnɪŋ] 1.nome avvertimento m., ammonimento m.; (by an authority) avviso m.; (by light, siren) segnale m.to give sb. a warning not to do — avvertire qcn. di non fare
to give sb. warning — avvertire qcn.
2.without warning — all'improvviso, senza preavviso
1) (giving notice of danger) [siren, bell] d'allarme; [ notice] di pericolo2) (threatening) [gesture, tone] di avvertimento; (stronger) minaccioso -
13 yourself
[jɔː'self, jʊə-]1) (reflexive) (informal) ti, te, te stesso (-a); (polite) si, sé, se stesso (-a); (after preposition) (informal) te, te stesso (-a); (polite) sé, se stesso (-a)have you hurt yourself? — ti sei, si è fatto male?
you were pleased with yourself — eri soddisfatto di te (stesso), era soddisfatto di sé, di se stesso
2) (emphatic) (informal) tu stesso (-a), te stesso (-a); (polite) lei stesso (-a); (after preposition) (informal) te, te stesso (-a); (polite) lei, lei stesso (-a)you yourself said that... — tu stesso hai detto, lei stesso ha detto che...
for yourself — per te (stesso), per lei (stesso)
(all) by yourself — tutto da solo, da te, da lei
••you're not yourself today — oggi non sei (in) te, non è lei, non è in sé
Note:Like the other you forms, yourself may be either an informal pronoun to be used between close friends and family members or a polite form to be used when speaking to anyone you do not know very well; therefore, yourself should be translated accordingly in Italian. - When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, yourself is translated by ti or Si (polite form), which are always placed before the verb: did you hurt yourself? = ti sei fatto male? Si è fatto male? - In imperatives, however, ti is joined to the verb to form a single word: help yourself! = serviti! The polite form equivalent, in which the imperative is not to be used, is: Si serva! - When used as an emphatic to stress the corresponding personal pronoun, the translation is tu / Lei stesso or anche tu / Lei: you said so yourself = l'hai detto tu stesso, l'ha detto Lei stesso; you're a stranger here yourself, aren't you? = anche tu sei / Lei è forestiero da queste parti, non è vero? - When used after a preposition, yourself is translated by te / Lei or te / Lei stesso: you can be proud of yourself = puoi essere orgoglioso di te / te stesso, può essere orgoglioso di Lei / di Lei stesso. - For a full note on the use of the tu, voi and Lei forms in Italian, see the entry you. - Note that the difference between you and yourself is not always made clear in Italian: compare she's looking at you = lei ti sta guardando and you're looking at yourself in the mirror = ti stai guardando allo specchio, or Jane works for you = Jane lavora per te and you work for yourself = tu lavori per te / te stesso. - (All) by yourself is translated by da solo, which means alone and/or without help. - For particular usages see below* * *[jɔː'self, jʊə-]1) (reflexive) (informal) ti, te, te stesso (-a); (polite) si, sé, se stesso (-a); (after preposition) (informal) te, te stesso (-a); (polite) sé, se stesso (-a)have you hurt yourself? — ti sei, si è fatto male?
you were pleased with yourself — eri soddisfatto di te (stesso), era soddisfatto di sé, di se stesso
2) (emphatic) (informal) tu stesso (-a), te stesso (-a); (polite) lei stesso (-a); (after preposition) (informal) te, te stesso (-a); (polite) lei, lei stesso (-a)you yourself said that... — tu stesso hai detto, lei stesso ha detto che...
for yourself — per te (stesso), per lei (stesso)
(all) by yourself — tutto da solo, da te, da lei
••you're not yourself today — oggi non sei (in) te, non è lei, non è in sé
Note:Like the other you forms, yourself may be either an informal pronoun to be used between close friends and family members or a polite form to be used when speaking to anyone you do not know very well; therefore, yourself should be translated accordingly in Italian. - When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, yourself is translated by ti or Si (polite form), which are always placed before the verb: did you hurt yourself? = ti sei fatto male? Si è fatto male? - In imperatives, however, ti is joined to the verb to form a single word: help yourself! = serviti! The polite form equivalent, in which the imperative is not to be used, is: Si serva! - When used as an emphatic to stress the corresponding personal pronoun, the translation is tu / Lei stesso or anche tu / Lei: you said so yourself = l'hai detto tu stesso, l'ha detto Lei stesso; you're a stranger here yourself, aren't you? = anche tu sei / Lei è forestiero da queste parti, non è vero? - When used after a preposition, yourself is translated by te / Lei or te / Lei stesso: you can be proud of yourself = puoi essere orgoglioso di te / te stesso, può essere orgoglioso di Lei / di Lei stesso. - For a full note on the use of the tu, voi and Lei forms in Italian, see the entry you. - Note that the difference between you and yourself is not always made clear in Italian: compare she's looking at you = lei ti sta guardando and you're looking at yourself in the mirror = ti stai guardando allo specchio, or Jane works for you = Jane lavora per te and you work for yourself = tu lavori per te / te stesso. - (All) by yourself is translated by da solo, which means alone and/or without help. - For particular usages see below -
14 наука
( система знаний) scienza ж.••* * *ж.1) scienzaобщественные нау́ки — scienze sociali
естественные нау́ки — scienze naturali
2) разг. (опыт, урок) esperienza, lezione••вперёд тебе нау́ка — ti servirà da lezione; così impari
* * *ngener. scienza -
15 прислуга
ж.1) уст. ( служанка) domestica f, serva f, donna di servizio; colf неолог.3) собир. воен. ( расчёт) personale d'artiglieria; serventi del pezzo* * *n1) gener. servitorame, servitu, domestico2) coll. anticamera -
16 рабыня
-
17 сенной
I прил.di / da fienoII прил.сенно́й сарай — fienile m
сенная девушка ист. — serva f, domestica f
* * *adjgener. fienaio -
18 хотеть невозможного
vgener. voler la botte piena e la moglie briaca, voler la botte piena e la moglie ubriaca, voler la botte piena e la serva briaca -
19 ♦ example
♦ example /ɪgˈzɑ:mpl/n.1 esempio: This textbook gives a lot of examples, questo libro di testo dà molti esempi; for example, per esempio; ad esempio2 esempio; modello; esemplare: She was an example to all, è stata di esempio per tutti; a fine example of Greek pottery, un bell'esemplare di ceramica greca; to follow sb. 's example, seguire l'esempio di q.; prendere q. a modello; to set a good [bad] example (to sb.), dare (a q.) il buon [il cattivo] esempio; an outstanding example, un chiaro esempio; a shining example, un fulgido esempio● to learn by example, imparare con l'esempio □ to make an example of sb., infliggere a q. una punizione esemplare □ (prov.) Example is better than precept, l'esempio vale più dell'insegnamento. -
20 ♦ help
♦ help /hɛlp/A n.1 [uc] aiuto; assistenza; soccorso: Can I be of any help?, posso essere d'aiuto?; DIALOGO → - Clothes 1- Do you need any help?, hai bisogno di aiuto?; DIALOGO → - On the Tube- Thanks for your help, grazie per il suo aiuto; to seek help, chiedere aiuto2 rimedio; via d'uscita; scampo: There's no help for it, non c'è rimedio; ormai è fatta; non c'è scampo4 dipendente; (spec.) bracciante, impiegato; (collett.) (gli) impiegati; (il) personaleB inter.– Help!, aiuto!● (comput.) help desk, servizio di assistenza; supporto tecnico; help desk □ to cry for help, gridare aiuto □ past ( all) help, perduto; irrecuperabile □ «Help wanted» ( cartello), «cercasi personale».♦ (to) help /hɛlp/A v. t.1 aiutare; assistere; soccorrere: Can you help me (to) move this sofa?, mi aiuti a spostare questo divano?; I helped him with his homework, lo aiutai a fare i compiti; My parents helped me through college, i miei genitori mi hanno aiutato (finanziariamente) quando ero all'università; Can I help you?, posso aiutarti?; ( in un negozio, a un cliente) in che posso servirLa?; desidera? NOTA D'USO: - aiutare-2 (con compl. di moto) aiutare q. a (salire, scendere, entrare, proseguire, ecc.): I helped her back to her bed, l'aiutai a tornare a letto; He helped me down the stairs, mi ha aiutato a scendere le scale; He helped her off [on] with her coat, l'aiutò a togliersi [a mettersi] il cappotto; to help sb. to his feet, aiutare q. ad alzarsi (in piedi)3 favorire; promuovere; contribuire a; aiutare; essere utile a; giovare a: to help international cooperation, promuovere (o favorire) la cooperazione internazionale; The new measures should help keep prices down, le nuove misure dovrebbero contribuire a tenere bassi i prezzi4 alleviare; dare sollievo a; migliorare: This medicine will help your cough, questa medicina ti allevierà la tosse; His remark didn't really help things, il suo commento non ha migliorato certo le cose5 – to help sb. to st., servire, dare, versare qc. a q. ( a tavola): Can I help you to some more roast, posso servirti (o darti) ancora un po' di arrosto?6 (preceduto da can, could e generalm. in frase neg.) evitare; fare a meno di: I cannot help loving her, non posso fare a meno d'amarla; I cannot help admiring him, non posso non ammirarlo; He couldn't help laughing, non poté evitare (o fare a meno) di ridere; She could not help but notice his embarrassment, lei non poté non notare il suo imbarazzo; I'm sorry, I couldn't help myself, mi dispiace, ma non sono riuscito a trattenermi (o non ho potuto farne a meno); It's painful, but it can't be helped, è doloroso, ma non si può evitareB v. i.1 aiutare; essere d'aiuto; contribuire: He may be able to help with publicity, forse lui può essere d'aiuto per la pubblicità; to help with the costs of st., contribuire all'acquisto di qc.; contribuire alle spese per qc.2 servire; essere utile; giovare; essere di giovamento: Crying won't help, piangere non serve a nulla● to help oneself, aiutare sé stesso; fare un servizio a sé stesso; ( anche) servirsi ( a tavola), servirsi da solo, prendere: You don't help yourself by eating so much, non ti fai un bel servizio a mangiare così tanto; I helped myself to a piece of cake, presi una fetta di torta; Please help yourself!, prego, si serva!; Help yourself to the wine, prendi (o versati) il vino!; se vuoi del vino, serviti pure! □ (GB) to help the police with their enquiries, essere interrogato dalla polizia ( come sospettato) □ Every little ( bit) helps, tutto serve (o può servire) □ God help me ( you, ecc.), che Dio mi (ti, ecc.) assista □ I can't help it, non posso farci niente, non è colpa mia, non so che farci; ( anche) non posso farne a meno, è più forte di me!: I can't help it if there are no taxis, non posso farci niente (o non è colpa mia) se non ci sono taxi □ I can't help that, non posso farci nulla; non so che farci □ It can't be helped, non ci si può fare niente; pazienza! □ more than one can help, più dello stretto necessario; più del minimo indispensabile: I won't keep you longer than I can help, non ti tratterrò più dello stretto necessario □ Not if I can help it, no, se posso evitarlo; no di certo □ (fam.) So help me ( God)!, lo giuro!; com'è vero Dio!; Dio mi è testimone! □ (prov.) God helps those who help themselves, aiutati che Dio (o il ciel) t'aiuta.NOTA D'USO: - can't help-
- 1
- 2
См. также в других словарях:
servă — SÉRVĂ s. v. serviciu. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime sérvă s. f., g. d. art. sérvei; pl. sérve Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … Dicționar Român
šerva — šȇrva ž <G mn ā/ ī> DEFINICIJA reg. zast. služavka, kućna pomoćnica ETIMOLOGIJA tal. serva … Hrvatski jezični portal
serva — / sɛrva/ s.f. [femm. di servo ]. 1. (disus.) [in passato, donna addetta ai lavori domestici, oggi solo in senso spreg.: sono stufa di fare la s. ] ▶◀ cameriera, colf, (burocr.) collaboratrice familiare, donna (di servizio), (lett., scherz.)… … Enciclopedia Italiana
SERVA — vixit annos, servae vixit annos, servus vixit annos, servus annorum … Abbreviations in Latin Inscriptions
serva — |é| s. f. 1. Mulher que vive no estado de servidão; escrava. 2. [Por extensão] Criada. • Confrontar: cerva … Dicionário da Língua Portuguesa
serva — servà sf. tokia žuvis: Ser̃vos labai geros žuvys: tik vienas kaulas, o visur mėsa Sug … Dictionary of the Lithuanian Language
serva — sèr·va s.f. AU 1. donna che in passato svolgeva lavori umili, spec. domestici, al servizio di privati (oggi il termine ha assunto connotazione spreg.) | iperb., fare la serva, accollarsi tutti i lavori di casa senza essere apprezzati e… … Dizionario italiano
serva — s. f. 1. collaboratrice familiare, collaboratrice domestica, colf, donna (fam.), donna di servizio, domestica, fantesca (lett. o scherz.), cameriera, perpetua, governante CONTR. padrona, signora 2. (fig., spreg.) pettegola, intrigante, lavandaia… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
serva — I v ( de, t) betjäna, ge service, äv. tillsyn, serva bilen II v ( de, t) i t.ex. tennis sätta bollen i spel … Clue 9 Svensk Ordbok
serva — pop. Sirvienta, fámula … Diccionario Lunfardo
Serva — nf pièce d eau en général Lyonnais, Savoie. Var.: serve Mâconnais … Glossaire des noms topographiques en France