-
1 serenar
v.1 to calm.2 to quiet down, to hush, to quiet, to calm.La tonada serena a las bestias The tune quiets down the beasts.3 to soothe, to appease.Ella serena su alma She soothes his soul.* * *1 (gen) to calm2 figurado (a alguien) to calm down1 METEREOLOGÍA to clear up2 (mar) to grow calm* * *1. VT frm1) (=calmar) [+ ánimo, mente] to calm; [+ discusión, pelea] to calm down; [+ problema] to settle2) [+ líquido] to clarify2.VI And * to drizzle3.See:* * *1.verbo transitivo to soothe, calm2.serenarse v pron1) ( calmarse) to calm down2) (Col) ( exponerse al sereno) to go out in the damp night air* * *= appease.Ex. They've been working their butts off since the program was launched to appease the crowd.----* serenarse = mellow.* * *1.verbo transitivo to soothe, calm2.serenarse v pron1) ( calmarse) to calm down2) (Col) ( exponerse al sereno) to go out in the damp night air* * *= appease.Ex: They've been working their butts off since the program was launched to appease the crowd.
* serenarse = mellow.* * *serenar [A1 ]vtto soothe, calmA (calmarse) to calm downB ( Col) (exponerse al sereno) to go out in the damp night air* * *
serenar vt to calm, soothe
* * *♦ vt[calmar] to calm* * *v/t calm* * *serenar vt: to calm, to soothe -
2 serenar
sere'narv1) ( tranquilizar) beruhigen2) (fig: apaciguar) besänftigenverbo transitivo————————serenarse verbo pronominal1. [calmarse] sich beruhigen2. [tiempo] sich aufklären[viento] sich legen[aguas] sich beruhigenserenarserenar [sere'nar](calmar) beruhigenII verbo intransitivo, verbo reflexivo -
3 serenar
1. vt1) успокаивать, унимать3) ( чаще vr) очищать(ся), делать(ся) прозрачным ( о жидкости)2. vi1) проясняться ( о погоде)2) успокаиваться, утихать -
4 serenar
гл.общ. смягчать, усмирять, делать прозрачным (вино, жидкость), ослаблять (гнев, боль и т.п.), очищать, прояснять, успокаивать -
5 serenar
vi; Кол.; нн.мороси́ть (безлич.) -
6 serenar
1. vtуспоко́ить; смягчи́ть; уня́ть2. viуспоко́иться; (о ветре; буре) сти́хнуть, уле́чься -
7 serenar
• appease• becalm• hush• pacify• placate• soothe -
8 serenar
• uklidnit• utišit* * *• nechat ustát (vodu) -
9 serenar
1. tr 1) прояснявам; 2) успокоявам, усмирявам; 3) очиствам, правя прозрачен (течност, вино); 4) успокоявам, смекчавам (гняв, болка); 2. prnl 1) прояснявам се, изяснявам се (и intr); 2) успокоявам се; 3) утихвам, успокоявам се (гняв, болка); 4) охлаждам се, изстивам през нощта ( за вода). -
10 serenar
1. vt1) успокаивать, унимать2) (тж vr) остужать(ся), охлаждать(ся) ( о воде)3) ( чаще vr) очищать(ся), делать(ся) прозрачным ( о жидкости)4) умерять, смягчать, ослаблять (гнев, боль и т.п.)2. vi(тж serenarse)1) проясняться ( о погоде)2) успокаиваться, утихать -
11 serenar
asserenar -
12 serena
pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: serenar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: serenar.* * *1 serenade* * *
Del verbo serenar: ( conjugate serenar)
serena es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
serena
serenar
sereno,-a
I adjetivo
1 (tranquilo) calm
2 (sobrio) sober
II sustantivo masculino night watchman
♦ Locuciones: al sereno, out in the open (at night)
serenar vt to calm, soothe
' serena' also found in these entries:
English:
composed
-
13 sereno
adj.1 serene, calm, composed, cool.2 serene, quiet, motionless.3 serene, quiet.m.1 night watchman, watchman, night watch in streets.2 night dew, dew.3 Sereno.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: serenar.* * *► adjetivo3 figurado (ambiente etc) calm, peaceful, quiet1 (vigilante) night watchman2 (ambiente de la noche) night air, night dew\dormir al sereno to sleep out in the open————————1 (vigilante) night watchman2 (ambiente de la noche) night air, night dew* * *1. ADJ1) (=apacible) [persona] calm, serene; [cara, expresión] serene2) (Meteo) [tiempo] settled, fine; [cielo] cloudless, clear3) (=calmado) [ambiente] calm, quiet; [tarde, noche] still, peaceful; [aguas] calm, still4) (=sobrio)2. SM1) (=humedad) night dew2) (=vigilante) night watchman* * *I- na adjetivo1)a) <rostro/expresión/belleza> serene; < persona> serene, calm2) ( no borracho) soberII1) ( vigilante nocturno) night watchman2) (Meteo) night dew* * *I- na adjetivo1)a) <rostro/expresión/belleza> serene; < persona> serene, calm2) ( no borracho) soberII1) ( vigilante nocturno) night watchman2) (Meteo) night dew* * *sereno11 = watchman [watchmen, -pl.], night watchman.Ex: These descriptors are still alive: boatmen, city council-men, firemen, foremen, longshoremen, stunt men, statesmen, watchmen, man and manpower.
Ex: Night watchmen patrolled the streets between 9 or 10 pm until sunrise.sereno22 = composed, equable, serene, sedate, calm [calmer -comp., calmest -sup.], cool-headed.Ex: 'I'll see, Bernice, if I can find something for you on what to do when you suspect someone is becoming an alcoholic,' she added trying to appear composed.
Ex: Laura Carpozzi approached the banker with an equable, friendly smile.Ex: The hysteria about the usefulness of microcomputers to libraries is unprecedented in the normally serene and predictable library environment.Ex: His rebelliousness against family tradition and sedate good taste surfaced disturbingly in his account of bringing his mother's body home from Italy.Ex: Her calm confident eyes silently invited him to relieve his mind, and he could not resist the temptation.Ex: But it is obvious that modern leftist philosophers are not simply cool-headed logicians systematically analyzing the foundations of knowledge.* * *A1 ‹rostro/expresión/belleza› serene; ‹persona› serene, calm2 ‹cielo› cloudless, clear; ‹tarde› still; ‹mar› calm, tranquil ( liter)el lago estaba sereno the waters of the lake were still o placid, the lake was calmB (no borracho) soberA (vigilante nocturno) night watchmanB ( Meteo) night dewdormir al sereno to sleep out in the open* * *
Del verbo serenar: ( conjugate serenar)
sereno es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
serenó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
serenar
sereno
sereno 1◊ -na adjetivo
‹ persona› serene, calm
‹ tarde› still;
‹ mar› calm, tranquil (liter)
sereno 2 sustantivo masculino ( vigilante nocturno) night watchman
serenar vt to calm, soothe
sereno,-a
I adjetivo
1 (tranquilo) calm
2 (sobrio) sober
II sustantivo masculino night watchman
♦ Locuciones: al sereno, out in the open (at night)
' sereno' also found in these entries:
Spanish:
pito
- serena
- tranquila
- tranquilo
- casilla
- imperturbable
English:
collected
- composed
- cool
- self-composed
- self-controlled
- self-possessed
- serene
- watchman
- night
- unruffled
* * *sereno, -a♦ adj1. [sobrio] sober2. [tranquilo] calm, serene3. [cielo] clear;[tiempo] fine♦ nm2. [humedad] night dew* * *I m:dormir al sereno sleep outdoorsII adj calm, serene* * *sereno, -na adj1) sosegado: serene, calm, composed2) : fair, clear (of weather)3) : calm, still (of the sea)♦ serenamente advsereno nm: night watchman* * *sereno adj calm -
14 отрезвить
сов.desemborrachar vt, quitar la borrachera, desembriagar vt -
15 pacificar
v.1 to pacify.Ella serena su alma She soothes his soul.2 to calm.* * *1 to pacify2 (calmar) to appease* * *1. VT1) (Mil) to pacify2) (=calmar) to calm; (=apaciguar) to appease3) (=reconciliar) to bring together, reconcile2.See:* * *1. 2.* * *= lull, still, appease.Ex. Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.Ex. And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.Ex. They've been working their butts off since the program was launched to appease the crowd.* * *1. 2.* * *= lull, still, appease.Ex: Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.
Ex: And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.Ex: They've been working their butts off since the program was launched to appease the crowd.* * *pacificar [A2 ]vt1 (mediante la fuerza) to pacify ( frml)enviaron tropas para pacificar la isla they sent troops to restore peace to the island o to pacify the island2 (serenar, calmar) to pacify, appeasepacificar los ánimos to calm people down«viento» to abate; «mar» to become calm* * *
pacificar ( conjugate pacificar) verbo transitivo (Mil) to pacify (frml);
( calmar) to pacify, appease;
pacificar verbo transitivo
1 (una zona en conflicto, etc) to pacify
2 (los ánimos, personas) to appease, calm
' pacificar' also found in these entries:
English:
pacify
* * *♦ vt1. [país] to pacify2. [calmar] to calm, to appease;hicieron un esfuerzo por pacificar a los ánimos they attempted to calm people down;una serie de resoluciones encaminadas a pacificar a la oposición a series of resolutions designed to appease the opposition* * *v/t pacify* * *pacificar {72} vt: to pacify, to calm -
16 sosegar al soñador
гл.перен. (serenar, moderar) отрезвить мечтателя
См. также в других словарях:
serenar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: serenar serenando serenado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. sereno serenas serena serenamos serenáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
serenar — (Del lat. serenāre). 1. tr. Aclarar, sosegar, tranquilizar algo. Serenar el tiempo, el mar. U. t. c. intr. y c. prnl.) 2. Enfriar agua al sereno. U. t. c. prnl.) 3. Sentar o aclarar los líquidos que están turbios o mezclados de algunas partículas … Diccionario de la lengua española
serenar — v. tr. 1. Tornar sereno. 2. Acalmar; pacificar. • v. intr. 3. Tranquilizar se. 4. [Portugal: Trás os Montes] Refrescar, cair o sereno … Dicionário da Língua Portuguesa
serenar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) que [otra persona] se tranquilice o se comporte de forma sensata: Este paisaje te serena. Sinónimo: sosegar, calmar. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
serenar — ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Calmar o tranquilizar a una persona o una cosa: ■ el oleaje serenó; la tormenta se serenó al poco rato; tuvo que serenar al niño. SINÓNIMO sosegar ► verbo transitivo/ pronominal 2 Hacer que una… … Enciclopedia Universal
serenar — {{#}}{{LM S35509}}{{〓}} {{ConjS35509}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS36395}} {{[}}serenar{{]}} ‹se·re·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Apaciguar, sosegar o calmar la agitación: • Con aquel discurso intentaba serenar a la población. El mar se serenó… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
serenar — 1 v tr (Se conjuga como amar) Adquirir calma o tranquilidad; calmar o tranquilizar especialmente el enojo u otra emoción intensa como el miedo: Los años, sin restarle ímpetus, como que lo han serenado , Señora, ¡por Dios! serénese . 2 v tr (Se… … Español en México
serenar(se) — Sinónimos: ■ tranquilizar, sosegar, calmar, moderar, refrenar, aplacar, apaciguar, acallar, suavizar, sedar, silenciar, apagar, enfriar, alentar, aliviar, reanimar, consolar Antónimos: ■ inquietar Sinónimos: ■ escampar, despejar, aclarar,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
Creencias y devociones argentinas — Saltar a navegación, búsqueda Como en prácticamente todos los países, en Argentina existe un conjunto de mitos y ritos que les son propios, tales mitos y ritos, junto a otras formas de creencias y devociones constituyen parte principalísima de su … Wikipedia Español
aserenar — ► verbo transitivo/ pronominal Serenar, calmar el ánimo. * * * aserenar tr. y prnl. Serenar[se]. * * * aserenar. tr. serenar. U. t. c. prnl … Enciclopedia Universal
aquietar — transitivo y pronominal apaciguar, pacificar, tranquilizar*, sosegar, calmar, serenar, relajar los nervios, acallar, aplacar*, reposar. ≠ excitar, intranquilizar, exaltar … Diccionario de sinónimos y antónimos