-
1 Ser
Sēr, ēris, v. Seres. -
2 ser.
abb. N MServius (Roman praenomen); (abb. Ser.) -
3 Aganippe
Ăgănippē, ēs, f., = Aganippê.I.A fountain in Bœotia, on Mount Helicon, sacred to the Muses, and giving poetical inspiration:1.Aonie Aganippe,
Verg. E. 10, 12; Claud. Ep. ad Ser. 61.—Hence,Ăgă-nippēus, a, um, adj., = Aganippeios, of or pertaining to the fountain of Aganippe:2. II.lyra, i. e. Musarum,
Prop. 2, 3, 20; Claud. Laud. Ser. 8.—The wife of Acrisius and mother of Danaë, Hyg. Fab. 63. -
4 Aganippeus
Ăgănippē, ēs, f., = Aganippê.I.A fountain in Bœotia, on Mount Helicon, sacred to the Muses, and giving poetical inspiration:1.Aonie Aganippe,
Verg. E. 10, 12; Claud. Ep. ad Ser. 61.—Hence,Ăgă-nippēus, a, um, adj., = Aganippeios, of or pertaining to the fountain of Aganippe:2. II.lyra, i. e. Musarum,
Prop. 2, 3, 20; Claud. Laud. Ser. 8.—The wife of Acrisius and mother of Danaë, Hyg. Fab. 63. -
5 Aganippis
Ăgănippē, ēs, f., = Aganippê.I.A fountain in Bœotia, on Mount Helicon, sacred to the Muses, and giving poetical inspiration:1.Aonie Aganippe,
Verg. E. 10, 12; Claud. Ep. ad Ser. 61.—Hence,Ăgă-nippēus, a, um, adj., = Aganippeios, of or pertaining to the fountain of Aganippe:2. II.lyra, i. e. Musarum,
Prop. 2, 3, 20; Claud. Laud. Ser. 8.—The wife of Acrisius and mother of Danaë, Hyg. Fab. 63. -
6 colon
I.The colon or great gut (the largest of the intestines), Plin. 11, 37, 79, § 202.—Esp., as the part affected by the colic:B.coli tormentum,
Plin. 22, 22, 37, § 79:coli dolor,
Scrib. Comp. 122.—Hence,A disease of the colon, the colic, Plin. 20, 15, 57, § 162; 31, 9, 45, § 102; Scrib. Comp. l. l.; Ser. Samm. l. l.—II.Transf., a member of a verse (pure Lat. membrum), * Quint. 9, 4, 78; of a poem, Aug. ap. Don. Vit. Verg. c. 12. -
7 cupressus
cū̆pressus, i, and less freq. ūs, f. (m. acc. plur. rectosque cupressos, Enn. ap. Gell. 13, 20, 13, and ap. Non. p. 195; rare collat. form cypărissus, i, f., Verg. A. 3, 680; cf. infra B.; and in late Lat. cȳ̆pressus, i, f., Vulg. Ecclus. 24, 17; Isid. Orig. 17, 7, 34), = kuparissos, the cypress, an evergreen tree sacred to Pluto and used at funerals: Cupressus sempervirens, Linn.— Sing. nom., Hor. C. 4, 6, 10; Plin. 16, 33, 60, § 142; 16, 40, 78, § 212; Ov. M. 10, 106.— Gen. cupressi, Cato, R. R. 48, 1; 151, 1 sq.; Plin. 17, 12, 18, § 89; 24, 5, 10, § 15; Val. Fl. 1, 774; Ser. Samm. 598; 691 al.;B.cupressus,
Plin. 14, 16, 19, § 112; App. M. 6, 30, p. 186; 8, 18, p. 209.— Dat. cupresso, Ser. Samm. 688.— Abl. cupresso, Verg. A. 3, 64; Hor. A. P. 332; Cels. 4, 9; 6, 18, 6; Plin. 22, 23, 47, § 97; 24, 6, 22, § 32; Vitr. 1, 2, 8; 2, 9, 12; Mart. 6, 73, 7; Plin. Ep. 8, 8, 2:cupressu,
Cat. 64, 291; Ov. M. 3, 155; id. Tr. 3, 13, 21; Vitr. 2, 9, 13; Col. 4, 26, 1; Mart. 6, 49, 4; 6, 49, 11; Petr. 120; Spart. Sev. 22, 4.— Plur. nom. cupressi, Verg. E. 1, 26; Hor. C. 1, 9, 11:cupressus,
Petr. 131; Claud. Rapt. Pros. 3, 370.— Acc. cupressos, Enn. ap. Gell. 13, 20, 13; Cato, R. R. 28, 1; Varr. R. R. 1, 15, 1, 26; Verg. G. 2, 443; id. A. 6, 216; Hor. C. 2, 14, 23; id. Epod. 5, 18:cupressus,
Claud. Rapt. Pros. 3, 393.—Personified: Cypărissus, i, m., a youth changed to a cypress, Ov M. 10, 121 sq.; cf. Serv. ad Verg. G. 1, 20; id. A. 3, 64.—II.Meton., a box of cypress wood; abl. cupresso, Hor. A. P. 332. -
8 Cyparissus
cū̆pressus, i, and less freq. ūs, f. (m. acc. plur. rectosque cupressos, Enn. ap. Gell. 13, 20, 13, and ap. Non. p. 195; rare collat. form cypărissus, i, f., Verg. A. 3, 680; cf. infra B.; and in late Lat. cȳ̆pressus, i, f., Vulg. Ecclus. 24, 17; Isid. Orig. 17, 7, 34), = kuparissos, the cypress, an evergreen tree sacred to Pluto and used at funerals: Cupressus sempervirens, Linn.— Sing. nom., Hor. C. 4, 6, 10; Plin. 16, 33, 60, § 142; 16, 40, 78, § 212; Ov. M. 10, 106.— Gen. cupressi, Cato, R. R. 48, 1; 151, 1 sq.; Plin. 17, 12, 18, § 89; 24, 5, 10, § 15; Val. Fl. 1, 774; Ser. Samm. 598; 691 al.;B.cupressus,
Plin. 14, 16, 19, § 112; App. M. 6, 30, p. 186; 8, 18, p. 209.— Dat. cupresso, Ser. Samm. 688.— Abl. cupresso, Verg. A. 3, 64; Hor. A. P. 332; Cels. 4, 9; 6, 18, 6; Plin. 22, 23, 47, § 97; 24, 6, 22, § 32; Vitr. 1, 2, 8; 2, 9, 12; Mart. 6, 73, 7; Plin. Ep. 8, 8, 2:cupressu,
Cat. 64, 291; Ov. M. 3, 155; id. Tr. 3, 13, 21; Vitr. 2, 9, 13; Col. 4, 26, 1; Mart. 6, 49, 4; 6, 49, 11; Petr. 120; Spart. Sev. 22, 4.— Plur. nom. cupressi, Verg. E. 1, 26; Hor. C. 1, 9, 11:cupressus,
Petr. 131; Claud. Rapt. Pros. 3, 370.— Acc. cupressos, Enn. ap. Gell. 13, 20, 13; Cato, R. R. 28, 1; Varr. R. R. 1, 15, 1, 26; Verg. G. 2, 443; id. A. 6, 216; Hor. C. 2, 14, 23; id. Epod. 5, 18:cupressus,
Claud. Rapt. Pros. 3, 393.—Personified: Cypărissus, i, m., a youth changed to a cypress, Ov M. 10, 121 sq.; cf. Serv. ad Verg. G. 1, 20; id. A. 3, 64.—II.Meton., a box of cypress wood; abl. cupresso, Hor. A. P. 332. -
9 cypressus
cū̆pressus, i, and less freq. ūs, f. (m. acc. plur. rectosque cupressos, Enn. ap. Gell. 13, 20, 13, and ap. Non. p. 195; rare collat. form cypărissus, i, f., Verg. A. 3, 680; cf. infra B.; and in late Lat. cȳ̆pressus, i, f., Vulg. Ecclus. 24, 17; Isid. Orig. 17, 7, 34), = kuparissos, the cypress, an evergreen tree sacred to Pluto and used at funerals: Cupressus sempervirens, Linn.— Sing. nom., Hor. C. 4, 6, 10; Plin. 16, 33, 60, § 142; 16, 40, 78, § 212; Ov. M. 10, 106.— Gen. cupressi, Cato, R. R. 48, 1; 151, 1 sq.; Plin. 17, 12, 18, § 89; 24, 5, 10, § 15; Val. Fl. 1, 774; Ser. Samm. 598; 691 al.;B.cupressus,
Plin. 14, 16, 19, § 112; App. M. 6, 30, p. 186; 8, 18, p. 209.— Dat. cupresso, Ser. Samm. 688.— Abl. cupresso, Verg. A. 3, 64; Hor. A. P. 332; Cels. 4, 9; 6, 18, 6; Plin. 22, 23, 47, § 97; 24, 6, 22, § 32; Vitr. 1, 2, 8; 2, 9, 12; Mart. 6, 73, 7; Plin. Ep. 8, 8, 2:cupressu,
Cat. 64, 291; Ov. M. 3, 155; id. Tr. 3, 13, 21; Vitr. 2, 9, 13; Col. 4, 26, 1; Mart. 6, 49, 4; 6, 49, 11; Petr. 120; Spart. Sev. 22, 4.— Plur. nom. cupressi, Verg. E. 1, 26; Hor. C. 1, 9, 11:cupressus,
Petr. 131; Claud. Rapt. Pros. 3, 370.— Acc. cupressos, Enn. ap. Gell. 13, 20, 13; Cato, R. R. 28, 1; Varr. R. R. 1, 15, 1, 26; Verg. G. 2, 443; id. A. 6, 216; Hor. C. 2, 14, 23; id. Epod. 5, 18:cupressus,
Claud. Rapt. Pros. 3, 393.—Personified: Cypărissus, i, m., a youth changed to a cypress, Ov M. 10, 121 sq.; cf. Serv. ad Verg. G. 1, 20; id. A. 3, 64.—II.Meton., a box of cypress wood; abl. cupresso, Hor. A. P. 332. -
10 perduco
per-dūco, xi, ctum, 3 ( imper. perduce for perduc, Ser. Samm. 40, 754), v. a., lit., to lead or bring through; hence,I. A.In gen. (class.):B.filium illuc,
Ter. And. 1, 1, 53:legiones ad aliquem,
Cic. Fam. 12, 19, 2:comprehensos eos ad Caesarem perduxerunt,
Caes. B. G. 7, 13; cf. id. B. C. 3, 28:legionem in Allobrogas,
id. B. G. 3, 6:Cyrum ad angustias,
Just. 1, 8, 10:nautas ad aequora,
Luc. 2, 362:ad Sullam,
Suet. Caes. 74:in theatrum,
id. Ner. 13:aliquem in conspectum alicujus,
id. Tib. 65:bovem errantem ad stabula,
Verg. E. 6, 60:tauros ad sacrificium,
Amm. 24, 6.—In partic.1.To draw over, bring over a woman to the acceptance of a lover:2.huc Tertia perducta est,
Cic. Verr. 2, 5, 12, § 31; Suet. Tib. 45; id. Calig. 25; id. Vesp. 22; Hor. S. 2, 5, 77; Ov. Am. 3, 12, 11; Lact. 6, 17.—To bring, carry, lead, conduct to a place;3.of buildings, ditches, water (esp. freq. in Front.): a lacu Lemano ad montem Juram murum perducit,
Caes. B. G. 1, 8:munitiones ex castellis,
id. B. C. 3, 44:porticum,
Liv. 35, 10:longum opus,
Luc. 3, 384:Appia (aqua) perducta est,
Front. Aquaed. 6; cf.:tum duumviri aquae perducendae creati sunt,
id. ib. 6; and:aquas in urbem perducere,
id. ib. 7; so,Anionem in Capitolium,
id. ib. 7:virginem in agro Lucullano collectam Romam,
id. ib. 10;13 et saep.: navigabilem alveum ex portu in Nilum,
Plin. 6, 29, 33, § 165.—Of money, to deliver:C.pecuniam,
Aur. Vict. Vir. Ill. 80, 2.—Transf.1.To spread over, bedaub, besmear with any thing ( poet.):b.corpus odore ambrosiae,
Verg. G. 4, 415; Pers. 2, 55:corpus stercore gallinae,
Ser. Samm. 39, 739:artus succo,
id. 49, 922:crusta perducta,
Scrib. Comp. 237.—To rub out, erase (post-class.):2.si aliquid interleverit, perduxerit,
Dig. 29, 1, 20:nomen in testamento,
ib. 37, 11, 8; 28, 4, 11.—To take a drink, to drink off or up, to quaff (post-class.):II.cyceonis liquorem, Arn. poët. 5, 175: poculum continuo haustu,
App. M. 10, 5, p. 240:aloë ex aquae cyathis tribus frigidis perducta,
Scrib. Comp. 135 fin. —Trop.A.In gen., to draw out, lengthen, prolong, continue, to bring, carry, guide a person or thing to a certain goal, to a certain period, etc. (class.):2. B.res disputatione ad mediam noctem perducitur,
Caes. B. G. 5, 30:oppugnatio ad noctem perducta,
Liv. 36, 23:in noctem orationibus perductis,
id. 38, 51:ad tempus tuum,
Cic. Fam. 10, 1, 2:se medicinā usque ad longam senectam,
Plin. 29, 1, 8, § 15:aliquem ex humili loco ad summam dignitatem,
Caes. B. G. 7, 39; so,aliquem ad amplissimos honores,
Cic. Lael. 20, 73:(agri colendi studia) ad centesimum annum,
id. Sen. 17, 60:artem ad magnam gloriam,
Plin. 35, 9, 36, § 61:aliquem ad perniciem,
Varr. R. R. 2, 3:aliquid ad effectum,
Dig. 33, 1, 7:aliquid ad exitum,
Cic. Inv. 2, 56, 169:aliquid ad finem,
Lucr. 2, 1117:eo rem perduxit,
brought the matter to that pass, Nep. Dion. 5, 6; cf. Planc. ap. Cic. Fam. 10, 7:aliquid ad liquidum confessumque,
Quint. 5, 14, 28.—In partic., to draw or bring over, win over, to persuade, induce (to an opinion or an action, etc.;class.): si dictis nequis perduci, ut vera haec credas,
Plaut. Most. 1, 3, 41:perducebam illam ad me suadelā meā,
id. Cist. 2, 3, 24:aliquem ad suam sententiam,
Cic. Att. 16, 8, 1;for which: aliquem in suam sententiam,
Caes. B. G. 7, 4:aliquem ad se magnis pollicitationibus,
to bring over to one's side, to gain over, id. ib. 6, 11:hominem ad HS LXXX.,
to induce to pay, Cic. Att. 5, 21, 12. -
11 puleium
pūlēĭum or pūlĕgĭum (Ser. Samm. 1, 18; Cels. 2, 32, 2), ii, n., fleabane, fleawort, pennyroyal: mentha pulegium, Linn.; Plin. 20, 14, 54, § 152; Cic. Div. 2, 14, 33; Col. 12, 35 fin.; 12, 57, 1; Pall. 12, 22, 1; Mart. 12, 32, 19; Ser. Samm. 1, 18.—On account of its pleasant odor, transf.:ad cujus rutam pulegio mihi tui sermonis utendum,
i. e. the pleasantness of your discourse, Cic. Fam. 16, 23, 2. -
12 sambucum
1.sambūcus, i, m. [sambuca], he who plays on the sambuca, Mart. Cap. 9, § 924.2.sambūcus ( săbūcus, ap. Ser. Samm.), i, f., an elder-tree, Plin. 16, 18, 30, § 74; 17, 20, 34, § 151 al.; Ser. Samm. 7, 100; 19, 337; 27, 503 al.—Hence, sambū-cum, i, n., the fruit of the elder, elder-berries, Scrib. Comp. 160. -
13 sambucus
1.sambūcus, i, m. [sambuca], he who plays on the sambuca, Mart. Cap. 9, § 924.2.sambūcus ( săbūcus, ap. Ser. Samm.), i, f., an elder-tree, Plin. 16, 18, 30, § 74; 17, 20, 34, § 151 al.; Ser. Samm. 7, 100; 19, 337; 27, 503 al.—Hence, sambū-cum, i, n., the fruit of the elder, elder-berries, Scrib. Comp. 160. -
14 Sulpicia
I.Ser. Sulpicius Galba, consul 610 A.U.C., and an able orator, Cic. de Or. 1, 10, 39; id. Brut. 22, 86.—II.C. Sulpicius Gallus, a connoisseur in Greek literature, and a good orator, Cic. Brut. 20, 78; id. Off. 1, 6, 19; id. Lael. 27, 101.—III.Ser. Sulpicius Rufus, a very celebrated jurist, a contemporary and correspondent of Cicero; v. Cic. Fam. 4, 1 sqq.; Gell. 2, 10, 1; Dig. 1, 2, 2, § 42 sq.—IV.C. Sulpicius Apollinaris, a grammarian, teacher of the emperor Pertinax, Gell. 2, 16, 8; 4, 17, 11.—V.A tribune of the people. author of the lex Sulpicia, Nep. Att. 2, 1; Vell. 2, 18. —VI.Sulpicia, a Roman poetess in the time of Domitian, Mart. 10, 35, 1; Sid. Carm. 9, 262.—Hence,A.Sulpĭcĭus, a, um, adj., of or belonging to a Sulpicius:B.horrea,
Hor. C. 4, 12, 18: lex, proposed by the people ' s tribune P.Sulpicius, Flor. 3, 21.—Sul-pĭcĭānus, a, um, adj., of or belonging to a Sulpicius: classis, commanded by the prætor P. Sulpicius, Caes. B. C. 3, 101: seditio, raised by P. Sulpicius, Quint. 6, 3, 75. -
15 Sulpicianus
I.Ser. Sulpicius Galba, consul 610 A.U.C., and an able orator, Cic. de Or. 1, 10, 39; id. Brut. 22, 86.—II.C. Sulpicius Gallus, a connoisseur in Greek literature, and a good orator, Cic. Brut. 20, 78; id. Off. 1, 6, 19; id. Lael. 27, 101.—III.Ser. Sulpicius Rufus, a very celebrated jurist, a contemporary and correspondent of Cicero; v. Cic. Fam. 4, 1 sqq.; Gell. 2, 10, 1; Dig. 1, 2, 2, § 42 sq.—IV.C. Sulpicius Apollinaris, a grammarian, teacher of the emperor Pertinax, Gell. 2, 16, 8; 4, 17, 11.—V.A tribune of the people. author of the lex Sulpicia, Nep. Att. 2, 1; Vell. 2, 18. —VI.Sulpicia, a Roman poetess in the time of Domitian, Mart. 10, 35, 1; Sid. Carm. 9, 262.—Hence,A.Sulpĭcĭus, a, um, adj., of or belonging to a Sulpicius:B.horrea,
Hor. C. 4, 12, 18: lex, proposed by the people ' s tribune P.Sulpicius, Flor. 3, 21.—Sul-pĭcĭānus, a, um, adj., of or belonging to a Sulpicius: classis, commanded by the prætor P. Sulpicius, Caes. B. C. 3, 101: seditio, raised by P. Sulpicius, Quint. 6, 3, 75. -
16 Sulpicius
I.Ser. Sulpicius Galba, consul 610 A.U.C., and an able orator, Cic. de Or. 1, 10, 39; id. Brut. 22, 86.—II.C. Sulpicius Gallus, a connoisseur in Greek literature, and a good orator, Cic. Brut. 20, 78; id. Off. 1, 6, 19; id. Lael. 27, 101.—III.Ser. Sulpicius Rufus, a very celebrated jurist, a contemporary and correspondent of Cicero; v. Cic. Fam. 4, 1 sqq.; Gell. 2, 10, 1; Dig. 1, 2, 2, § 42 sq.—IV.C. Sulpicius Apollinaris, a grammarian, teacher of the emperor Pertinax, Gell. 2, 16, 8; 4, 17, 11.—V.A tribune of the people. author of the lex Sulpicia, Nep. Att. 2, 1; Vell. 2, 18. —VI.Sulpicia, a Roman poetess in the time of Domitian, Mart. 10, 35, 1; Sid. Carm. 9, 262.—Hence,A.Sulpĭcĭus, a, um, adj., of or belonging to a Sulpicius:B.horrea,
Hor. C. 4, 12, 18: lex, proposed by the people ' s tribune P.Sulpicius, Flor. 3, 21.—Sul-pĭcĭānus, a, um, adj., of or belonging to a Sulpicius: classis, commanded by the prætor P. Sulpicius, Caes. B. C. 3, 101: seditio, raised by P. Sulpicius, Quint. 6, 3, 75. -
17 obserō
obserō āvī, ātus, āre [1 SER-], to bolt, bar, fasten, shut up: ostium intus, T.: aedificia, L.: aurīs, H.* * *Iobserare, obseravi, obseratus V TRANSbolt, fasten, place a bar across; bar, prohibit access to; shot off, encloseIIobserere, obsevi, obsitus Vsow, plant; cover -
18 praesertim
praesertim adv. [1 SER-], especially, chiefly, principally, particularly: praesertim ut nunc sunt mores, etc., T.: retinenda est verecundia, praesertim naturā ipsā magistrā: praesertim homines tantulae staturae, Cs.: (te) Praesertim cautum dignos adsumere, H.: praesertim cum respondisset, etc.: utile Vitae, praesertim cum valeas, H.: Faciam, praesertim si utrique vestrum gratum futurum est: Praesertim si tempestas Incubuit, V.* * *especially; particularly -
19 rēte
rēte is, abl. e, gen plur. ium, n [SER-], a net: non rete accipitri tenuitur, T.: araneolae quasi rete texunt: retia ferre, O.: retia ponere cervis, V.: ducebam ducentia retia piscīs, O.—Prov.: Quae nimis apparent retia, vitat avis, O.—Fig., a toil, snare: tendis retia nota mihi, Pr.* * *net, snare -
20 sera
sera ae, f [1 SER-], a bar, cross-bar, bolt: Mille domos clausere serae, O.: obde seras, O.: demere seram, O.: carmine victa sera est, O.* * *bar (for fastening doors); rail of post and rail fence; lock (Cal)
См. также в других словарях:
ser — verbo atributivo 1. Tener (una persona o una cosa) [una cualidad o una circunstancia]: El día era muy sosegado. Tu amiga es una chica muy simpática. 2. Constituir (una cosa) la causa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ser — 1. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 54). Es incorrecto escribir con tilde las formas monosilábicas fui y fue, primera y tercera persona del singular, respectivamente, del pretérito perfecto simple o pretérito de… … Diccionario panhispánico de dudas
ser — |ê| v. cop. 1. Serve para ligar o sujeito ao predicado, por vezes sem significado pleno ou preciso (ex.: o dicionário é útil). 2. Corresponder a determinada identificação ou qualificação (ex.: ele foi diplomata; ela é muito alta). 3. Consistir em … Dicionário da Língua Portuguesa
ser — SER, seruri, s.n. Partea lichidă a sângelui. ♦ Lichid extras din sânge sau preparat pe cale artificială care conţine un anumit anticorp sau o secreţie glandulară şi este folosit în scopuri terapeutice. ♢ Ser sangvin = plasmă sangvină din care s a … Dicționar Român
ser un as — ser muy bueno; ser muy hábil; ser perito; cf. ser top, ser una bala, ser capo, ser un as del volante; Manuel es un as para las matemáticas , Alejandro es un as para el dibujo … Diccionario de chileno actual
Ser — or SER may refer to:* South Slavic name of the town of Serres, Greece * SER Jobs for Progress, an employment and community development program run by the American GI Forum * Ser (unit), an obsolete unit of capacity in India * Cadena SER, a… … Wikipedia
ser-4 — ser 4 English meaning: to put together, bind together Deutsche Übersetzung: “aneinander reihen, knũpfen” Material: O.Ind. sarat , sarit “ filament “ (uncovered), perhaps saṭü “lichen, Mähne, bristle”; Gk. εἴρω (*seri̯ō) “reihe… … Proto-Indo-European etymological dictionary
ser — ser, ¿qué va a ser? expr. ¿qué desea? ❙ «¿Qué va a ser, señor?» Luis Camacho, La cloaca. 2. ser lo de uno expr. lo que gusta. ❙ «...has dicho antes que lo mío es el strep tease (sic) solitario...» Carmen Martín Gaite, Nubosidad variable, 1992,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
ser-1 — ser 1 English meaning: to flow Deutsche Übersetzung: ‘strömen, sich rasch and heftig bewegen” Material: O.Ind. sísarti, sárati “ flows, hurries, jagt wornach, verfolgt”; fut. sariṣyáti, Desiderativ sisīrṣ ati from a heavy basis… … Proto-Indo-European etymological dictionary
Ser. — Ser.: Ser. слово, входящее в название таксона и указывающее на соответствующий ранг этого таксона между родом и видом. Ser. общепринятое сокращение (обозначение) имени ботаника, которое добавляется к научным (латинским) названиям… … Википедия
ser — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: ser siendo sido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. soy eres es somos sois son era eras era… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary