Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

ser

  • 1 Ser

    Sēr, ēris, v. Seres.

    Lewis & Short latin dictionary > Ser

  • 2 ser.

    abb. N M
    Servius (Roman praenomen); (abb. Ser.)

    Latin-English dictionary > ser.

  • 3 Aganippe

    Ăgănippē, ēs, f., = Aganippê.
    I.
    A fountain in Bœotia, on Mount Helicon, sacred to the Muses, and giving poetical inspiration:

    Aonie Aganippe,

    Verg. E. 10, 12; Claud. Ep. ad Ser. 61.—Hence,
    1.
    Ăgă-nippēus, a, um, adj., = Aganippeios, of or pertaining to the fountain of Aganippe:

    lyra, i. e. Musarum,

    Prop. 2, 3, 20; Claud. Laud. Ser. 8.—
    2.
    * Ăgănippis, ĭdis, f., that is sacred to the Muses:

    fontes Aganippidos Hippocrenes,

    Ov. F. 5, 7.—
    II.

    Lewis & Short latin dictionary > Aganippe

  • 4 Aganippeus

    Ăgănippē, ēs, f., = Aganippê.
    I.
    A fountain in Bœotia, on Mount Helicon, sacred to the Muses, and giving poetical inspiration:

    Aonie Aganippe,

    Verg. E. 10, 12; Claud. Ep. ad Ser. 61.—Hence,
    1.
    Ăgă-nippēus, a, um, adj., = Aganippeios, of or pertaining to the fountain of Aganippe:

    lyra, i. e. Musarum,

    Prop. 2, 3, 20; Claud. Laud. Ser. 8.—
    2.
    * Ăgănippis, ĭdis, f., that is sacred to the Muses:

    fontes Aganippidos Hippocrenes,

    Ov. F. 5, 7.—
    II.

    Lewis & Short latin dictionary > Aganippeus

  • 5 Aganippis

    Ăgănippē, ēs, f., = Aganippê.
    I.
    A fountain in Bœotia, on Mount Helicon, sacred to the Muses, and giving poetical inspiration:

    Aonie Aganippe,

    Verg. E. 10, 12; Claud. Ep. ad Ser. 61.—Hence,
    1.
    Ăgă-nippēus, a, um, adj., = Aganippeios, of or pertaining to the fountain of Aganippe:

    lyra, i. e. Musarum,

    Prop. 2, 3, 20; Claud. Laud. Ser. 8.—
    2.
    * Ăgănippis, ĭdis, f., that is sacred to the Muses:

    fontes Aganippidos Hippocrenes,

    Ov. F. 5, 7.—
    II.

    Lewis & Short latin dictionary > Aganippis

  • 6 colon

    cōlon or cōlum, i, n. ( cōlus, i, m., Ser. Samm. 31, 1), = kôlon (a member).
    I.
    The colon or great gut (the largest of the intestines), Plin. 11, 37, 79, § 202.—Esp., as the part affected by the colic:

    coli tormentum,

    Plin. 22, 22, 37, § 79:

    coli dolor,

    Scrib. Comp. 122.—Hence,
    B.
    A disease of the colon, the colic, Plin. 20, 15, 57, § 162; 31, 9, 45, § 102; Scrib. Comp. l. l.; Ser. Samm. l. l.—
    II.
    Transf., a member of a verse (pure Lat. membrum), * Quint. 9, 4, 78; of a poem, Aug. ap. Don. Vit. Verg. c. 12.

    Lewis & Short latin dictionary > colon

  • 7 cupressus

    cū̆pressus, i, and less freq. ūs, f. (m. acc. plur. rectosque cupressos, Enn. ap. Gell. 13, 20, 13, and ap. Non. p. 195; rare collat. form cypărissus, i, f., Verg. A. 3, 680; cf. infra B.; and in late Lat. cȳ̆pressus, i, f., Vulg. Ecclus. 24, 17; Isid. Orig. 17, 7, 34), = kuparissos, the cypress, an evergreen tree sacred to Pluto and used at funerals: Cupressus sempervirens, Linn.— Sing. nom., Hor. C. 4, 6, 10; Plin. 16, 33, 60, § 142; 16, 40, 78, § 212; Ov. M. 10, 106.— Gen. cupressi, Cato, R. R. 48, 1; 151, 1 sq.; Plin. 17, 12, 18, § 89; 24, 5, 10, § 15; Val. Fl. 1, 774; Ser. Samm. 598; 691 al.;

    cupressus,

    Plin. 14, 16, 19, § 112; App. M. 6, 30, p. 186; 8, 18, p. 209.— Dat. cupresso, Ser. Samm. 688.— Abl. cupresso, Verg. A. 3, 64; Hor. A. P. 332; Cels. 4, 9; 6, 18, 6; Plin. 22, 23, 47, § 97; 24, 6, 22, § 32; Vitr. 1, 2, 8; 2, 9, 12; Mart. 6, 73, 7; Plin. Ep. 8, 8, 2:

    cupressu,

    Cat. 64, 291; Ov. M. 3, 155; id. Tr. 3, 13, 21; Vitr. 2, 9, 13; Col. 4, 26, 1; Mart. 6, 49, 4; 6, 49, 11; Petr. 120; Spart. Sev. 22, 4.— Plur. nom. cupressi, Verg. E. 1, 26; Hor. C. 1, 9, 11:

    cupressus,

    Petr. 131; Claud. Rapt. Pros. 3, 370.— Acc. cupressos, Enn. ap. Gell. 13, 20, 13; Cato, R. R. 28, 1; Varr. R. R. 1, 15, 1, 26; Verg. G. 2, 443; id. A. 6, 216; Hor. C. 2, 14, 23; id. Epod. 5, 18:

    cupressus,

    Claud. Rapt. Pros. 3, 393.—
    B.
    Personified: Cypărissus, i, m., a youth changed to a cypress, Ov M. 10, 121 sq.; cf. Serv. ad Verg. G. 1, 20; id. A. 3, 64.—
    II.
    Meton., a box of cypress wood; abl. cupresso, Hor. A. P. 332.

    Lewis & Short latin dictionary > cupressus

  • 8 Cyparissus

    cū̆pressus, i, and less freq. ūs, f. (m. acc. plur. rectosque cupressos, Enn. ap. Gell. 13, 20, 13, and ap. Non. p. 195; rare collat. form cypărissus, i, f., Verg. A. 3, 680; cf. infra B.; and in late Lat. cȳ̆pressus, i, f., Vulg. Ecclus. 24, 17; Isid. Orig. 17, 7, 34), = kuparissos, the cypress, an evergreen tree sacred to Pluto and used at funerals: Cupressus sempervirens, Linn.— Sing. nom., Hor. C. 4, 6, 10; Plin. 16, 33, 60, § 142; 16, 40, 78, § 212; Ov. M. 10, 106.— Gen. cupressi, Cato, R. R. 48, 1; 151, 1 sq.; Plin. 17, 12, 18, § 89; 24, 5, 10, § 15; Val. Fl. 1, 774; Ser. Samm. 598; 691 al.;

    cupressus,

    Plin. 14, 16, 19, § 112; App. M. 6, 30, p. 186; 8, 18, p. 209.— Dat. cupresso, Ser. Samm. 688.— Abl. cupresso, Verg. A. 3, 64; Hor. A. P. 332; Cels. 4, 9; 6, 18, 6; Plin. 22, 23, 47, § 97; 24, 6, 22, § 32; Vitr. 1, 2, 8; 2, 9, 12; Mart. 6, 73, 7; Plin. Ep. 8, 8, 2:

    cupressu,

    Cat. 64, 291; Ov. M. 3, 155; id. Tr. 3, 13, 21; Vitr. 2, 9, 13; Col. 4, 26, 1; Mart. 6, 49, 4; 6, 49, 11; Petr. 120; Spart. Sev. 22, 4.— Plur. nom. cupressi, Verg. E. 1, 26; Hor. C. 1, 9, 11:

    cupressus,

    Petr. 131; Claud. Rapt. Pros. 3, 370.— Acc. cupressos, Enn. ap. Gell. 13, 20, 13; Cato, R. R. 28, 1; Varr. R. R. 1, 15, 1, 26; Verg. G. 2, 443; id. A. 6, 216; Hor. C. 2, 14, 23; id. Epod. 5, 18:

    cupressus,

    Claud. Rapt. Pros. 3, 393.—
    B.
    Personified: Cypărissus, i, m., a youth changed to a cypress, Ov M. 10, 121 sq.; cf. Serv. ad Verg. G. 1, 20; id. A. 3, 64.—
    II.
    Meton., a box of cypress wood; abl. cupresso, Hor. A. P. 332.

    Lewis & Short latin dictionary > Cyparissus

  • 9 cypressus

    cū̆pressus, i, and less freq. ūs, f. (m. acc. plur. rectosque cupressos, Enn. ap. Gell. 13, 20, 13, and ap. Non. p. 195; rare collat. form cypărissus, i, f., Verg. A. 3, 680; cf. infra B.; and in late Lat. cȳ̆pressus, i, f., Vulg. Ecclus. 24, 17; Isid. Orig. 17, 7, 34), = kuparissos, the cypress, an evergreen tree sacred to Pluto and used at funerals: Cupressus sempervirens, Linn.— Sing. nom., Hor. C. 4, 6, 10; Plin. 16, 33, 60, § 142; 16, 40, 78, § 212; Ov. M. 10, 106.— Gen. cupressi, Cato, R. R. 48, 1; 151, 1 sq.; Plin. 17, 12, 18, § 89; 24, 5, 10, § 15; Val. Fl. 1, 774; Ser. Samm. 598; 691 al.;

    cupressus,

    Plin. 14, 16, 19, § 112; App. M. 6, 30, p. 186; 8, 18, p. 209.— Dat. cupresso, Ser. Samm. 688.— Abl. cupresso, Verg. A. 3, 64; Hor. A. P. 332; Cels. 4, 9; 6, 18, 6; Plin. 22, 23, 47, § 97; 24, 6, 22, § 32; Vitr. 1, 2, 8; 2, 9, 12; Mart. 6, 73, 7; Plin. Ep. 8, 8, 2:

    cupressu,

    Cat. 64, 291; Ov. M. 3, 155; id. Tr. 3, 13, 21; Vitr. 2, 9, 13; Col. 4, 26, 1; Mart. 6, 49, 4; 6, 49, 11; Petr. 120; Spart. Sev. 22, 4.— Plur. nom. cupressi, Verg. E. 1, 26; Hor. C. 1, 9, 11:

    cupressus,

    Petr. 131; Claud. Rapt. Pros. 3, 370.— Acc. cupressos, Enn. ap. Gell. 13, 20, 13; Cato, R. R. 28, 1; Varr. R. R. 1, 15, 1, 26; Verg. G. 2, 443; id. A. 6, 216; Hor. C. 2, 14, 23; id. Epod. 5, 18:

    cupressus,

    Claud. Rapt. Pros. 3, 393.—
    B.
    Personified: Cypărissus, i, m., a youth changed to a cypress, Ov M. 10, 121 sq.; cf. Serv. ad Verg. G. 1, 20; id. A. 3, 64.—
    II.
    Meton., a box of cypress wood; abl. cupresso, Hor. A. P. 332.

    Lewis & Short latin dictionary > cypressus

  • 10 perduco

    per-dūco, xi, ctum, 3 ( imper. perduce for perduc, Ser. Samm. 40, 754), v. a., lit., to lead or bring through; hence,
    I.
    To lead, bring, conduct, guide a person or thing to any place.
    A.
    In gen. (class.):

    filium illuc,

    Ter. And. 1, 1, 53:

    legiones ad aliquem,

    Cic. Fam. 12, 19, 2:

    comprehensos eos ad Caesarem perduxerunt,

    Caes. B. G. 7, 13; cf. id. B. C. 3, 28:

    legionem in Allobrogas,

    id. B. G. 3, 6:

    Cyrum ad angustias,

    Just. 1, 8, 10:

    nautas ad aequora,

    Luc. 2, 362:

    ad Sullam,

    Suet. Caes. 74:

    in theatrum,

    id. Ner. 13:

    aliquem in conspectum alicujus,

    id. Tib. 65:

    bovem errantem ad stabula,

    Verg. E. 6, 60:

    tauros ad sacrificium,

    Amm. 24, 6.—
    B.
    In partic.
    1.
    To draw over, bring over a woman to the acceptance of a lover:

    huc Tertia perducta est,

    Cic. Verr. 2, 5, 12, § 31; Suet. Tib. 45; id. Calig. 25; id. Vesp. 22; Hor. S. 2, 5, 77; Ov. Am. 3, 12, 11; Lact. 6, 17.—
    2.
    To bring, carry, lead, conduct to a place;

    of buildings, ditches, water (esp. freq. in Front.): a lacu Lemano ad montem Juram murum perducit,

    Caes. B. G. 1, 8:

    munitiones ex castellis,

    id. B. C. 3, 44:

    porticum,

    Liv. 35, 10:

    longum opus,

    Luc. 3, 384:

    Appia (aqua) perducta est,

    Front. Aquaed. 6; cf.:

    tum duumviri aquae perducendae creati sunt,

    id. ib. 6; and:

    aquas in urbem perducere,

    id. ib. 7; so,

    Anionem in Capitolium,

    id. ib. 7:

    virginem in agro Lucullano collectam Romam,

    id. ib. 10;

    13 et saep.: navigabilem alveum ex portu in Nilum,

    Plin. 6, 29, 33, § 165.—
    3.
    Of money, to deliver:

    pecuniam,

    Aur. Vict. Vir. Ill. 80, 2.—
    C.
    Transf.
    1.
    To spread over, bedaub, besmear with any thing ( poet.):

    corpus odore ambrosiae,

    Verg. G. 4, 415; Pers. 2, 55:

    corpus stercore gallinae,

    Ser. Samm. 39, 739:

    artus succo,

    id. 49, 922:

    crusta perducta,

    Scrib. Comp. 237.—
    b.
    To rub out, erase (post-class.):

    si aliquid interleverit, perduxerit,

    Dig. 29, 1, 20:

    nomen in testamento,

    ib. 37, 11, 8; 28, 4, 11.—
    2.
    To take a drink, to drink off or up, to quaff (post-class.):

    cyceonis liquorem, Arn. poët. 5, 175: poculum continuo haustu,

    App. M. 10, 5, p. 240:

    aloë ex aquae cyathis tribus frigidis perducta,

    Scrib. Comp. 135 fin.
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., to draw out, lengthen, prolong, continue, to bring, carry, guide a person or thing to a certain goal, to a certain period, etc. (class.):

    res disputatione ad mediam noctem perducitur,

    Caes. B. G. 5, 30:

    oppugnatio ad noctem perducta,

    Liv. 36, 23:

    in noctem orationibus perductis,

    id. 38, 51:

    ad tempus tuum,

    Cic. Fam. 10, 1, 2:

    se medicinā usque ad longam senectam,

    Plin. 29, 1, 8, § 15:

    aliquem ex humili loco ad summam dignitatem,

    Caes. B. G. 7, 39; so,

    aliquem ad amplissimos honores,

    Cic. Lael. 20, 73:

    (agri colendi studia) ad centesimum annum,

    id. Sen. 17, 60:

    artem ad magnam gloriam,

    Plin. 35, 9, 36, § 61:

    aliquem ad perniciem,

    Varr. R. R. 2, 3:

    aliquid ad effectum,

    Dig. 33, 1, 7:

    aliquid ad exitum,

    Cic. Inv. 2, 56, 169:

    aliquid ad finem,

    Lucr. 2, 1117:

    eo rem perduxit,

    brought the matter to that pass, Nep. Dion. 5, 6; cf. Planc. ap. Cic. Fam. 10, 7:

    aliquid ad liquidum confessumque,

    Quint. 5, 14, 28.—
    2.
    To pass, spend:

    noctes,

    Prop. 1, 3, 39.—
    B.
    In partic., to draw or bring over, win over, to persuade, induce (to an opinion or an action, etc.;

    class.): si dictis nequis perduci, ut vera haec credas,

    Plaut. Most. 1, 3, 41:

    perducebam illam ad me suadelā meā,

    id. Cist. 2, 3, 24:

    aliquem ad suam sententiam,

    Cic. Att. 16, 8, 1;

    for which: aliquem in suam sententiam,

    Caes. B. G. 7, 4:

    aliquem ad se magnis pollicitationibus,

    to bring over to one's side, to gain over, id. ib. 6, 11:

    hominem ad HS LXXX.,

    to induce to pay, Cic. Att. 5, 21, 12.

    Lewis & Short latin dictionary > perduco

  • 11 puleium

    pūlēĭum or pūlĕgĭum (Ser. Samm. 1, 18; Cels. 2, 32, 2), ii, n., fleabane, fleawort, pennyroyal: mentha pulegium, Linn.; Plin. 20, 14, 54, § 152; Cic. Div. 2, 14, 33; Col. 12, 35 fin.; 12, 57, 1; Pall. 12, 22, 1; Mart. 12, 32, 19; Ser. Samm. 1, 18.—On account of its pleasant odor, transf.:

    ad cujus rutam pulegio mihi tui sermonis utendum,

    i. e. the pleasantness of your discourse, Cic. Fam. 16, 23, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > puleium

  • 12 sambucum

    1.
    sambūcus, i, m. [sambuca], he who plays on the sambuca, Mart. Cap. 9, § 924.
    2.
    sambūcus ( săbūcus, ap. Ser. Samm.), i, f., an elder-tree, Plin. 16, 18, 30, § 74; 17, 20, 34, § 151 al.; Ser. Samm. 7, 100; 19, 337; 27, 503 al.—Hence, sambū-cum, i, n., the fruit of the elder, elder-berries, Scrib. Comp. 160.

    Lewis & Short latin dictionary > sambucum

  • 13 sambucus

    1.
    sambūcus, i, m. [sambuca], he who plays on the sambuca, Mart. Cap. 9, § 924.
    2.
    sambūcus ( săbūcus, ap. Ser. Samm.), i, f., an elder-tree, Plin. 16, 18, 30, § 74; 17, 20, 34, § 151 al.; Ser. Samm. 7, 100; 19, 337; 27, 503 al.—Hence, sambū-cum, i, n., the fruit of the elder, elder-berries, Scrib. Comp. 160.

    Lewis & Short latin dictionary > sambucus

  • 14 Sulpicia

    Sulpĭcĭus, i, m.; Sulpĭcĭa, ae, f., the name of a Roman gens; e. g.
    I.
    Ser. Sulpicius Galba, consul 610 A.U.C., and an able orator, Cic. de Or. 1, 10, 39; id. Brut. 22, 86.—
    II.
    C. Sulpicius Gallus, a connoisseur in Greek literature, and a good orator, Cic. Brut. 20, 78; id. Off. 1, 6, 19; id. Lael. 27, 101.—
    III.
    Ser. Sulpicius Rufus, a very celebrated jurist, a contemporary and correspondent of Cicero; v. Cic. Fam. 4, 1 sqq.; Gell. 2, 10, 1; Dig. 1, 2, 2, § 42 sq.—
    IV.
    C. Sulpicius Apollinaris, a grammarian, teacher of the emperor Pertinax, Gell. 2, 16, 8; 4, 17, 11.—
    V.
    A tribune of the people. author of the lex Sulpicia, Nep. Att. 2, 1; Vell. 2, 18. —
    VI.
    Sulpicia, a Roman poetess in the time of Domitian, Mart. 10, 35, 1; Sid. Carm. 9, 262.—Hence,
    A.
    Sulpĭcĭus, a, um, adj., of or belonging to a Sulpicius:

    horrea,

    Hor. C. 4, 12, 18: lex, proposed by the people ' s tribune P.Sulpicius, Flor. 3, 21.—
    B.
    Sul-pĭcĭānus, a, um, adj., of or belonging to a Sulpicius: classis, commanded by the prætor P. Sulpicius, Caes. B. C. 3, 101: seditio, raised by P. Sulpicius, Quint. 6, 3, 75.

    Lewis & Short latin dictionary > Sulpicia

  • 15 Sulpicianus

    Sulpĭcĭus, i, m.; Sulpĭcĭa, ae, f., the name of a Roman gens; e. g.
    I.
    Ser. Sulpicius Galba, consul 610 A.U.C., and an able orator, Cic. de Or. 1, 10, 39; id. Brut. 22, 86.—
    II.
    C. Sulpicius Gallus, a connoisseur in Greek literature, and a good orator, Cic. Brut. 20, 78; id. Off. 1, 6, 19; id. Lael. 27, 101.—
    III.
    Ser. Sulpicius Rufus, a very celebrated jurist, a contemporary and correspondent of Cicero; v. Cic. Fam. 4, 1 sqq.; Gell. 2, 10, 1; Dig. 1, 2, 2, § 42 sq.—
    IV.
    C. Sulpicius Apollinaris, a grammarian, teacher of the emperor Pertinax, Gell. 2, 16, 8; 4, 17, 11.—
    V.
    A tribune of the people. author of the lex Sulpicia, Nep. Att. 2, 1; Vell. 2, 18. —
    VI.
    Sulpicia, a Roman poetess in the time of Domitian, Mart. 10, 35, 1; Sid. Carm. 9, 262.—Hence,
    A.
    Sulpĭcĭus, a, um, adj., of or belonging to a Sulpicius:

    horrea,

    Hor. C. 4, 12, 18: lex, proposed by the people ' s tribune P.Sulpicius, Flor. 3, 21.—
    B.
    Sul-pĭcĭānus, a, um, adj., of or belonging to a Sulpicius: classis, commanded by the prætor P. Sulpicius, Caes. B. C. 3, 101: seditio, raised by P. Sulpicius, Quint. 6, 3, 75.

    Lewis & Short latin dictionary > Sulpicianus

  • 16 Sulpicius

    Sulpĭcĭus, i, m.; Sulpĭcĭa, ae, f., the name of a Roman gens; e. g.
    I.
    Ser. Sulpicius Galba, consul 610 A.U.C., and an able orator, Cic. de Or. 1, 10, 39; id. Brut. 22, 86.—
    II.
    C. Sulpicius Gallus, a connoisseur in Greek literature, and a good orator, Cic. Brut. 20, 78; id. Off. 1, 6, 19; id. Lael. 27, 101.—
    III.
    Ser. Sulpicius Rufus, a very celebrated jurist, a contemporary and correspondent of Cicero; v. Cic. Fam. 4, 1 sqq.; Gell. 2, 10, 1; Dig. 1, 2, 2, § 42 sq.—
    IV.
    C. Sulpicius Apollinaris, a grammarian, teacher of the emperor Pertinax, Gell. 2, 16, 8; 4, 17, 11.—
    V.
    A tribune of the people. author of the lex Sulpicia, Nep. Att. 2, 1; Vell. 2, 18. —
    VI.
    Sulpicia, a Roman poetess in the time of Domitian, Mart. 10, 35, 1; Sid. Carm. 9, 262.—Hence,
    A.
    Sulpĭcĭus, a, um, adj., of or belonging to a Sulpicius:

    horrea,

    Hor. C. 4, 12, 18: lex, proposed by the people ' s tribune P.Sulpicius, Flor. 3, 21.—
    B.
    Sul-pĭcĭānus, a, um, adj., of or belonging to a Sulpicius: classis, commanded by the prætor P. Sulpicius, Caes. B. C. 3, 101: seditio, raised by P. Sulpicius, Quint. 6, 3, 75.

    Lewis & Short latin dictionary > Sulpicius

  • 17 obserō

        obserō āvī, ātus, āre    [1 SER-], to bolt, bar, fasten, shut up: ostium intus, T.: aedificia, L.: aurīs, H.
    * * *
    I
    obserare, obseravi, obseratus V TRANS
    bolt, fasten, place a bar across; bar, prohibit access to; shot off, enclose
    II
    obserere, obsevi, obsitus V
    sow, plant; cover

    Latin-English dictionary > obserō

  • 18 praesertim

        praesertim adv.    [1 SER-], especially, chiefly, principally, particularly: praesertim ut nunc sunt mores, etc., T.: retinenda est verecundia, praesertim naturā ipsā magistrā: praesertim homines tantulae staturae, Cs.: (te) Praesertim cautum dignos adsumere, H.: praesertim cum respondisset, etc.: utile Vitae, praesertim cum valeas, H.: Faciam, praesertim si utrique vestrum gratum futurum est: Praesertim si tempestas Incubuit, V.
    * * *
    especially; particularly

    Latin-English dictionary > praesertim

  • 19 rēte

        rēte is, abl. e, gen plur. ium, n    [SER-], a net: non rete accipitri tenuitur, T.: araneolae quasi rete texunt: retia ferre, O.: retia ponere cervis, V.: ducebam ducentia retia piscīs, O.—Prov.: Quae nimis apparent retia, vitat avis, O.—Fig., a toil, snare: tendis retia nota mihi, Pr.
    * * *
    net, snare

    Latin-English dictionary > rēte

  • 20 sera

        sera ae, f    [1 SER-], a bar, cross-bar, bolt: Mille domos clausere serae, O.: obde seras, O.: demere seram, O.: carmine victa sera est, O.
    * * *
    bar (for fastening doors); rail of post and rail fence; lock (Cal)

    Latin-English dictionary > sera

См. также в других словарях:

  • ser — verbo atributivo 1. Tener (una persona o una cosa) [una cualidad o una circunstancia]: El día era muy sosegado. Tu amiga es una chica muy simpática. 2. Constituir (una cosa) la causa …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ser — 1. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 54). Es incorrecto escribir con tilde las formas monosilábicas fui y fue, primera y tercera persona del singular, respectivamente, del pretérito perfecto simple o pretérito de… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • ser — |ê| v. cop. 1. Serve para ligar o sujeito ao predicado, por vezes sem significado pleno ou preciso (ex.: o dicionário é útil). 2. Corresponder a determinada identificação ou qualificação (ex.: ele foi diplomata; ela é muito alta). 3. Consistir em …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • ser — SER, seruri, s.n. Partea lichidă a sângelui. ♦ Lichid extras din sânge sau preparat pe cale artificială care conţine un anumit anticorp sau o secreţie glandulară şi este folosit în scopuri terapeutice. ♢ Ser sangvin = plasmă sangvină din care s a …   Dicționar Român

  • ser un as — ser muy bueno; ser muy hábil; ser perito; cf. ser top, ser una bala, ser capo, ser un as del volante; Manuel es un as para las matemáticas , Alejandro es un as para el dibujo …   Diccionario de chileno actual

  • Ser — or SER may refer to:* South Slavic name of the town of Serres, Greece * SER Jobs for Progress, an employment and community development program run by the American GI Forum * Ser (unit), an obsolete unit of capacity in India * Cadena SER, a… …   Wikipedia

  • ser-4 —     ser 4     English meaning: to put together, bind together     Deutsche Übersetzung: “aneinander reihen, knũpfen”     Material: O.Ind. sarat , sarit “ filament “ (uncovered), perhaps saṭü “lichen, Mähne, bristle”; Gk. εἴρω (*seri̯ō) “reihe… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • ser — ser, ¿qué va a ser? expr. ¿qué desea? ❙ «¿Qué va a ser, señor?» Luis Camacho, La cloaca. 2. ser lo de uno expr. lo que gusta. ❙ «...has dicho antes que lo mío es el strep tease (sic) solitario...» Carmen Martín Gaite, Nubosidad variable, 1992,… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • ser-1 —     ser 1     English meaning: to flow     Deutsche Übersetzung: ‘strömen, sich rasch and heftig bewegen”     Material: O.Ind. sísarti, sárati “ flows, hurries, jagt wornach, verfolgt”; fut. sariṣyáti, Desiderativ sisīrṣ ati from a heavy basis… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Ser. — Ser.: Ser. слово, входящее в название таксона и указывающее на соответствующий ранг этого таксона между родом и видом. Ser.   общепринятое сокращение (обозначение) имени ботаника, которое добавляется к научным (латинским) названиям… …   Википедия

  • ser — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: ser siendo sido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. soy eres es somos sois son era eras era… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»