-
1 учуять
сов. разг.fiutare vt тж. перен.; aver sentore; nasare vt жарг.* * *vgener. avere sentore di... (+A) -
2 аромат
aroma м.* * *м.1) ( душистый запах) aroma, profumo; fragranza f книжн.2) перен. книжн. aroma, profumoарома́т поэзии — il profumo della poesia
* * *n1) gener. aroma, fragranza, odore, profumo2) poet. sentore3) food.ind. (вина, масла, уксуса) bouquet -
3 бывать
1) (быть, находиться) trovarsi, essere, stare2) ( случаться) accadere, avvenireэто бывает — sono cose che succedono [capitano]
••3) ( посещать) frequentare, andare* * *несов.1) ( случаться) accadere vi (e), succedere vi (e)2) (быть часто, постоянно или иногда) frequentare vi (a), visitare vi (a)бывай(те)! прост. — ci vediamo!
после этого лекарства - болезни как не бывало! — dopo questa medicina della malattia non se ne parla più
страха как не бывало — di paura nemmeno l'ombra; la paura era andata via
••не быва́ть этому! — mai e poi mai!; no, no e no!; non se ne parla nemmeno! Giammai! книжн.
с кем не бывает? разг. — a tutti capita!
ничуть не бывало разг. — per niente
как не бывало разг. экспресс. — sparito del tutto; non se ne ha sentore
* * *vgener. presentarsi, capitare, frequentare (ù+P), vedere, visitare (y +G) -
4 быть
1) ( существовать) esistere, essere, esserci••2) (находиться, присутствовать) trovarsi, esserci, stare••может быть — può darsi, può essere
была не была! — perso per perso!; o la va o la spacca!
стало быть — dunque, quindi
3) ( происходить) aver luogo, esserci, succedere••4) ( приходить) venire5) (пить, есть) bere, mangiare* * *несов.1) (существовать, иметься) essere vi (e), esistere vi (e), avere luogo2) (присутствовать, находиться) essere vi (e), stare vi (e), trovarsiбыть дома — essere / trovarsi / stare in casa
3) (происходить, случаться) essere vi (e), succedere vi (e), capitare vi (e)4) (употр. как часть составного сказуемого) essere vi (e), diventare vi (e)•- будьте здоровы
- был да сплыл••была не была! разг. — o la va, o la spacca; chi non risica non rosica
будь что будет разг. — sarà quel che sarà; sarà; o la va o la spacca; accada quel che accada
кто / какой бы то ни был — non importa chi...; comunque sia...
когда / где / куда / откуда бы то ни было — non importa dove / quando...
кто бы то ни был, он ему поможет — chiunque sia lui lo aiuterà
где бы то ни было, я его найду — ovunque sia lo troverò
давай / давайте больше об этом не будем! — lasciamo là!; non se ne parla più!
быть не может; не может быть! разг. экспресс. — non può essere!
был да весь вышел прост. ирон. — scomparso dalla circolazione; svanito; introvabile; non se ne ha sentore
как бы там ни было... разг. — comunque (sia)...
что бы там ни было... — comunque sia...
может быть..., должно быть... — forse..., può darsi..., magari..., probabilmente..., è probabile...
так и быть... — e va bene...
чему быть, тому не миновать — quel che ha da essere sarà; non c'è scampo
* * *vgener. avere, versare, essere, 3 tornare, esistere, fare (кем-л.), restare (в каком-л. состоянии), ridondare, stare, stare (в определённом месте, положении или состоянии) -
5 вид
I1) ( внешность) aspetto м., apparenza ж., aria ж.••делать вид — far finta, fingere
2) ( состояние) stato м., condizione ж.3) (перспектива, пейзаж) veduta ж., vista ж.4) ( поле зрения) vista ж.••иметь в виду — intendere, avere in mente
5) ( предположения) виды previsioni ж. мн., calcoli м. мн.6)II1) ( разновидность) tipo м., specie ж., varietà ж.2) specie ж.3) линг. aspetto м.* * *I м.1) (внешность, облик; состояние) aspetto, apparenza f, aria fс виду, на вид — a giudicare dall'apparenza / aspetto
с виду / по виду / на вид ей лет тридцать — lei dovrebbe avere una trentina d'anni
скрыться / исчезнуть из виду — scomparire dalla vista
в исправленном виде — con le correzioni (apportate), corretto
(с)делать вид, что... — far finta di...; darsi aria di...; far vista di...
видом не видывать — non avere mai visto; non averne sentore
2) ( местность) vista f, veduta f3) (пейзаж, перспектива) veduta f, vista; aspettoна виду — in vista; sotto gli sguardi di tutti
быть на виду (= известным) — essere mai vista
плыть в виду берегов — navigare a vista; navigare in vista della riva
потерять из виду (кого-л. тж. перен.) — perdere di vista
5) (мн. предположения, намерения)виды на урожай — previsioni f pl / vedute f pl / prospettive f pl sul prossimo raccolto
•- иметь в виду
- не показать вида
- не подать вида
- ни под каким видом
- под видом
- под видом того что
- при виде••он видал виды разг. — è un uomo vissuto; ne ha viste di cotte e di crude
делать вид — far finta / mostra di, fingere vt
для вида / виду — per mostra; per gli occhi della gente
иметь виды на кого-что — puntare (su qc, qd), contare (su qc, qd)
поставить на вид что кому — fare un osservazione a qd (di, che); muovere una censura (contro qd)
упустить из виду (, что)... — lasciarsi sfuggire (che)...
видом не видать кого-что прост. — cose mai viste
в виду чего-л. — dato (che)...
II м.в виду плохой погоды... — dato il brutto tempo...
1) (разновидность, тип) specie f, qualità f, varietà f; classe fвиды растений, животных — speci di vegetali, di animali
2) грам. aspetto mсовершенный / несовершенный вид — aspetto perfettivo / imperfettivo
* * *n1) gener. colore, maniera, mostra, prospettiva, veduta (местности), visuale, aria, (внешний) aspetto, veduta, cera, colpo d'occhio, forgia, immogine, prospetto, sembianza, sorta, specie, spettacolo, veste, vista2) obs. occhiata3) botan. essenza, ordine4) econ. immagine, razza, tipo5) fin. genere6) paint. scorcio -
6 не подавать больше признаков жизни
prepos.gener. non dare più sentoreUniversale dizionario russo-italiano > не подавать больше признаков жизни
-
7 ночевать
pernottare, passare la notte* * *несов.pernottare vi (a), passare la notte; fermarsi per la notteночева́ть на сеновале — passare la notte in un fienile
и не ночевало что, где разг. — non se ne e avuto sentore; non se ne parla nemmeno; non abita qui
дневать и ночева́ть — passare giorno e notte; rizzare / piantare le tende (da qd)
* * *vgener. albergare, pernottare -
8 нюх
1) ( у собаки) fiuto м.2) ( чутьё) fiuto м., istinto м.* * *м.1) ( обоняние у животных) fiuto2) перен. разг. шутл. ( чутьё) fiuto, naso* * *n1) gener. sentore, fiuto, naso (тж. перен.)2) liter. usta -
9 привкус
-
10 признаки жизни
ngener. sentore -
11 пронюхать
сов. В разг.aver fiutato qc, aver avuto sentore di cosa nascosta, subodorare vt книжн.; avere nasato прост.* * *v1) gener. aver veno di... (+A)2) liter. annasare, annusare -
12 пронюхать о
vgener. avere sentore di... (+P) -
13 прослышать
сов. разг. о + Пaver avuto sentore di qc; sapere qc per sentito dire* * *vgener. aver veno di... -
14 ухо
1) ( орган слуха) orecchio м.••2) ( слуховое восприятие) orecchio м., udito м.резать ухо — lacerare [straziare] l'orecchio
••3) ( шапки) orecchia ж.* * *с.среднее у́хо — orecchio medio / interno
воспаление уха мед. — otite f
специалист по уху, горлу, носу — otorino(laringoiatra) m
у меня звенит / звон в ушах — mi zufolano / fischiano gli orecchi; sento un ronzio negli orecchi
ухо / уши режет / дерёт разг. — (una parola, la musica) offende l'orecchio
заткнуть уши — turarsi / tapparsi gli orecchi ( con le mani)
дойти до чьих-л. ушей — arrivare / pervenire agli orecchi di qd
в одно у́хо входит / вошло, в другое выходит / вышло разг. — per / da un orecchio entra e per l'altro / dall'altro esce
пропустить мимо ушей — non <fare attenzione / badare> a qc; fare l'orecchio da mercante ( нарочно)
и (даже) ухом не повести перен. — non farci caso
отодрать за уши; надрать уши — tirare le orecchie
дать / съездить в у́хо груб. — mollare un pugno in faccia
2) ( на шапке) orecchia f3) ( ушко) occhiello m, cruna f••быть тугим на ухо — essere duro d'orecchio; essere di campane grosse
держать у́хо востро — aguzzare l'orecchio; stare all'erta
навострить / насторожить уши — tendere / aguzzare l'orecchio; stare con gli orecchi tesi / aperti
во все уши слушать — essere tutt'orecchi; ascoltare con tanto d'orecchio
быть по уши в долгах — essere immerso fino al collo nei debiti; affogare nei debiti
(и) у стен есть / бывают уши — anche i muri <sentono / hanno gli orecchi>
* * *ngener. orecchio -
15 чутьё
1) ( у животных) fiuto м.2) ( у человека) fiuto м., senso м.* * *с.1) ( у животных) fiuto m, sesto senso2) перен. ( у человека) fiuto m; intuito, intuizione f ( интуиция); istinto m ( инстинкт); naso ( нюх) разг.художественное чутьё — intuizione artistica, gusto artistico
языковое чутьё — senso linguistico / della lingua
политическое чутьё — intuito politico; sensibilità politica
чутьём узнать — capire per intuito / istinto; conoscere al fiuto
* * *ngener. colpo d'occhio, fiuto, intuito, naso, sentore -
16 учуять
[učújat'] v.t. pf. (учую, учуешь; impf. учуивать)fiutare, aver sentore di ( anche fig.)"Это был северный олень. Он, видимо, учуял меня и пустился наутёк" (В. Арсеньев) — "Era una renna. Probabilmente mi aveva fiutato, perché corse via a zampe levate" (V. Arsen'ev)
"Тётка Варвара учуяла беду Фёдора" (В. Тендряков) — "La zia Varvara intuì che a Fjodor era successo un guaio" (V. Tendrjakov)
См. также в других словарях:
sentore — /sen tore/ s.m. [der. di sentire ]. 1. [sensazione trasmessa dall olfatto, gradevole o anche sgradevole: Per casa è un s. di spigo (G. Pascoli); s. di stalla ] ▶◀ aroma, effluvio, fragranza, profumo, odore, (lett.) olezzo, [di aromi forti e… … Enciclopedia Italiana
sentore — sen·tó·re s.m. 1. CO sensazione, impressione indistinta; notizia vaga, incerta: avere sentore di qcs., solo dopo anni ho avuto sentore che fosse un traditore Sinonimi: presentimento, sensazione. 2. LE odore: per casa è un sentore di spigo… … Dizionario italiano
sentore — {{hw}}{{sentore}}{{/hw}}s. m. 1 Impressione o informazione vaga e indistinta: ho avuto sentore di qualche novità in ufficio. 2 Profumo, odore: sentore di rose … Enciclopedia di italiano
sentore — pl.m. sentori … Dizionario dei sinonimi e contrari
sentore — s. m. 1. impressione, avviso, indizio, sintomo, notizia vaga, idea, puzza (pop.) CONTR. certezza, sicurezza, assicurazione, conferma 2. (lett.) profumo, odore … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
presentimento — pre·sen·ti·mén·to s.m. 1. CO il presentire e il suo risultato; vago sentore, convinzione istintiva che un evento debba verificarsi: avere il presentimento di qcs., che qcs. debba accadere, presentimenti di morte Sinonimi: presagio, sensazione,… … Dizionario italiano
avere — avere1 /a vere/ s.m. [uso sost. del verbo avere ] (pl. ri ). 1. [spec. al plur., ciò che si possiede, patrimonio, ricchezze, in beni mobili e immobili: sperperare tutto il proprio a. ; amministrare male i propri a. ] ▶◀ beni, fortuna, patrimonio … Enciclopedia Italiana
odore — /o dore/ s.m. [lat. odor oris ]. 1. [sensazione specifica dell organo dell olfatto, che può essere gradevole o sgradevole, anche con la prep. di : sentire un o. (di bruciato )] ▶◀ ‖ sentore. ⇓ profumo, puzza. 2. (estens.) a. [sensazione olfattiva … Enciclopedia Italiana
presentire — /presen tire/ v. tr. [dal lat. praesentire, der. di sentire sentire, percepire , col pref. prae pre ] (io presènto, ecc., o anche io presentisco, tu presentisci, ecc.). [avere sentore del verificarsi di un evento futuro, anche seguito da prop.… … Enciclopedia Italiana
odore — s. m. 1. effluvio, esalazione, emanazione, usta (di animale) 2. profumo, aroma, fragranza, olezzo (lett.) CONTR. puzzo, puzza (dial., lett.), tanfo, fetore, lezzo 3. fetore, puzzo, puzza (dial., lett.), afror … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Music of Rwanda — Music of East Africa Burundi Kenya … Wikipedia