Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

sentido+de+algo

  • 1 sentido

    1. adj
    1) ( о боли) си́льный
    2) ( о чувстве) и́скренний; живо́й; [ в формулах вежливости]

    le doy mi (más) sentido pésame — выража́ю Вам своё глубоча́йшее соболе́знование

    3) (чаще о ребёнке) оби́дчивый; плакси́вый
    4)

    estar, quedarse sentido por algo — чу́вствовать себя́ заде́тым, оскорблённым чем

    2. m
    1) чу́вство; ощуще́ние

    sentido de la vista — зре́ние

    aguzar el sentido — а) напря́чь зре́ние б) обрати́ться в слух

    perder el sentido — потеря́ть созна́ние

    recuperar el sentido — прийти́ в себя́

    2) перен чу́вство; чутьё; рассу́док

    sentido común; buen sentido — здра́вый смысл

    sentido certero, seguro — безоши́бочное чутьё

    sentido de (la) justicia, del deber — чу́вство справедли́вости, до́лга

    sin sentido — а) без чувств, созна́ния; в о́бмороке б) бессмы́сленный

    3) смысл; значе́ние

    sentido doble — двусмы́сленность

    dar sentido a algo — прида́ть смысл чему

    torcer el sentido de algo — изврати́ть смысл чего

    4) сторона́; направле́ние

    sentido único — односторо́ннее движе́ние

    en sentids contrarios — в противополо́жных направле́ниях

    ir en sentido opuesto — идти́ в противополо́жном направле́нии

    - con los
    - cinco sentidos
    - dejar sin sentido
    - embargar los sentidos

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > sentido

  • 2 contrario

    1. adj (a uno, a algo; en algo)
    1) противополо́жный (кому; чему; в чём); противостоя́щий; проти́вный

    caso contrario — в проти́вном слу́чае

    en dirección contraria; en sentido contrario — в противополо́жном, обра́тном направле́нии

    todo lo contrario — совсе́м напро́тив, наоборо́т

    viento contrario — встре́чный ве́тер

    2) не согла́сный с чем; отверга́ющий что; вражде́бный чему

    soy contrario a la reforma — я - проти́вник рефо́рмы

    3) вре́дный для чего

    el vino es contrario a la salud — вино́ вреди́т здоро́вью

    2. m
    противополо́жность; противополо́жное нача́ло

    al contrario; por el contrario — напро́тив; наоборо́т

    al contrario de algo — в противополо́жность чему

    decir en contrario — возрази́ть

    3. m, f
    проти́вник, проти́вница; сопе́рник, сопе́рница

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > contrario

  • 3 deber

    I 1. vt
    1) быть до́лжным
    а) быть обя́занным + инф

    debemos | respetar | respeto | a nuestros padres — мы должны́ уважа́ть роди́телей

    б)

    tb quedar a deber; algo; x a uno — задолжа́ть кому что; x

    me debe cien pesetas — он до́лжен мне сто песе́т

    te debo visita — отве́тный визи́т - за мной

    2) algo a uno име́ть что, тж доби́ться чего благодаря́ кому; быть обя́занным чем кому
    3) algo a uno быть благода́рным, призна́тельным кому за что
    2. vi de + inf
    возмо́жно, вероя́тно ( сделать что-л)

    debe de haber llegado — он, должно́ быть, уже́ пришёл

    II m
    1) долг ед; обя́занность; обяза́тельство

    cumplidor, pendiente de su deber atr — ве́рный своему́ до́лгу

    llamada del deber — веле́ние до́лга

    sentido, sentimiento del deber — чу́вство до́лга

    fallar a su deber — не испо́лнить до́лга; измени́ть (своему́) до́лгу

    hacer su deber — выполня́ть служе́бные обя́занности

    hacer su deber; tb cumplir (con) su deber — испо́лнить свой долг

    2) pl

    tb deberes del colegio — дома́шнее зада́ние тж мн

    deberes de física — зада́ние по фи́зике

    hacer, poner los deberes — сде́лать, (за)да́ть дома́шнее зада́ние

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > deber

  • 4 доля

    ж.
    1) ( часть) parte f, lote m, porción f
    дели́ть на ра́вные до́ли — dividir en partes iguales
    приходи́ться на до́лю — tocar como parte
    войти́ в до́лю — tener una parte ( en algo)
    2) ( частица) grano m, pizca f
    до́ля здра́вого смы́сла — un grano (una pizca) de sentido común
    в э́том есть до́ля и́стины — en esto hay algo (una pizca) de verdad
    в до́лю секу́нды — en fracciones de segundo
    3) ( судьба) suerte f; destino m ( участь)
    вы́пасть кому́-либо на до́лю — tocarle a uno la suerte, caerle en suerte
    4) бот. анат. lóbulo m
    ••
    льви́ная до́ля — la parte del león (leonina)
    кни́га в четвертую, в восьму́ю до́лю (листа́) — libro en cuatro, en octavo

    БИРС > доля

  • 5 что

    I мест.
    (чего́, чему́, чем, о чем)
    1) вопр. qué
    что ты здесь де́лаешь? — ¿qué estás haciendo (qué haces) aquí?
    о чем она́ ду́мает? — ¿en qué está pensando (en qué piensa) (ella)?
    что э́то зна́чит? — ¿qué quiere decir (qué significa) esto?
    что э́то тако́е? — ¿qué es esto?
    2) вопр. ( при переспрашивании) ¿cómo?, ¿qué dice Ud.?; ¿Ud. decía?
    ну и что? — ¿y qué?, ¿pues y qué?
    3) вопр. в знач. сказ. ( каков) ¿cómo está?; ¿qué hace?
    что больно́й? — ¿cómo está (qué hace) el enfermo?
    4) в знач. частицы ( для усиления вопроса) es que, acaso, que
    что, он все еще у́чится? — ¿es qué (acaso) todavía estudia?
    5) вопр. в знач. нареч. ( почему) por qué
    что ты тако́й веселый? — ¿por qué estás tan alegre?
    что он здесь не пока́зывается? — ¿por qué no aparece por aquí?
    что так? — ¿y por qué así?
    6) вопр., воскл. ( сколько) qué, cuánto
    что сто́ит э́та кни́га? — ¿qué (cuánto) cuesta este libro?
    7) неопр. разг. ( что-нибудь) algo
    е́сли что зна́ешь, скажи́ — si sabes algo, dílo
    8) относ. lo que, lo cual; que (обычно после предлогов)
    я зна́ю, что тебе́ ну́жно — sé lo que te hace falta
    я зна́ю, о чем вы ду́маете — sé en qué piensa Ud.
    кни́га, что лежи́т на столе́ — el libro que está sobre la mesa
    де́лай то, что прика́зано — haz lo que te está ordenado( lo que te mandan)
    он пришел во́время, что меня́ о́чень обра́довало — vino a tiempo, lo cual me alegró mucho
    - что ли - чем не...
    ••
    а что? — ¿y qué?
    не́ к чему в знач. сказ. — no hace falta; no tiene sentido, está fuera de lugar
    во что бы то ни ста́ло — costara lo que costara
    вон (оно́) что — ¡con que así!, ¡así, pues!
    что (же) де́лать!, что поде́лаешь! разг. — ¡qué le vamos a hacer!
    уж на что... — hasta donde..., hasta qué punto...
    хоть бы что в знач. сказ. — es igual, da lo mismo
    что ты!, что вы! ( выражение удивления) — ¡qué andas!, ¡qué anda!; ¡qué no! ( возражение); ¡anda (ande), vamos! ( увещевание)
    что бы ни уви́дел... — vea lo que vea, lo que quiera que vea
    что бы тебе́ (вам) (+ неопр.) — ¿por qué no vas (no va Ud.)...?
    что за наказа́ние разг. — ¡vaya un castigo!
    что до, что каса́ется — en cuanto a, en lo que se refiere a
    что там бы́ло!, что тут начало́сь! — ¡la que se armó!
    в слу́чае чего́ — en caso de
    гляде́ть не́ на что — no hay en qué parar la mirada
    что бы ни случи́лось — pase lo que pase, lo que quiera que ocurra
    не что ино́е, как... — nada más, que...; no es otra cosa, sino...
    что ни... — cada vez que
    что ни, чего́ ни, чему́ ни и т.п.; что бы ни, чего́ бы ни и т.п.cualquier(a) cosa que, todo lo que, etc.
    что ни возьми́ — cualquier cosa que tomes; por mucho que cojas
    что ни день, то дождь — no hay día que no llueva, llueve todos los días
    я тут ни при чем — no tengo ninguna parte en ello, eso no reza conmigo
    оста́ться ни при чем — quedar con un palmo de narices
    ни с чем уйти́ — volver con las manos vacías
    II союз
    говоря́т, что... — dicen que...
    я зна́ю, что вы пра́вы — sé que Ud. tiene razón
    я сча́стлив, что ви́жу тебя́ — me alegro mucho de verte
    - что..., что...
    2) сравнит. прост. como
    зеленый, что трава́ — verde como la hierba

    БИРС > что

  • 6 favorable

    adj (a, para uno, algo)
    1) благоприя́тный, подходя́щий, поле́зный, хоро́ший (для кого; чего); спосо́бствующий, соде́йствующий чему

    impresión favorable — (благо)прия́тное впечатле́ние

    viento favorable — попу́тный ве́тер

    2) положи́тельный; одобри́тельный; согла́сный с чем

    resolución favorable — положи́тельное реше́ние

    en sentido favorable(оценить; решить) положи́тельно

    declararse, estar, mostrarse favorable a uno; a algo — положи́тельно относи́ться к кому; чему; подде́рживать; одобря́ть

    3) книжн благоскло́нный; располо́женный к кому; чему

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > favorable

  • 7 inverso

    adj a, de algo
    1) обра́тный, противополо́жный чему

    en sentido inverso — в обра́тном направле́нии

    a la inversa de algo — в противополо́жность чему

    a, por la inversa — в обра́тном поря́дке; наоборо́т

    2) мат обра́тно пропорциона́льный чему

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > inverso

  • 8 дух

    м.
    1) (психическое, моральное состояние) ánimo m; espíritu m (тж. филос.)
    здоро́вый дух — espíritu sano
    боево́й дух — espíritu combativo
    дух противоре́чия — espíritu de contradicción
    расположе́ние (состоя́ние) ду́ха — estado de ánimo
    си́ла ду́ха — fuerza moral
    прису́тствие ду́ха — presencia de ánimo
    подъем ду́ха — entusiasmo m
    поднима́ть дух — levantar el ánimo (el espíritu)
    быть в хоро́шем (плохо́м) расположе́нии духа — estar de buen (mal) ánimo (talante)
    собра́ться с духом, воспря́нуть духом — cobrar (tomar) ánimo
    па́дать ду́хом — perder el ánimo; caer(se) de ánimo; descorazonarse
    собра́ться с ду́хом — cobrar ánimo
    у него́ хвати́ло ду́ху, что́бы... — él tuvo fuerzas para...
    2) (основа, сущность) espíritu m
    в духе — en la línea de..., en el sentido de...
    дух зако́на — espíritu de la ley
    что́-то в э́том ду́хе — algo por el estilo
    в том же ду́хе — de un modo análogo
    3) разг. ( дыхание) aliento m, hálito m
    перевести́ дух — tomar aliento
    одни́м (еди́ным) ду́хом — sin tomar aliento
    у меня́ дух захва́тывает — se me corta la respiración
    испусти́ть дух — expirar vi; dar (despedir, rendir, exhalar) el espíritu
    4) разг. ( запах) olor m
    5) ( призрак) espíritu m, fantasma m, espectro m
    злой духespíritu maligno (inmundo); aña f (Лат. Ам.)
    вы́звать духов — llamar a los espíritus
    ••
    свято́й дух рел.espíritu santo
    святы́м ду́хом узна́ть прост.saber por (del) el espíritu santo
    ни́щий духом — pobre de espíritu
    дух и бу́ква зако́на — el espíritu y la letra de la ley
    во весь дух, что есть ду́ху — como alma que lleva el diablo
    быть в ду́хе — estar de buen humor
    быть не в ду́хе — estar de mal humor
    как на духу́ прост.como en la confesión
    о нем ни слу́ху ни ду́ху — no da ninguna señal de vida, no se tiene ninguna noticia de él
    что́бы ду́ху твоего́ здесь не́ было! — ¡qué (aquí) no quede de ti ni el aire!

    БИРС > дух

  • 9 мера

    ж.
    1) (единица измерения; мерило) medida f
    ме́ры длины́ — medidas de longitud( lineales)
    ме́ры ве́са — medidas de peso
    ме́ры емкости — medidas de capacidad( de volumen)
    2) (средство, мероприятие) medida f
    реши́тельные ме́ры — medidas decisivas (enérgicas)
    ме́ры предосторо́жности — medidas de precaución
    отве́тная ме́ра — contramedida f
    вы́сшая ме́ра наказа́ния — pena capital( de muerte)
    приня́ть ме́ры — tomar medidas
    3) (размер, степень) medida f, grado m
    чу́вство ме́ры — sentido de la medida
    соблюда́ть (знать) ме́ру — observar (conocer) la medida; ser comedido
    в изве́стной ме́ре — en cierto grado, en cierta medida
    в значи́тельной ме́ре — en grado considerable
    ••
    по ме́ре того́, как... — a medida que..., al paso que...
    по ме́ре возмо́жности, по ме́ре сил — según las posibilidades, en medida de lo posible
    сверх ме́ры, без ме́ры — sin medida, desmedidamente, con exceso
    в ме́ру — con medida; conforme a, con arreglo a
    в ме́ру чего́-либо — en la medida de algo
    не в ме́ру — sin medida, en exceso
    по кра́йней ме́ре, по ме́ньшей ме́ре — por lo menos, al menos
    ни в како́й ме́ре — de ningún modo, de ninguna manera
    по ме́ре (мои́х) сил — en la medida de mi fuerza, según mi posibilidad
    в значи́тельной ме́ре — en sumo grado, en gran medida, en medida considerable

    БИРС > мера

  • 10 привести

    (1 ед. приведу́) сов., вин. п.
    1) traer (непр.) vt; llevar vt (доставить откуда-либо куда-либо); conducir (непр.) vt ( указать путь)
    что привело́ вас сюда? — ¿qué le ha traído( por) aquí?
    доро́га привела́ нас к реке́ — el camino nos condujo (nos llevó) al río
    следы́ привели́ его к норе́ — las huellas lo condujeron (le llevaron) a la madriguera
    2) ( к чему-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt, ir a parar (a); acabar vi (en) ( кончиться чем-либо)
    привести́ к мы́сли, к вы́воду — llevar a la idea, a la conclusión
    привести́ к незави́симости — conducir a la independencia
    привести́ к ги́бели, к пораже́нию — conducir (llevar) a la muerte, a la derrota
    привести́ к печа́льным после́дствиям — llevar a consecuencias tristes
    к чему́ э́то приведет? — ¿adónde nos llevará éso?, ¿adónde va a parar eso?
    э́то к добру́ не приведет — esto acabará mal
    3) (факты, данные и т.п.) citar vt, aducir (непр.) vt; alegar vt ( сослаться на что-либо)
    привести́ цита́ту — alegar (dar) una cita, citar vt
    привести́ доказа́тельства — aducir (presentar) pruebas
    привести́ фра́зу — reproducir una frase
    привести́ приме́р — poner (dar) un ejemplo
    привести́ что́-либо в приме́р — citar algo como ejemplo
    4) ( в какое-либо состояние) poner (непр.) vt (en), dejar (+ part. pas.); sumir vt (en) ( ввергнуть)
    привести́ в поря́док — poner (en) orden, arreglar vt
    привести́ в де́йствие, в движе́ние — poner en movimiento, en marcha
    привести́ в исполне́ние — ejecutar vt
    привести́ в него́дность — dejar (poner) fuera de uso
    привести́ в восто́рг — entusiasmar vt, dejar admirado
    привести́ в бе́шенство (в я́рость) — encolerizar vt, enrabiar vt, exasperar vt; sacar de madre (fam.)
    привести́ в отча́яние — sumir en la desesperación
    привести́ в у́жас — horrorizar vt
    привести́ в замеша́тельство (в смуще́ние) — desconcertar (непр.) vt, dejar turbado
    привести́ кого́-либо в чу́вство — hacer recobrar el sentido (a)
    привести́ кого́-либо в себя́ — hacer volver en sí (a)
    5) мат. reducir (непр.) vt
    привести́ к о́бщему знамена́телю — reducir a un común denominador
    ••
    привести́ к прися́ге — hacer prestar juramento ( a alguien), juramentar vt

    БИРС > привести

  • 11 толк

    м.
    1) разг. ( смысл) sentido m
    2) разг. (прок, польза) provecho m
    не вы́йдет толку — no resultará nada bueno
    3) мн. толки ( слухи) rumores m pl, cuentos m pl; bulos f pl; chismes m pl ( сплетни)
    иду́т толки о том, что... — corren rumores (corre la voz) de que...
    положи́ть коне́ц толкам — cortar los rumores
    4) разг. (направление - в учении и т.п.) orientación f
    лю́ди ра́зного толка — gente de distintas ideas (de corte diferente)
    ••
    знать толк (в + предл. п.) разг. — ser muy entendido (en); ser conocedor (sabedor) en algo, entender (непр.) vt (de)
    взять в толк разг. — comprender vt, concebir (непр.) vt
    сбить с толку разг. — desconcertar vt, desorientar vt, desviar vt
    доби́ться толку разг. — obtener buenos resultados
    от него́ толку как от козла́ молока́ погов.con él es lo mismo que majar en hierro frío( que pedir peras al olmo), con él es como pedir leche a las cabrillas

    БИРС > толк

  • 12 ausencia

    f (de uno, algo)
    1) отсу́тствие
    а) неиме́ние чего

    en el asunto hay total ausencia de sentido — э́то де́ло лишено́ вся́кого смы́сла

    б) ( a un sitio) чья-л отлу́чка ( откуда), нея́вка ( куда)

    ausencia al trabajo — нея́вка, невы́ход на рабо́ту; прогу́л

    в) разлу́ка с кем
    2) недоста́ток, нехва́тка чего
    3) перен рассе́янность; вита́ние в облака́х

    cuando habla, tiene ausencias — когда́ он говори́т, он сло́вно отсу́тствует

    4) перен о́бморок

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > ausencia

  • 13 desprovisto

    1. p de desproveer 2. de algo
    не име́ющий ( чего-л необходимого); лишённый чего

    casa desprovista de comodidades — дом без удо́бств

    está desprovisto de sentido común — ему́ не хвата́ет здра́вого смы́сла

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > desprovisto

  • 14 emulación

    f
    сопе́рничество
    а) ( por algo) соревнова́ние, состяза́ние (за что; из-за чего)
    б) tb sentido de emulación дух, аза́рт борьбы́, сопе́рничества

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > emulación

  • 15 humor

    m
    1) книжн органи́ческая, физиологи́ческая жи́дкость

    humor vítreo — стеклови́дное те́ло

    2) расположе́ние ду́ха; настрое́ние

    estar de (buen) humor, de mal humor — быть в хоро́шем, плохо́м настрое́нии

    estar de humor para algo — быть в настрое́нии + инф

    seguir el humor a uno — во всём соглаша́ться с кем; угожда́ть, подда́кивать кому

    3) ю́мор

    sentido del humor — чу́вство ю́мора

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > humor

См. также в других словарях:

  • Sentido (sociología) — Según el sociólogo Niklas Luhmann, el fenómeno del sentido aparece bajo la forma de un excedente de referencias a otras posibilidades de vivencia y acción. Algo esta en el foco, en el centro de la intención, y lo otro está indicado marginalmente… …   Wikipedia Español

  • sentido — sentido, da (De sentir). 1. adj. Que incluye o expresa un sentimiento. 2. Dicho de una persona: Que se resiente u ofende con facilidad. 3. m. Proceso fisiológico de recepción y reconocimiento de sensaciones y estímulos que se produce a través de… …   Diccionario de la lengua española

  • Sentido (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda La palabra sentido hace referencia a varios artículos en la wikipedia: Nos referimos al término “sentido” de distintas formas y dependiendo de la ocasión y del uso varían sus significados. Algunos de ellos son: A la… …   Wikipedia Español

  • Sentido — ► adjetivo 1 Que incluye o demuestra un sentimiento sincero: ■ mi más sentido pésame. SINÓNIMO sincero 2 Que se resiente o es muy sensible a la falta de estima o consideración: ■ intento tratarle bien porque es muy sentido. SINÓNIMO susceptible ► …   Enciclopedia Universal

  • sentido — {{#}}{{LM S35451}}{{〓}} {{SynS36320}} {{[}}sentido{{]}}, {{[}}sentida{{]}} ‹sen·ti·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Que contiene o que expresa un sentimiento: • unos sentidos versos.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} que se… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • sentido — s m I. 1 Cada una de las capacidades que tienen los seres humanos y los animales de percibir acontecimientos y estímulos físicos: sentido de la vista, sentido del oído, sentido del tacto, sentido del olfato, sentido del gusto 2 Capacidad de los… …   Español en México

  • algo — (Del lat. aliquod.) ► pronombre indefinido 1 Indica acción, objeto o idea indeterminada: ■ me ha ocurrido algo terrible; necesito algo de color verde; piensa en algo distinto. ¿hacemos algo? IRREG. sólo en sing. 2 Expresa cantidad reducida, pero… …   Enciclopedia Universal

  • Sentido común — Para la política oficial de la Wikipedia, véase Wikipedia:Usa el sentido común. La expresión sentido común describe las creencias o proposiciones que benefician a la mayoría de una sociedad (familia, clan, pueblo o nación). Contenido 1… …   Wikipedia Español

  • Sentido — La palabra sentido hace referencia a varias definiciones, según su uso en contextos y contenidos diferentes: Psicología: Se refiere a la sensibilidad del sistema nervioso con referencia a los sentidos: sentido del gusto, sentido del oído, sentido …   Wikipedia Español

  • algo — (l. aliquod) 1) pron. indef. Expresa el concepto general de cosa en contraposición a nada leeré algo mientras vuelves enfáticamente puede significar cosa de consideración creo haber dicho algo 2) Denota cantidad indeterminada apostemos algo… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • algo — (l. aliquod) 1) pron. indef. Expresa el concepto general de cosa en contraposición a nada leeré algo mientras vuelves enfáticamente puede significar cosa de consideración creo haber dicho algo 2) Denota cantidad indeterminada apostemos algo… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»