-
21 centimillionaire
-
22 escalofrío
eskalo'friom1) Schauer m2)escalofríos pl — Gänsehaut f
3)escalofríos pl — MED Schüttelfrost m
sustantivo masculino (gen pl)escalofríoescalofrío [eskalo'frio]num1num (sensación) Schauder masculino; al abrir la ventana sentí escalofríos beim Öffnen des Fensters überlief mich ein Schauder; la película me produjo escalofríos der Film erfüllte mich mit Schauder; cierra la puerta, tengo escalofríos mach die Tür zu, es fröstelt mich -
23 escama
es'kamaf ZOOLSchuppe fsustantivo femeninoescamaescama [es'kama]num1num (placa) también zoología, botánica Schuppe femenino; escamas de jabón Seifenflocken femenino plural; tener más escamas que un besugo (figurativo) auf der Hut seinnum2num (familiar: recelo) Misstrauen neutro; sentir escama stutzen; sentí escama de que no llamaras dass du nicht anriefst, machte mich stutzig; le salieron escamas er/sie wurde misstrauisch -
24 resentimiento
rrɛsenti'mǐentomGroll msustantivo masculinoresentimientoresentimiento [rreseDC489F9Dn̩DC489F9Dti'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]Groll masculino -
25 transportar
transpor'tarv1) bringen, transportieren, abtransportieren, überführen2) ( a otra tonalidad) MUS transponierenverbo transitivotrasportar verbo transitivo————————transportarse verbo pronominaltransportartransportar [transpor'tar](trasladar) bringen; (en brazos) tragen; (en un vehículo) befördern; transportar por barco verschiffen■ transportarse entzückt sein -
26 odoro
odōro, āvī, ātum, āre (odor), I) riechend-, wohlriechend machen, aëra fumis, Ov.: mella, Colum.: caelum sulfure, Avien. Arat. – II) durch den Geruchsinn wahrnehmen, riechen, canales, Tert. de pall. 5: libationem, Vulg. Sirach 30, 19: absol., nares habent et non odorabunt, Vulg. psalm. 113, 6: quod naribus potius audiret, odoraret oculis, auribus cerneret, Lact. de opif. dei 6, 12; vgl. 14, 7: odora et senti quam suave est, Augustin, serm. 112, 7. -
27 pulpito
pulpitopulpito ['pulpito]sostantivo MaskulinKanzel Feminin; montare [oder salire] sul pulpito figurato (Moral)predigten halten; senti da che pulpito viene la predica! familiare ausgerechnet er [oder sie] will eine Moralpredigt halten!Dizionario italiano-tedesco > pulpito
28 questo
questoquesto , -a ['kuesto]I aggettivo1 (persona, animale, cosa vicina) diese(r, s), der, die, das (hier); in questo momento soeben, in diesem Augenblick; quest'oggi heute; uno di questo-i giorni in den nächsten Tagen2 (persona, animale, cosa nota) diese(r, s), der, die, das3 (simile) derartige(r, s), solche(r, s), so ein(e)II pronome dimostrativo1 (persona, animale, cosa vicina) diese(r, s), dies, das (hier)2 (ciò) dies, das; questo mai niemals; questo nosì das nichtschon; senti questo-a! hör dir das an!; in questo darin; per questo deshalb, deswegen; su questo darüber; con questo damit, mit diesen Worten; con tutto questo nichtsdestoweniger, trotz alledem; a questo siamo arrivati! familiare soweit sind wir (also) gekommen!; questo-a proprio non ci voleva! familiare das hat gerade noch gefehlt!; questo-a sì che è bella! familiare das ist ja allerhand!3 (quanto segue) dies, folgendesDizionario italiano-tedesco > questo
29 sentimento
sentimentosentimento [senti'mento]sostantivo Maskulin1 (il sentire) Gefühl neutro2 plurale (modo di pensare) Gesinnung Feminin
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Арабский
- Баскский
- Белорусский
- Болгарский
- Венгерский
- Вьетнамский
- Гаитянский
- Греческий
- Датский
- Исландский
- Испанский
- Итальянский
- Корейский
- Курдский
- Латинский
- Латышский
- Литовский
- Малайский
- Немецкий
- Нидерландский
- Норвежский
- Польский
- Португальский
- Румынский, Молдавский
- Русский
- Словацкий
- Словенский
- Суахили
- Таджикский
- Турецкий
- Узбекский
- Украинский
- Финский
- Французский
- Чешский
- Шведский
- Эстонский