-
1 недельный
неде́льныйsemajna.* * *прил.semanal, semanario, de una semana, de siete díasнеде́льный за́работок — salario semanal (hebdomadario), semana f
* * *d'une semaine, de huit (придых.) joursнеде́льный за́работок — salaire m hebdomadaire
в неде́льный срок — dans un délai d'une semaine
-
2 понедельный
à la semaine; hebdomadaireпонеде́льный за́работок — gain m hebdomadaire; salaire m à la semaine
-
3 будний
бу́дний день — jour ouvrable, jour de semaine
-
4 вылежать
( о больном) garder le litвы́лежать неде́лю — garder le lit pendant une semaine
-
5 высидеть
вы́сидеть, выси́живать(птенцов) kov(ad)i.* * *сов.вы́сидеть три дня до́ма — estar en casa sin salir tres días
вы́сидеть до конца́ (спектакля, сеанса и т.п.) — esperar hasta el fin (de un espectáculo, de una sesión, etc.)
2) вин. п. ( о птице) empollar vt; incubar vt* * *1) ( пробыть где-либо некоторое время) разг. rester vi (ê.); attendre vi ( прождать)он вы́сидел неде́лю до́ма — il a gardé la chambre pendant une semaine
не вы́сидеть — n'y plus tenir
2) ( о птице) couver vt -
6 дождичек
м. разг.••по́сле до́ждичка в четве́рг погов. — прибл. la semaine des quatre jeudis; attendez-moi sous l'orme
-
7 масленый
прил.aceitoso, oleaginoso ( растительным маслом); con manteca, con mantequilla, mantecoso ( сливочным маслом); grasoso ( жирный)ма́сленые во́лосы — cabellos grasosos
••ма́сленый го́лос — voz dulce
ма́сленые глаза́ — ojos lánguidos
ма́сленая неде́ля разг. — semana de carnaval
* * *huileux, gras; au beurre, à l'huile (о каше и т.п.)ма́сленые ру́ки — mains f pl graisseuses
••ма́сленые глаза́ разг. — yeux m pl cochon
ма́сленый го́лос — voix f mielleuse
ма́сленая неде́ля уст. — semaine f du carnaval
-
8 страстной
прил. церк.Страстна́я неде́ля — Semana Santa
Страстна́я пя́тница — Viernes Santo
* * *церк.страстна́я неде́ля — la semaine sainte
страстна́я пя́тница — vendredi saint
-
9 хоть
хот||ь, \хотья́союз kvankam, eĉ se;\хотья́ бы almenaŭ.* * *1) уступ. союз aunque, bien que, a pesar deхоть... хоть... — sea..., sea...
хоть оди́н, хоть все — sea uno, sean todos
я пойду́ туда́, хоть мне и не хо́чется — iré allá aunque no tenga ganas
хоть убе́й, не зна́ю прост. — no lo sé aunque me mates; que me mates si lo sé
(я тебе́) не скажу́, хоть тре́сни — no te lo voy a decir aunque revientes, no te lo diré ni por ésas
2) усил. частица ( по крайней мере) por (a) lo menos, siquiera, cuando menosдля э́той рабо́ты мне ну́жно хоть день — para este trabajo necesito por lo menos (cuando menos) un día
3) усил. частица ( даже) aunque seaхоть сейча́с — al instante mismo
мо́жешь чита́ть хоть це́лый день — puedes leer aunque sea todo el día
4) усил. частица (в сочетании с мест. и нареч.)хоть како́й-нибудь — cualquiera, no importa cual
хоть где́-нибудь — no importa donde
хоть куда́ — por doquier
- хоть бы- хоть куда••хоть бы... и, хоть бы да́же — aun cuando; a pesar de todo
хоть бы и так — aunque fuera así; no hay nada de malo
ему́ хоть бы хны прост. — le importa tres pitos
ему́ хоть бы что прост. — nada le hace mella
хоть отбавля́й — a más no poder
хоть пруд пруди́ прост. — a montones, hasta los ojos, a rabiar
* * *1) (даже, если хотите) mêmeхоть сейча́с — à l'instant même; sur-le-champ
вы мо́жете рабо́тать хоть неде́лю, ничего́ у вас не полу́чится — quand vous travailleriez une semaine, vous n'y parviendrez pas
е́сли хоть немно́го — pour peu que (+ subj)
е́сли вы хоть немно́го поду́маете, то согласи́тесь со мной — pour peu que vous y réfléchissiez vous serez de mon avis
2) ( по крайней мере) du moins; au moinsе́сли э́то не для меня́, то хоть для кого́-то — si cela ne me sert pas au moins que cela serve à qn
для э́той рабо́ты мне ну́жно хоть два дня — pour faire ce travail il me faut au moins deux jours
3) см. хотя- хоть бы••у меня́ так голова́ боли́т, хоть кричи́ — j'au un mal de tête à crier
хоть убе́й, не зна́ю — vous avez beau me le demander; je n'en sais rien
хоть убе́й, не по́мню — je ne peux pour rien au monde me le rappeler
па́рень хоть куда́ разг. — un gaillard de première force
вино́ хоть куда́ — un vin de première qualité, un vin excellent
мо́крый, хоть вы́жми — trempé comme une soupe
См. также в других словарях:
semaine — [ s(ə)mɛn ] n. f. • 1119; samaine 1050; lat. relig. septimana, fém. de septimanus « relatif au nombre sept », de septem « sept » 1 ♦ Dans les calendriers de type occidental et chrétien, Chacun des cycles de sept jours (⇒ lundi, mardi, mercredi,… … Encyclopédie Universelle
semaine — Semaine. s. f. Suite de sept jours, à commencer par le Dimanche jusqu au Samedi inclusivement. Une semaine entiere. on y travaillera la semaine prochaine. l année est composée de cinquante deux semaines. au bout de la semaine. la semaine sainte.… … Dictionnaire de l'Académie française
Semaine — Rare, le nom est porté dans l Aube et dans l Yonne. On rencontre la forme Semayne dans la Drôme. Il semble que ce soit un toponyme, associé le plus souvent à une source : Source d en Semaine à Romigny (51), ruisseau de la Semaine à Celles sur… … Noms de famille
Semaine — Pour les articles homonymes, voir sem. Pour l’article homophone, voir Semène. Une semaine (du latin septimana, abrégé sem.) est une période de sept jours consécutifs. Sommai … Wikipédia en Français
semaine — (se mè n ) s. f. 1° Période de sept jours, du dimanche au samedi inclusivement. Je l ai vu la semaine dernière. Prêter à la petite semaine, tirer un intérêt usuraire de sommes prêtées à de courtes échéances. • Il y a [en Angleterre] une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SEMAINE — s. f. Suite de sept jours, à commencer par le dimanche jusqu au samedi inclusivement. Une semaine entière. On y travaillera la semaine prochaine. L année est composée de cinquante deux semaines et un ou deux jours. Au bout de la semaine. La… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SEMAINE — n. f. Période de sept jours, qui commence le dimanche pour finir le samedi. Une semaine entière. On y travaillera la semaine prochaine. J’y suis allé la semaine dernière. L’année est composée de cinquante deux semaines et un ou deux jours. Au… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Semaine 1 — La semaine 1 est, d après la norme ISO 8601, la première semaine de l année contenant un jeudi. Dès lors, puisque une semaine débute un lundi et s achève un dimanche, la semaine 1 est également la toute première semaine à placer une majorité de… … Wikipédia en Français
semaine — nf. semane (Faeto), SeMAN NA (Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard, Bellecombe Bauges, Chambéry, Chapelle St Mau.009, Compôte Bauges.271, Doucy Bauges, Giettaz.215b, Reyvroz.218b, St Martin Porte, Saxel.002, Thônes.004, Viviers… … Dictionnaire Français-Savoyard
Semaine 52 — La semaine 52 est, d après la norme ISO 8601, la cinquante deuxième et dernière semaine de l année contenant un jeudi. Dès lors, une semaine débutant un lundi et s achevant un dimanche, c est également la cinquante deuxième et dernière à placer… … Wikipédia en Français
Semaine 10 — La semaine 10 est, d après la norme ISO 8601, la dixième semaine de l année contenant un jeudi. Dès lors, une semaine débutant un lundi et s achevant un dimanche, c est également la dixième à placer une majorité de ses sept jours dans l année en… … Wikipédia en Français