Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

self-knowledge

  • 1 הכרה עצמית

    self-knowledge, self-awareness, self-consciousness; self-importance

    Hebrew-English dictionary > הכרה עצמית

  • 2 סיינטולוגיה

    Scientology®, "the study of truth", philosophical religion characterized by a belief that man is a spiritual being and believes in the power of the spirit within a person to clear itself of past aching experiences and bring about "spiritual and emotional release" through self-knowledge and spiritual fulfillment (founded in California by L. Ron Hubbard in 1954)

    Hebrew-English dictionary > סיינטולוגיה

  • 3 סיינטולוגייה

    Scientology®, "the study of truth", philosophical religion characterized by a belief that man is a spiritual being and believes in the power of the spirit within a person to clear itself of past aching experiences and bring about "spiritual and emotional release" through self-knowledge and spiritual fulfillment (founded in California by L. Ron Hubbard in 1954)

    Hebrew-English dictionary > סיינטולוגייה

  • 4 סינטולוגיה

    Scientology®, "the study of truth", philosophical religion characterized by a belief that man is a spiritual being and believes in the power of the spirit within a person to clear itself of past aching experiences and bring about "spiritual and emotional release" through self-knowledge and spiritual fulfillment (founded in California by L. Ron Hubbard in 1954)

    Hebrew-English dictionary > סינטולוגיה

  • 5 סינטולוגייה

    Scientology®, "the study of truth", philosophical religion characterized by a belief that man is a spiritual being and believes in the power of the spirit within a person to clear itself of past aching experiences and bring about "spiritual and emotional release" through self-knowledge and spiritual fulfillment (founded in California by L. Ron Hubbard in 1954)

    Hebrew-English dictionary > סינטולוגייה

  • 6 חון) חנן

    (חוּן) חָנַן (b. h.; cmp. גנן) (to cover, surround, to caress, grace, favor. Sabb.104a (in childrens acrostics) זֹן אותך וחָ֗ן אותך sustains and graces thee. Num. R. s. 11 (ref. to Num. 6:25) יָחוֹן איתך בבנים may He favor thee with (good) children. Ib. (quot. from daily prayers) אתה חוֹנֵן לאדם דעת thou graciously endowest man with knowledge. Ib. עתידהקב״ה לָחוֹן עליהם the Lord will in due time protect them. Sifré Num. 41 יָחְנְךָ בתלמוד תורה may He grace thee by enabling thee to study the Law. Pesik. Asser, p. 97a> (ref. to מחונך, Prov. 3:9) ממה שחֲנָנְךָ out of what He has endowed thee with; a. fr.(Midr. Till. to Ps. 78 חָן, v. חָנָה.Part. pass. חָניּן, pl. חֲנוּנִים 1) graced, endowed. Num. R. l. c. חֲנוּנֵי (ב)דעת endowed with knowledge. Pes.87a בני חֲנוּנֶיךָ children of thy favored ones, Abraham (Ms., v. בָּחַן). 2) bandaged. Pl. fem. חֲנוּנוֹת. Sabb.V, 4, v. חָנוּן I, 2. Nif. נֶחֱנָן to be shown favor. Deut. R. s. 7 (ref. to Is. 26:10) אבל אם למד … אינו נ׳ but if he has learned …, he will be shown no favor (will not be forgiven). Hithpa. מִתְחַנֵּן to bend ones self, to supplicate (v. תְּחִנָּה). Deut. R. s. 2, beg. מִתְחַנֵּן, v. חָבַט. Ib. התחיל להִתְחַנֵּן (התחיל מתחנן) he began to pray; a. fr. Hithpol. (fr. חוּן = חָנָה) to come to rest, to be collected. Ber.30b (adopting the expression in conformity with ואתחנן, Deut. 3:23) until his mind be collected again (for prayer), v. חוּל.

    Jewish literature > חון) חנן

  • 7 גני

    גני, גָּנָה(cmp. גָּנַן) to cover, be covered. Pi. גִּינָּה, גִּנָּה to overshadow, to obscure, to put to shame; to censure. Snh.92b היו מְגַנִּין את החמהוכ׳ obscured the sun with their beauty. Gitt.58a היו מג׳ את הפזוכ׳ they outshone the finest gold with their beauty. Snh. l. c. ביקש לְגַנּוֹתוכ׳ he would have attempted to excel all the praises Sabb.33b שגי׳ who criticised (the Roman government); a. fr.Part. pass. מְגוּנֶּה deserving to be covered up, reprehensible, indecent; ugly. Pes.3a דבר מג׳ an ugly expression e. g. טמא in place of לא טהור. Ber.33b הרי זה מג׳ he is to be reprehended; ib. 45b, opp. משובח; a. fr. Hithpa. הִתְגַּנֶּה to make ones self reprehensible, to become repulsive. Ḥag.15b ומה למִתְגַּנִּין בהוכ׳ if such regard is paid to those who abuse the knowledge of the Law, opp. משתבחין. Kidd.41a he may see in her דבר מגינה ותִתְגַּנֶּה עליו something objectionable, and she may become repulsive to him. Yoma 78b, v. אֵיבָה. Keth.65b; a. fr.

    Jewish literature > גני

  • 8 גנה

    גני, גָּנָה(cmp. גָּנַן) to cover, be covered. Pi. גִּינָּה, גִּנָּה to overshadow, to obscure, to put to shame; to censure. Snh.92b היו מְגַנִּין את החמהוכ׳ obscured the sun with their beauty. Gitt.58a היו מג׳ את הפזוכ׳ they outshone the finest gold with their beauty. Snh. l. c. ביקש לְגַנּוֹתוכ׳ he would have attempted to excel all the praises Sabb.33b שגי׳ who criticised (the Roman government); a. fr.Part. pass. מְגוּנֶּה deserving to be covered up, reprehensible, indecent; ugly. Pes.3a דבר מג׳ an ugly expression e. g. טמא in place of לא טהור. Ber.33b הרי זה מג׳ he is to be reprehended; ib. 45b, opp. משובח; a. fr. Hithpa. הִתְגַּנֶּה to make ones self reprehensible, to become repulsive. Ḥag.15b ומה למִתְגַּנִּין בהוכ׳ if such regard is paid to those who abuse the knowledge of the Law, opp. משתבחין. Kidd.41a he may see in her דבר מגינה ותִתְגַּנֶּה עליו something objectionable, and she may become repulsive to him. Yoma 78b, v. אֵיבָה. Keth.65b; a. fr.

    Jewish literature > גנה

  • 9 גָּנָה

    גני, גָּנָה(cmp. גָּנַן) to cover, be covered. Pi. גִּינָּה, גִּנָּה to overshadow, to obscure, to put to shame; to censure. Snh.92b היו מְגַנִּין את החמהוכ׳ obscured the sun with their beauty. Gitt.58a היו מג׳ את הפזוכ׳ they outshone the finest gold with their beauty. Snh. l. c. ביקש לְגַנּוֹתוכ׳ he would have attempted to excel all the praises Sabb.33b שגי׳ who criticised (the Roman government); a. fr.Part. pass. מְגוּנֶּה deserving to be covered up, reprehensible, indecent; ugly. Pes.3a דבר מג׳ an ugly expression e. g. טמא in place of לא טהור. Ber.33b הרי זה מג׳ he is to be reprehended; ib. 45b, opp. משובח; a. fr. Hithpa. הִתְגַּנֶּה to make ones self reprehensible, to become repulsive. Ḥag.15b ומה למִתְגַּנִּין בהוכ׳ if such regard is paid to those who abuse the knowledge of the Law, opp. משתבחין. Kidd.41a he may see in her דבר מגינה ותִתְגַּנֶּה עליו something objectionable, and she may become repulsive to him. Yoma 78b, v. אֵיבָה. Keth.65b; a. fr.

    Jewish literature > גָּנָה

  • 10 יד

    יָדf. (rarely m.) (b. h.; יָדָה) 1) hand; forefoot; handle. Ex. R. s. 42, end מיד ליד from hand to hand, directly, opp. ע״י שלוחו through his messenger.י׳ רחבה a wide hand, liberality. Y. Ḥag. I, 76c> top עני ויָדוֹר׳ a poor man who is liberal, opp. י׳ מעוטה stingy.Ḥull.58b, a. fr. בְּיָד on the forefoot (of a quadruped).Ukts. I, 1 כל שהוא יד ולא שזמר whatever part of a fruit serves as a handle (as the stem) and not as a protector (as the shell of a nut). Kel. XXIX, 4 יַד הקורדום the handle of an ax; a. v. fr.Cant. R. to I, 4 לא חלתה יד ליד hand does hot fit hand, i. e. the two cases are incongruous.Trnsf. an intimation, an incomplete statement intelligible from context, surroundings Y.Ned.I, 36d top תופסין אותו משם יד לקרבן we make him responsible because what he said is suggestive of the word korban (as a vow); a. fr.Du. יָדַיִם; pl. יָדוֹת. Yad. I, 1 נותנין לי׳ is required for pouring on the hands. Ib. II, 3 הי׳ מטמאותוכ׳ (when being washed) become unclean or clean up to the wrist; a. v. fr.י׳ יפות, v. יָפֶה.Ned.2b ידות נדרים (or ידות) suggestions of vows, contrad. to כינויים, v. כִּינּוּי. Ib. 5b, a. fr. י׳ שאין מוכיחות לא הויין י׳ suggestions which are not beyond doubt, are no (binding) suggestions; a. fr. 2) power, authority, possession, share. B. Mets.70b, v. אֶמְצַע. Kidd.3b קטנה דלית לה ידוכ׳ a minor who cannot accept a betrothal for herself. Ned.88b יד אשה כיד בעלה the wifes possession is her husbands possession. Kidd.23a גיטו ויָדוֹ באים כאחד his letter of manumission and his right of Self-disposal come simultaneously. Yeb.39a; Keth.83a ידו כיָדָהּ the husbands right of disposal is as great as the wifes (concerning what belongs to her); ידו עדיפא מידה his rights are stronger than hers. B. Mets.VI, 2 יָדָן על התחתונה their rights are the lowest, i. e. they are responsible for losses but can derive no benefits from favorable chances; ib. כל המשנה ידו על התחתונהוכ׳ whichever side changes the agreement is at a disadvantage, and whichever side breaks the agreement ; a. v. fr.Du. יָדַיִם, constr. יְדֵי. Ab. Zar.41b, a. e. מִירֵי ודאי, v. וַדַּאי.יְדֵי חובתו, v. יָצָא. 3) portion, part.Pl. יָדוֹת. Tosef.Men.IX, 10 שתי י׳ two thirds; a. fr.מִיַּד (= מיד ליד) at once, directly, immediately. Tosef.Dem.VIII, 7, v. חָלַל Hif.Y.Pes.VI, 33a מיד כל מיוכ׳ presently, every one whose Passover offering was a lamb ; a. v. fr.עַל יַד, על יְדֵי (abbr. ע״י) through, by means of. Gitt.40b שמא זיכה לוע״י אחר he may have benefitted him (given him his liberty) through the agency of another person (without the slaves knowledge). Nidd.I, 1 מעת לעת ממעטת ע״ווכ׳ the period of twenty four hours is modified by the interval between one examination and the other (if that interval is less than twenty four hours); a. v. fr.על ידי ש־ because. Lev. R. s. 32 ע״י שגדרווכ׳ because the Israelites guarded themselves against unchastity, they were redeemed; a. v. fr.עַל יָד עַל יָד gradually, little by little. B. Kam.80a (opp. מיד); Tosef. ib. VIII, 15. Par.VIII, 7 Hai G. (ed. only once ע״י). כלאחר יד, v. אַחַי.יָדַיִם Yadayim, name of a treatise of the Mishnah and Tosefta, of the Order of Tohăroth, containing the laws of levitical cleanness or uncleanness of the hands.

    Jewish literature > יד

  • 11 יָד

    יָדf. (rarely m.) (b. h.; יָדָה) 1) hand; forefoot; handle. Ex. R. s. 42, end מיד ליד from hand to hand, directly, opp. ע״י שלוחו through his messenger.י׳ רחבה a wide hand, liberality. Y. Ḥag. I, 76c> top עני ויָדוֹר׳ a poor man who is liberal, opp. י׳ מעוטה stingy.Ḥull.58b, a. fr. בְּיָד on the forefoot (of a quadruped).Ukts. I, 1 כל שהוא יד ולא שזמר whatever part of a fruit serves as a handle (as the stem) and not as a protector (as the shell of a nut). Kel. XXIX, 4 יַד הקורדום the handle of an ax; a. v. fr.Cant. R. to I, 4 לא חלתה יד ליד hand does hot fit hand, i. e. the two cases are incongruous.Trnsf. an intimation, an incomplete statement intelligible from context, surroundings Y.Ned.I, 36d top תופסין אותו משם יד לקרבן we make him responsible because what he said is suggestive of the word korban (as a vow); a. fr.Du. יָדַיִם; pl. יָדוֹת. Yad. I, 1 נותנין לי׳ is required for pouring on the hands. Ib. II, 3 הי׳ מטמאותוכ׳ (when being washed) become unclean or clean up to the wrist; a. v. fr.י׳ יפות, v. יָפֶה.Ned.2b ידות נדרים (or ידות) suggestions of vows, contrad. to כינויים, v. כִּינּוּי. Ib. 5b, a. fr. י׳ שאין מוכיחות לא הויין י׳ suggestions which are not beyond doubt, are no (binding) suggestions; a. fr. 2) power, authority, possession, share. B. Mets.70b, v. אֶמְצַע. Kidd.3b קטנה דלית לה ידוכ׳ a minor who cannot accept a betrothal for herself. Ned.88b יד אשה כיד בעלה the wifes possession is her husbands possession. Kidd.23a גיטו ויָדוֹ באים כאחד his letter of manumission and his right of Self-disposal come simultaneously. Yeb.39a; Keth.83a ידו כיָדָהּ the husbands right of disposal is as great as the wifes (concerning what belongs to her); ידו עדיפא מידה his rights are stronger than hers. B. Mets.VI, 2 יָדָן על התחתונה their rights are the lowest, i. e. they are responsible for losses but can derive no benefits from favorable chances; ib. כל המשנה ידו על התחתונהוכ׳ whichever side changes the agreement is at a disadvantage, and whichever side breaks the agreement ; a. v. fr.Du. יָדַיִם, constr. יְדֵי. Ab. Zar.41b, a. e. מִירֵי ודאי, v. וַדַּאי.יְדֵי חובתו, v. יָצָא. 3) portion, part.Pl. יָדוֹת. Tosef.Men.IX, 10 שתי י׳ two thirds; a. fr.מִיַּד (= מיד ליד) at once, directly, immediately. Tosef.Dem.VIII, 7, v. חָלַל Hif.Y.Pes.VI, 33a מיד כל מיוכ׳ presently, every one whose Passover offering was a lamb ; a. v. fr.עַל יַד, על יְדֵי (abbr. ע״י) through, by means of. Gitt.40b שמא זיכה לוע״י אחר he may have benefitted him (given him his liberty) through the agency of another person (without the slaves knowledge). Nidd.I, 1 מעת לעת ממעטת ע״ווכ׳ the period of twenty four hours is modified by the interval between one examination and the other (if that interval is less than twenty four hours); a. v. fr.על ידי ש־ because. Lev. R. s. 32 ע״י שגדרווכ׳ because the Israelites guarded themselves against unchastity, they were redeemed; a. v. fr.עַל יָד עַל יָד gradually, little by little. B. Kam.80a (opp. מיד); Tosef. ib. VIII, 15. Par.VIII, 7 Hai G. (ed. only once ע״י). כלאחר יד, v. אַחַי.יָדַיִם Yadayim, name of a treatise of the Mishnah and Tosefta, of the Order of Tohăroth, containing the laws of levitical cleanness or uncleanness of the hands.

    Jewish literature > יָד

См. также в других словарях:

  • Self-knowledge — describes ideas pertaining to psychology, philosophy and mysticism. In the psychological sense it is the idea of a self aware person understanding himself (in all ways, but mostly in a wider biographical or emotional sense). In philosophy it is… …   Wikipedia

  • Self-knowledge — Self knowl edge, n. Knowledge of one s self, or of one s own character, powers, limitations, etc. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Self Knowledge — may refer to:* Self knowledge * Teachings of Prem Rawat …   Wikipedia

  • self-knowledge — [self′näl′ij] n. knowledge of one s own qualities, character, abilities, etc …   English World dictionary

  • self-knowledge — index introspection Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • self-knowledge — n [U] an understanding of your own character and behaviour …   Dictionary of contemporary English

  • self-knowledge — noun uncount good understanding of your own thoughts, feelings, abilities, etc …   Usage of the words and phrases in modern English

  • self-knowledge — N UNCOUNT Self knowledge is knowledge that you have about your own character and nature. The more self knowledge we have, the more control we can exert over our feelings and behaviour …   English dictionary

  • self-knowledge — /self nol ij, self /, n. knowledge or understanding of oneself, one s character, abilities, motives, etc. [1605 15] * * * …   Universalium

  • self knowledge — self awareness, knowledge of one s own strengths and weaknesses …   English contemporary dictionary

  • self-knowledge — self know′ledge n. knowledge or understanding of oneself and one s character, abilities, motives, etc • Etymology: 1605–15 …   From formal English to slang

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»